Invacare Areste L110 Скачать руководство пользователя страница 7

Einstellen des Winkels der Rückenlehnenstütze

WARNUNG!
Verletzungsgefahr

Beim Verstellen der Rückenlehnenstütze besteht
Einklemm- und Quetschgefahr.

– Geben Sie daher auf Ihre Finger Acht.
– Die Rückenlehnenstütze sollte nur verstellt

werden, wenn der Benutzer das Produkt nicht
verwendet.

– Das Gestell sollte nicht außerhalb der fünf

Stellungsrasten positioniert werden.

Mithilfe der Stellungsrasten kann das Gestell in verschiedenen
Winkeln zwischen 25° und 75° verstellt werden.

6 Instandhaltung

6.1 Tägliche Überprüfungen

WARNUNG!
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden

Beschädigte oder verschlissene Teile können die
Sicherheit der Rückenlehnenstütze beeinträchtigen.

– Die Rückenlehnenstütze sollte bei jeder

Verwendung geprüft werden.

– Falls Sie Schäden feststellen oder Zweifel

an der Sicherheit eines beliebigen Teils
der Rückenlehnenstütze haben, verwenden
Sie die Rückenlehnenstütze nicht. Setzen
Sie sich umgehend mit Ihrem zuständigen
Invacare-Anbieter in Verbindung. Stellen Sie
außerdem sicher, dass die Rückenlehnenstütze
erst dann wieder verwendet wird, nachdem die
Reparaturmaßnahmen durchgeführt wurden.

– Überprüfen Sie regelmäßig Stabilität und

Starrheit des Produkts und, sofern zutreffend,
ob die Schrauben festgezogen sind.

6.2 Reinigungsintervalle

HINWEIS!

Regelmäßige Reinigung sorgen für eine
reibungslose Funktion, verlängern die
Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen.
Reinigen Sie das Produkt:

– regelmäßig bei Verwendung
– vor und nach jeder Wartung
– nach Kontakt mit Körperflüssigkeiten
– vor Benutzung durch einen neuen Patienten

6.3 Pflegeanleitung

Alle Komponenten

Reinigungsmittel: Wir empfehlen die Verwendung
eines milden, pH-neutralen oder nahezu pH-neutralen
Reinigungsmittels (pH-Wert 5 bis 9).

Handelsübliche Haushaltsprodukte wie
Geschirrspülmittel oder Universalreiniger sind
hierfür bestens geeignet. Beachten Sie die
Angaben auf dem Etikett des Reinigungsmittels,
und setzen Sie es in der angegebenen
Konzentration ein.

Max. Wassertemperatur: 40 °C

1.

Wischen Sie die Oberflächen gründlich mit einem
weichen, leicht mit der Reinigungsmittellösung
angefeuchteten Tuch ab, bis alle sichtbaren
Verunreinigungen beseitigt sind.

2.

Entfernen Sie alle Reinigungsmittelrückstände mit einem
sauberen feuchten Tuch.

3.

Wischen Sie alle Flächen mit einem sauberen, weichen
Tuch trocken.

6.4 Schmierung

Die Drehpunkte können bei Bedarf mit einem Schmiermittel
auf Silikonbasis eingesprüht werden.

7 Nach dem Gebrauch

7.1 Entsorgung

Wir bitten Sie, umweltverträglich zu handeln und dieses
Produkt nach Ende seiner Lebensdauer über eine lokale
Müllverwertungsanlage recyceln zu lassen.

Die Abfallentsorgung muss in Übereinstimmung mit den
einschlägigen Gesetzen und Vorschriften des jeweiligen
Landes erfolgen.

7.2 Wiederholte Verwendung

WARNUNG!
Verletzungsgefahr

So verhindern Sie Verletzungen, wenn Sie das
Produkt an einen anderen Benutzer übertragen:

– Lassen Sie das Produkt vor der Übertragung von

einem Anbieter auf Schäden überprüfen.

– Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn

es beschädigt ist. Kontaktieren Sie stattdessen
den Anbieter oder Invacare hinsichtlich einer
Instandhaltung.

8 Technische Daten

8.1 Materialien

VORSICHT!
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden

Die verwendeten Materialien sind nicht
flammhemmend. Zündquellen können zu
Verbrennungen und Bränden führen.

– Die Rückenlehnenstütze muss mit

ausreichendem Sicherheitsabstand zu
möglichen Zündquellen (Heizung, Kamin usw.)
platziert werden.

– Weder der Patient noch Begleitpersonen

dürfen bei Verwendung oder Bedienung der
Rückenlehnenstütze rauchen.

– Die Rückenlehnenstütze darf nicht über

Zündquellen (Heizung, Herd, Ofen usw.)
platziert werden.

Material (Rahmen)

Stahl

Stoffmaterial

PVC und Polyester

60133741-A

7

Содержание Areste L110

Страница 1: ...nal words are used in this document and apply to hazards or unsafe practices which could result in personal injury or property damage See the information below for definitions of the signal words Othe...

Страница 2: ...optional equipment If you are unable to understand the warnings cautions or instructions contact a healthcare professional Invacare provider or qualified technician before attempting to use this produ...

Страница 3: ...not using the product The rack should not be placed outside one of the five slot positions To adjust the angle from 25 to 75 move the rack between the five position slots 6 Maintenance 6 1 Daily inspe...

Страница 4: ...tes Pflegepersonal das mit Ihrem gesundheitlichen Zustand vertraut ist und kl ren Sie mit dem Pflegepersonal alle Fragen rund um die korrekte Verwendung und die erforderliche Anpassung Invacare beh lt...

Страница 5: ...tr gt die CE Kennzeichnung in bereinstimmung mit der Verordnung ber Medizinprodukte 2017 745 Klasse I Dieses Produkt tr gt die UKCA Kennzeichnung in bereinstimmung mit Teil II UK MDR 2002 in der jewe...

Страница 6: ...Verwenden 5 1 Allgemeine Sicherheitsinformationen VORSICHT Gefahr von Verletzungen oder Sachsch den Eine Verwendung des Produkts mit besch digten Teilen kann zu Fehlfunktionen des Produkts und somit...

Страница 7: ...odukte wie Geschirrsp lmittel oder Universalreiniger sind hierf r bestens geeignet Beachten Sie die Angaben auf dem Etikett des Reinigungsmittels und setzen Sie es in der angegebenen Konzentration ein...

Страница 8: ...estos s mbolos ADVERTENCIA Indica una situaci n peligrosa que si no se evita podr a tener como consecuencia la muerte o lesiones graves PRECAUCI N Indica una situaci n peligrosa que si no se evita pod...

Страница 9: ...ad del Reino Unido evaluada Producto sanitario N mero de serie Fabricante Fecha de fabricaci n Referencia de producto Peso m ximo del usuario Lea el manual del usuario 3 Contenido de la entrega A B A...

Страница 10: ...arse fuera de una de las cinco posiciones de la ranura Para ajustar el ngulo de 25 a 75 mueva el bastidor entre las cinco ranuras de posici n 6 Mantenimiento 6 1 Inspecciones diarias ADVERTENCIA Riesg...

Страница 11: ...koskevia t rkeit tietoja Lue k ytt opas huolellisesti l pi ja noudata turvallisuusohjeita jotta tuotteen k ytt olisi turvallista l k yt t t tuotetta ennen kuin olet perehtynyt huolellisesti t h n k y...

Страница 12: ...luokan I vaatimusten mukaisesti T ll tuotteella on UKCA merkint Yhdistyneen kuningaskunnan vuoden 2002 l kint laiteasetuksen osan II luokan I mukaisesti Pyrimme jatkuvasti varmistamaan ett yrityksen y...

Страница 13: ...jaan saadaksesi lis ohjeita 5 2 Selk nojan tuen asennus Aseta selk nojan tuki vuoteen p p tyyn Selk nojan tukea voidaan k ytt patjan p ll tai alla riippuen k ytetyst patjatyypist HUOMAUTUS Kaikki lait...

Страница 14: ...t j lle Anna jakelijan tarkistaa tuote vahinkojen varalta aina ennen tuotteen siirt mist Jos vaurioita l ytyy l k yt tuotetta Ota sen sijaan yhteytt j lleenmyyj n tai Invacaren huoltoon 8 Tekniset Tie...

Страница 15: ...de l intensit de l utilisation 1 4 Limitation de responsabilit Invacare d cline toute responsabilit en cas de dommage li un non respect du manuel d utilisation une utilisation incorrecte l usure norma...

Страница 16: ...e ou de dommage mat riel L utilisation du produit comportant des pi ces endommag es risque d entra ner un dysfonctionnement et de blesser l utilisateur et ou l aide soignant V rifiez l absence de domm...

Страница 17: ...entration indiqu e Temp rature maximale de l eau 40 C 1 Essuyez soigneusement les surfaces avec un chiffon doux l g rement humidifi d une solution de d tergent jusqu liminer toute trace visible de sal...

Страница 18: ...rte o lesioni gravi AVVERTENZA Indica una situazione pericolosa che se non evitata potrebbe essere causa di lesioni minori o leggere AVVISO Indica una situazione pericolosa che se non evitata potrebbe...

Страница 19: ...no bisogno di sostegno quando sono sedute a letto o che non devono restare distese per motivi medici Per essere usato su letti privati standard in ambienti domiciliari e di assistenza domiciliare Il r...

Страница 20: ...icamente la stabilit e la rigidit del prodotto e ove applicabile che le viti siano serrate 6 2 Intervalli di pulizia SEGNALAZIONE Una pulizia regolare assicura un buon funzionamento aumenta la durata...

Страница 21: ...vindt Neem voor meer informatie over het product bijvoorbeeld meldingen over productveiligheid en teruggeroepen producten contact op met uw Invacare distributeur Zie de adressen achter in dit document...

Страница 22: ...s niet begrijpt dient u contact op te nemen met een zorgverlener een Invacare leverancier of een technisch medewerker voordat u dit product gaat gebruiken Voer geen niet geautoriseerde wijzigingen of...

Страница 23: ...n de vijf gleufposities worden geplaatst Om de hoek aan te passen van 25 tot 75 beweegt u het rek tussen de vijf posities 6 Onderhoud 6 1 Dagelijkse controles WAARSCHUWING Risico op schade of lichamel...

Страница 24: ...atentamente o manual de utiliza o e siga as instru es de seguran a Utilize este produto apenas se tiver lido e compreendido este manual Procure aconselhamento adicional junto de um profissional de sa...

Страница 25: ...apresenta a marca o CE em conformidade com o Regulamento de dispositivos m dicos 2017 745 Classe I Este produto apresenta a marca UKCA em conformidade com a Parte II do regulamento UK MDR 2002 atualiz...

Страница 26: ...cabeceira da cama O apoio do encosto pode ser utilizado por cima ou por baixo do colch o dependendo do tipo de colch o utilizado AVISO Qualquer dispositivo ou componente utilizado em combina o com o...

Страница 27: ...iente e recicle este produto no fim da respectiva vida til atrav s das instala es de reciclagem existentes A elimina o de res duos deve cumprir as leis e regulamentos aplic veis gest o de res duos em...

Страница 28: ...ww invacare it Espa a Invacare S A Avenida del Oeste 50 1 1a Valencia 46001 Tel 34 972 493 214 contactsp invacare com www invacare es Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 3...

Отзывы: