background image

Bevor Sie das Wärme-Unterbett das erste Mal benutzen, 

müssen Sie folgendermaßen vorgehen: Entfernen Sie 

das verpackungsmaterial (plastiksäcke, Styropor und 

Karton) und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf. 

Kontrollieren Sie, ob alle teile mitgeliefert und aus der 

verpackung genommen wurden, und dass beim transport 

kein sichtbarer Schaden an dem Unterbett, entstanden 

ist.  Lesen Sie diese gebrauchsanleitung sorgfältig durch, 

bevor Sie das gerät in Betrieb nehmen und heben Sie 

sie für späteren gebrauch auf. Das Wärme-Unterbett 

nie gefaltet, zerknittert, zusammengeschoben 

und/oder eingeschlagen

 einschalten. Keine künstliche 

Wärmequellen, schwere und/oder kantige gegenstände 

auf dem Wärme-Unterbett legen.

Dieses Wärme-Unterbett ist zur Erwärmung von Betten 

bestimmt. Das Wärme-Unterbett erwärmt sich am besten, 

wenn es mit dem Oberbett zugedeckt eingeschaltet wird. 

Die vorwärmzeit in zugedecktem Zustand beträgt ca. 15 

Minuten.  

Das Wärme-Unterbett ist mit dem INvENtUM 

SICHERHEItS-SyStEM (tSS) ausgestattet. Diese 

elektronische Sensortechnik verhindert eine Überhitzung 

des gerätes auf seiner gesamten fläche durch 

automatische abschaltung im fehlerfall. Erfolgt aufgrund 

eines fehlerfalles eine automatische abschaltung des 

Wärme-Unterbettes durch das INvENtUM SICHERHEItS-

SyStEM (tSS), so leuchtet die Kontrolllampe auch im 

eingeschalteten Zustand des gerätes nicht mehr. Bitte 

beachten Sie, dass das Wärme-Unterbett nach einem 

fehlerfall aus gründen der Sicherheit danach nicht mehr 

betrieben werden kann und an die angegebene Service-

adresse eingesendet werden muss.

Wir empfehlen Ihnen, Ihre Matratze vor der Erstbenutzung 
des anti-allergie-Unterbettes abzusaugen. 
Legen Sie dann das Wärme-Unterbett, am fußende 

beginnend, flach ausgebreitet auf Ihre Matratze, so dass 

sich der Leitungseintritt ungefähr 

auf Schulterhöhe befindet (siehe 

abbildung). Die Kopfzone des 
anti-allergie-Unterbettes ist nicht 
beheizt. 
anschließend ziehen Sie das 
Seitenteil wie ein Spannbettuch 
über die Seiten Ihrer Matratze. Das 
Unterbett ist so konzipiert, das es 
sowohl für Matratzen der größe 
90 x 200 cm als auch 100 x 200 cm 
passt.
Danach legen Sie Ihr Spannbettuch 
wie gewohnt darüber, so dass 
sich dann das Wärme-Unterbett 

zwischen Ihrer Matratze und dem Spannbettuch befindet. 

achten Sie darauf, dass das Wärme-Unterbett immer 

10

3 | vor der inBetrieBnahme

5 | Bedienung

4 | sicherheitssystem

flach ausgebreitet ist und sich im Gebrauch nicht 

zusammenschiebt oder falten bildet. Kontrollieren Sie 
beim Bettmachen seine Lage - das Wärme-Unterbett darf 

nur im flachen, ausgebreiteten Zustand eingeschaltet 

werden. 
Wir empfehlen dringend, das Wärme-Unterbett ca. 15 
Minuten vor dem Zubettgehen einzuschalten, Stufe 6, und 
mit dem Oberbett abzudecken, um ein Entweichen der 
Wärme zu verhindern. Die Wärme-Unterbetten darf nur in 
verbindung mit den auf dem gerät angegeben Schaltertyp 
betrieben werden.

Nach ca. 15 Minuten können Sie, die durch das Wärme-

Unterbett entstandene Wärme, mit der Hand leicht 

spüren (um die Wärme besser spüren zu können, raten wir 

Sie auf das Bett zu liegen).

achtung: die elektronischen Bauteile im schalter 
führen beim gebrauch des Wärme-unterbettes zu 
einer leichten erwärmung des schalters. der schalter 
darf deshalb niemals auf dem Wärme-unterbett liegen 
oder durch decken, kissen oder ähnliches abgedeckt 
werden.

Temperaturwahl 

Die schnellste Erwärmung des anti-allergie-
Unterbettes erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste 
temperaturstufe, Stufe 6, einstellen. Wir empfehlen dann 
für die Nutzung während den ganzen Nacht die niedrigste 
temperaturstufe zu wählen. 

Temperaturstufen

0 = aus 

1 = minimale Wärme

2 - 5 = individuelle Wärme

6 = maximale Wärme und

 Anti-Allergie-Stufe

Bei diesem anti-allergie-Unterbett kann wahlweise 

eine automatische abschaltung nach ca. 2, 6, 9 oder 12 

Stunde eingestellt werden. Während das anti-allergie-

Unterbett erwärmt wird, leuchtet die rote Kontrolllampe 

im Schalter. Nach ablauf der abschaltzeit wird das 

anti-allergie-Unterbett nicht mehr erwärmt und die rote 

Signalleuchte beginnt zu blinken. Um das anti-allergie-

Unterbett wieder zu erwärmen, stellen Sie den Schalter 

zunächst für ca. 5 Sekunden auf die Schalterstellung 0

(aus) und wählen danach die gewünschte 

temperaturstufe. Wird das anti-allergie-Unterbett nach 

erfolgter Zeitabschaltung nicht mehr benutzt, sollte es 

ausgeschaltet (Stufe 0) oder der Netzstecker aus der 

Steckdose gezogen werden.

6 | aBschaLtautomatik

Содержание HNA 6111 L

Страница 1: ...ELEKTRISCHE ONDERDEKEN ELEKTRISCHEN W RMEUNTERBETT CHAUFFE LIT ELECTRIC UNDERBLANKET...

Страница 2: ...st be returned to a municipal waste collection point Lees de gebruiksaanwijzing Hinweise lesen Lire les instructions Read the instructions Niet gebruiken als de deken gevouwen of ineengeschoven is Nic...

Страница 3: ...page 17 5 use page 18 6 automatic switch off function page 18 7 cleaning maintenance page 18 Guarantee after sales Service page 21 D finition de l appareil Page 12 1 consignes de s curit PAGe 12 2 in...

Страница 4: ...t onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd Indien de elektrische anti allergie onderdeken niet gebruikt of gereinigd wordt de elektrische anti allergie onderdeken geheel uit z...

Страница 5: ...gebruik Wanneer de onderdeken oneigenlijk gebruikt wordt kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie De laatste jaren is het aantal...

Страница 6: ...e matras en het hoeslaken bevindt Zorg ervoor vooral bij een verstelbaar bed of bij matrassen die uit meerdere delen bestaan dat de elektrische anti allergie onderdeken altijd glad ligt en door het ge...

Страница 7: ...laar pas weer op de elektrische anti allergie onderdeken aan als het afkoppelbare snoer en de elektrische anti allergie onderdeken volledig droog zijn Let op door te vaak wassen slijt de onderdeken De...

Страница 8: ...das Unterbett nie mit Zubeh rteilen die nicht durch den Fabrikanten empfohlen oder geliefert wurden Schalten Sie das Unterbett aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn Sie das Unterbett n...

Страница 9: ...itung verwendet erlischt die Garantie und Inventum bernimmt keine Haftung f r irgendwelche eingetretenen Sch den In den letzten Jahren hat die Zahl der Menschen die auf Hausstaub und Hausstaubmilben a...

Страница 10: ...0 x 200 cm passt Danach legen Sie Ihr Spannbettuch wie gewohnt dar ber so dass sich dann das W rme Unterbett zwischen Ihrer Matratze und dem Spannbettuch befindet Achten Sie darauf dass das W rme Unte...

Страница 11: ...Unterbett wenn die Steckkupplung und das Unterbett vollst ndig trocken sind Bitte beachten Sie dass das Anti Allergie Unterbett durch allzu h ufiges Waschen beansprucht wird Das Anti Allergie Unterbet...

Страница 12: ...l si la fiche de l appareil le cordon lectrique ou l appareil lui m me sont endommag s ou bien si l appareil ne fonctionne plus comme il se doit ou bien s il est tomb ou alors encore s il a t endommag...

Страница 13: ...l appareil en raison d une panne ou d une d fectuosit nous vous conseillons alors une fois apr s avoir retir la fiche de la prise de courant murale de couper le cordon lectrique Emportez l appareil au...

Страница 14: ...ne peut plus tre mis en service la suite d une d faillance et que celui ci doit alors tre envoy l adresse du service apr s ventes indiqu e 14 Avant la premi re utilisation du chauffe matelas nous vous...

Страница 15: ...ge selon les indications du fabricant Ne raccordez de nouveau l interrupteur au dessous de lit chauffant uniquement lorsque le dispositif d accouplement de la connexion et le dessous de lit chauffant...

Страница 16: ...ch children a responsible handling of electrical appliances Extension cords can be used but carefully check the voltage specified on the appliance Always use an approved extension cord If you decide n...

Страница 17: ...ce based on the initial value Source Medical Entomology Centre University of Cambridge UK Mite insulation layer and mite proof bed border The mite insulation layer a PUR membrane integrated directly u...

Страница 18: ...can be set The red controllamp in the switch lights up while the underblanket is being heated After the switch off time expires the underblanket is no longer heated and the red controllamp begins to f...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...n of het daarbij nieuw aangebrachte materiaal heeft de koper het recht op kosteloos herstel GARANTIE SERVICE Die Garantie gilt f r 24 Monaten ab Kauf der Ware Die Garantie gilt nur bei Vorlage der Rec...

Страница 21: ...without any costs GUARANTEE AFTER SALES SERVICE La garantie est assur e pendant 24 mois compter de la date d achat de l article La garantie ne sera applicable que sur pr sentation du bon d achat C es...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...ation Modifications and printing errors reserved Inventum Holland BV Generatorstraat 17 3903 LH Veenendaal Nederland Tel 0318 542222 Fax 0318 542022 Mail helpdesk inventum eu Inventum Belgium BVBA Lin...

Отзывы: