background image

Pour régler l'angle entre 25° et 75°, déplacez le support sur
l'une des cinq fentes de fixation.

6 Maintenance

6.1 Vérifications quotidiennes

AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou de dommage matériel

Des éléments endommagés ou usés peuvent
affecter la sécurité du support de dossier.

– Vérifiez le support de dossier à chaque

utilisation.

– N'utilisez pas le support de dossier si vous

constatez qu'une partie est endommagée ou si
vous doutez de sa sécurité. Contactez votre
fournisseur Invacare immédiatement et veillez à
ce que le support de dossier ne soit pas utilisé
jusqu'à sa réparation.

– Vérifiez régulièrement la stabilité et la rigidité

du produit et, le cas échéant, que les vis sont
bien serrées.

6.2 Fréquence de nettoyage

AVIS !

Un nettoyage régulier garantit un bon
fonctionnement, augmente la durée de vie et
permet d'éviter toute contamination.
Nettoyez le produit :

– régulièrement lors de son utilisation,
– avant et après toute procédure d'entretien,
– lorsqu'il a été en contact avec des fluides

corporels, quels qu'ils soient,

– avant de l'utiliser pour un nouvel utilisateur.

6.3 Consignes de nettoyage

Tous les composants

Agent de nettoyage : nous vous recommandons
d'utiliser un détergent doux au pH neutre ou presque
neutre (5-9).

Les produits de consommation disponibles dans
le commerce, comme le liquide vaisselle à la
main ou les nettoyants tout usage, peuvent être
utilisés. Lisez les instructions sur l'étiquette
de votre agent de nettoyage et utilisez-le à la
concentration indiquée.

Température maximale de l'eau : 40 °C

1.

Essuyez soigneusement les surfaces avec un chiffon
doux légèrement humidifié d'une solution de détergent,
jusqu'à éliminer toute trace visible de saleté.

2.

Enlevez tous les restes de détergent à l’aide d'un chiffon
humide propre.

3.

Séchez-les à l'aide d'un chiffon doux propre.

6.4 Lubrification

Si nécessaire, vaporisez un lubrifiant à base de silicone sur
les axes pivotants.

7 Après l’utilisation

7.1 Élimination

Préservez l’environnement en faisant recycler ce produit en
fin de vie.

L’élimination doit avoir lieu conformément à la législation et
aux règlements en vigueur dans chaque pays.

7.2 Réutilisation

AVERTISSEMENT !
Risque de blessure

Pour éviter toute blessure lors du transfert du
produit à un autre utilisateur :

– Faites toujours inspecter le produit par un

fournisseur avant le transfert.

– En cas de dommages, n'utilisez pas le produit.

Contactez Invacare ou un fournisseur pour
effectuer un entretien.

8 Caractéristiques Techniques

8.1 Matériaux

ATTENTION !
Risque de blessure ou de dommage matériel

Les matériaux utilisés ne sont pas ignifuges. Les
sources d'inflammation peuvent provoquer des
brûlures ou un incendie.

– Placez le support de dossier à une distance de

sécurité suffisante des sources d'inflammation
possibles (chauffage, foyer, etc.)

– Il est interdit de fumer lorsque le support de

dossier est utilisé ou actionné.

– Ne placez pas le support de dossier au-dessus

de sources de chaleur (chauffage, cuisinière,
foyer, etc.).

Matériau du châssis

Acier

Matériau du tissu

PVC et polyester

8.2 Dimensions et poids

A

B

C

D

E

Dimensions [mm]

A

Largeur totale

615

B

Largeur du
support de
dossier

555

60133741-A

17

Содержание Areste L110

Страница 1: ...nal words are used in this document and apply to hazards or unsafe practices which could result in personal injury or property damage See the information below for definitions of the signal words Othe...

Страница 2: ...optional equipment If you are unable to understand the warnings cautions or instructions contact a healthcare professional Invacare provider or qualified technician before attempting to use this produ...

Страница 3: ...not using the product The rack should not be placed outside one of the five slot positions To adjust the angle from 25 to 75 move the rack between the five position slots 6 Maintenance 6 1 Daily inspe...

Страница 4: ...tes Pflegepersonal das mit Ihrem gesundheitlichen Zustand vertraut ist und kl ren Sie mit dem Pflegepersonal alle Fragen rund um die korrekte Verwendung und die erforderliche Anpassung Invacare beh lt...

Страница 5: ...tr gt die CE Kennzeichnung in bereinstimmung mit der Verordnung ber Medizinprodukte 2017 745 Klasse I Dieses Produkt tr gt die UKCA Kennzeichnung in bereinstimmung mit Teil II UK MDR 2002 in der jewe...

Страница 6: ...Verwenden 5 1 Allgemeine Sicherheitsinformationen VORSICHT Gefahr von Verletzungen oder Sachsch den Eine Verwendung des Produkts mit besch digten Teilen kann zu Fehlfunktionen des Produkts und somit...

Страница 7: ...odukte wie Geschirrsp lmittel oder Universalreiniger sind hierf r bestens geeignet Beachten Sie die Angaben auf dem Etikett des Reinigungsmittels und setzen Sie es in der angegebenen Konzentration ein...

Страница 8: ...estos s mbolos ADVERTENCIA Indica una situaci n peligrosa que si no se evita podr a tener como consecuencia la muerte o lesiones graves PRECAUCI N Indica una situaci n peligrosa que si no se evita pod...

Страница 9: ...ad del Reino Unido evaluada Producto sanitario N mero de serie Fabricante Fecha de fabricaci n Referencia de producto Peso m ximo del usuario Lea el manual del usuario 3 Contenido de la entrega A B A...

Страница 10: ...arse fuera de una de las cinco posiciones de la ranura Para ajustar el ngulo de 25 a 75 mueva el bastidor entre las cinco ranuras de posici n 6 Mantenimiento 6 1 Inspecciones diarias ADVERTENCIA Riesg...

Страница 11: ...koskevia t rkeit tietoja Lue k ytt opas huolellisesti l pi ja noudata turvallisuusohjeita jotta tuotteen k ytt olisi turvallista l k yt t t tuotetta ennen kuin olet perehtynyt huolellisesti t h n k y...

Страница 12: ...luokan I vaatimusten mukaisesti T ll tuotteella on UKCA merkint Yhdistyneen kuningaskunnan vuoden 2002 l kint laiteasetuksen osan II luokan I mukaisesti Pyrimme jatkuvasti varmistamaan ett yrityksen y...

Страница 13: ...jaan saadaksesi lis ohjeita 5 2 Selk nojan tuen asennus Aseta selk nojan tuki vuoteen p p tyyn Selk nojan tukea voidaan k ytt patjan p ll tai alla riippuen k ytetyst patjatyypist HUOMAUTUS Kaikki lait...

Страница 14: ...t j lle Anna jakelijan tarkistaa tuote vahinkojen varalta aina ennen tuotteen siirt mist Jos vaurioita l ytyy l k yt tuotetta Ota sen sijaan yhteytt j lleenmyyj n tai Invacaren huoltoon 8 Tekniset Tie...

Страница 15: ...de l intensit de l utilisation 1 4 Limitation de responsabilit Invacare d cline toute responsabilit en cas de dommage li un non respect du manuel d utilisation une utilisation incorrecte l usure norma...

Страница 16: ...e ou de dommage mat riel L utilisation du produit comportant des pi ces endommag es risque d entra ner un dysfonctionnement et de blesser l utilisateur et ou l aide soignant V rifiez l absence de domm...

Страница 17: ...entration indiqu e Temp rature maximale de l eau 40 C 1 Essuyez soigneusement les surfaces avec un chiffon doux l g rement humidifi d une solution de d tergent jusqu liminer toute trace visible de sal...

Страница 18: ...rte o lesioni gravi AVVERTENZA Indica una situazione pericolosa che se non evitata potrebbe essere causa di lesioni minori o leggere AVVISO Indica una situazione pericolosa che se non evitata potrebbe...

Страница 19: ...no bisogno di sostegno quando sono sedute a letto o che non devono restare distese per motivi medici Per essere usato su letti privati standard in ambienti domiciliari e di assistenza domiciliare Il r...

Страница 20: ...icamente la stabilit e la rigidit del prodotto e ove applicabile che le viti siano serrate 6 2 Intervalli di pulizia SEGNALAZIONE Una pulizia regolare assicura un buon funzionamento aumenta la durata...

Страница 21: ...vindt Neem voor meer informatie over het product bijvoorbeeld meldingen over productveiligheid en teruggeroepen producten contact op met uw Invacare distributeur Zie de adressen achter in dit document...

Страница 22: ...s niet begrijpt dient u contact op te nemen met een zorgverlener een Invacare leverancier of een technisch medewerker voordat u dit product gaat gebruiken Voer geen niet geautoriseerde wijzigingen of...

Страница 23: ...n de vijf gleufposities worden geplaatst Om de hoek aan te passen van 25 tot 75 beweegt u het rek tussen de vijf posities 6 Onderhoud 6 1 Dagelijkse controles WAARSCHUWING Risico op schade of lichamel...

Страница 24: ...atentamente o manual de utiliza o e siga as instru es de seguran a Utilize este produto apenas se tiver lido e compreendido este manual Procure aconselhamento adicional junto de um profissional de sa...

Страница 25: ...apresenta a marca o CE em conformidade com o Regulamento de dispositivos m dicos 2017 745 Classe I Este produto apresenta a marca UKCA em conformidade com a Parte II do regulamento UK MDR 2002 atualiz...

Страница 26: ...cabeceira da cama O apoio do encosto pode ser utilizado por cima ou por baixo do colch o dependendo do tipo de colch o utilizado AVISO Qualquer dispositivo ou componente utilizado em combina o com o...

Страница 27: ...iente e recicle este produto no fim da respectiva vida til atrav s das instala es de reciclagem existentes A elimina o de res duos deve cumprir as leis e regulamentos aplic veis gest o de res duos em...

Страница 28: ...ww invacare it Espa a Invacare S A Avenida del Oeste 50 1 1a Valencia 46001 Tel 34 972 493 214 contactsp invacare com www invacare es Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 3...

Отзывы: