Intimus 349 Скачать руководство пользователя страница 2

2

D

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

<<  Personen mit Herzschrittmachern dürfen 

erst nach Rücksprache mit ihrem zustän-

digen Arzt und Physiotherapeuten an dem 

Gerät arbeiten! Gefahr von Rhythmusstö-

rungen durch Magnetfeldstreuung!

<<  Im Gefahrenfalle das Gerät am Hauptschal-

ter  oder  Not-Aus-Schalter  ausschalten 

oder den Netzstecker ziehen!

<<  Vor dem Öffnen des Gerätes ist der Netz-

stecker  zu  ziehen!  Reparaturen  dürfen 

nur  von  einem  Fachmann  durchgeführt 

werden!

<<  Das Gerät darf nicht von mehreren Perso-

nen gleichzeitig bedient werden!

 

Die  Auslegung  der  Sicherheitselemente 

beruht auf einer gefahrlosen Bedienung im 

“Einmannbetrieb“.

<<  Während  des  Löschvorganges  dürfen 

keine anderen Arbeiten (z. B. Reinigung 

etc.) an dem Gerät getätigt werden!

<<  Das Gerät ist kein Spielzeug und für den 

Einsatz und die Benutzung durch Kinder 

nicht geeignet!

 

Die sicherheitstechnische Gesamtkonzeption 

dieses Gerätes beinhaltet keinerlei Garantien 

einer  gefahrlosen  Handhabung  durch  Kin-

der.

INBETRIEBNAHME

MAGNETFELDER

TECHNISCHE DATEN

ENTSORGUNG DES GERÄTES:

Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner 

Lebensdauer stets umweltgerecht. Geben 

Sie  keine  Teile  des  Gerätes  oder  der 

Verpackung in den Hausmüll.

ENTSORGUNG

IM UMKREIS GEMESSENE MAGNETFELDER

Der 

intimus 8000

 produziert einen einzigen gebündelten magnetischen Impuls, der weniger als 1/20 

Sekunde anhält. Die gebündelte Intensität ermöglicht es, dass das Gerät die heutigen hoch-koerzi-

tiven Datenträger löschen kann, während sie die Belastung durch das Magnetfeld auf 1 Sekunde pro 

20 Teile entmagnetisierter Datenträger beschränkt.

Abstand vom 

Magnetfeld 

Magnetfeld 

Dauer des Feldes

Degausser 

Vorderseite 

Seite

0 cm (0”) 

620 Gauß 

328 Gauß 

< 0,05 Sekunden

10 cm (4”) 

249 Gauß 

81 Gauß 

< 0,05 Sekunden

20 cm (8”) 

85 Gauß 

26 Gauß 

< 0,05 Sekunden

30 cm (12”) 

19 Gauß 

8 Gauß 

< 0,05 Sekunden

Hinweis:

 Im Testraum wurden 0,4 Gauß gemessen, bevor der Degausser eingeschaltet wurde.

Der durchschnittliche Betriebsabstand (AOD) vom Anwender zum Degausser beträgt (30 - 45cm). 

Gemäß den Grenzwerten für Statische Magnetfelder (2005) der American Conference of Governmental 

Industrial Hygienists (ACGIH) betragen die empfohlenen Grenzwerte für die Ganzkörperbelastung 

bei einer 8-stündigen Schicht 600 Gauß. Aufgrund der kurzen Dauer der einzelnen Impulse eines 

Degaussers (1/20* einer Sekunde) und dem extrem kleinen Magnetfeld außerhalb des Geräts (<19 

Gauß, AOD)  beläuft  sich  die  Ganzkörperbelastung  bei  8  Stunden  auf  0,008%  des  empfohlenen 

Grenzwertes. 

* Die Impulsdauer wurde zur Berechnung auf 1/2 Sekunde pro Entladung gerundet, um den Aufbau von Magnetfeldern 

vor und nach der Entladung zu erfassen. 

Energieversorgung:

 

95~105, 105~115, 115~125, 215~225, 225~235 oder 235~240, 50/60Hz

 

Ist entsprechend des jeweiligen Einsatzortes bereits voreingestellt.

Energieverbrauch:

100V: 

Bei Standby-Betrieb 0,3A Beim Aufladen 5,0A Zum Zeitpunkt des LÖSCHENS 0,6A

110V: 

Bei Standby-Betrieb 0,25A Beim Aufladen 4,5A Zum Zeitpunkt des LÖSCHENS 0,55A 

120V: 

Bei Standby-Betrieb 0,2A Beim Aufladen 4,0A Zum Zeitpunkt des LÖSCHENS 0,5A

220V: 

Bei Standby-Betrieb 0,17A Beim Aufladen 2,5A Zum Zeitpunkt des LÖSCHENS 0,35A

230V: 

Bei Standby-Betrieb 0,16A Beim Aufladen 2,25A Zum Zeitpunkt des LÖSCHENS 0,325A

240V: 

Bei Standby-Betrieb 0,15A Beim Aufladen 2,0A Zum Zeitpunkt des LÖSCHENS 0,3A

Löschsystem:

 

Kapazitive Entladung

Betriebsdauer, Einschaltdauer:

   Durchgehend

Löschdauer:

  

< 10 Millisekunden

Zykluszeit:

  

60 Sekunden pro Zyklus.

Magnetfeld:

  

8.500 Oe Spitze ; 8.300 Oe im Kern gemessen.

Max. Datenträgergröße:

  

108mm (4,25 in.)(B) x 38mm (1,50 in.)(H) x 149mm (5,86 in.)(T)

Größe Löschbereich:

  

108mm (4,25 in.)(B) x 38mm (1,50 in.)(H) x 149mm (5,86 in.)(T)

Datenträger:

  

2,5" HDD, 3,5" HDD, DLT, LTO, 3490 und mehr

Temperatur:

  

5°C - 40°C (41°F - 104°F)

Feuchtigkeit:

  

10%H - 40%H (ohne Kondensation)

Gewicht:

  

15 kg (33 lbs.)

Versand:

  

17,5 kg (38 lbs.)

Größe:

 

34 cm (13,0 in.)(L) x 45 cm (17,5 in.)(B) x 15 cm (5,9 in.)(H)

Garantie:

  

2 Jahre Werksgarantieanspruch

EINFÜHRUNG

Der  Degausser  Model 

intimus  8000

  ist  ein 

Löschgerät  zur  kapazitiven  Entladung  im 

Dauerbetrieb. Das Gerät ist für die Löschung von 

Daten auf Festplatten und Magnetbandkassetten 

ausgelegt, welche in die Zuführlade passen. Das 

vorteilhafte Design der Medienzuführung erlaubt 

ohne  den  Einsatz  von Adaptern  die Aufnahme 

vieler verschiedener Medientypen- und größen.

INSPEKTION

Prüfen  Sie  den  Degausser  sofort  nach  dem 

Auspacken  auf  Transportschäden.  Ist  der 

Degausser oder ein Zubehörteil beschädigt oder 

funktioniert  nicht  einwandfrei,  verständigen  Sie 

den Spediteur und setzten Sie sich unverzüglich 

mit Ihrem Händler in Verbindung.

INSTALLATION

Netzstecker

Stecken  Sie  den  IEC-Stecker,  der  an  dem 

mitgelieferten  Stromkabel  befestigt  ist,  in 

die  Anschlussbuchse  auf  der  Rückseite  des 

Gerätes. 

Sicherungskasten

Vor  dem  Öffnen  der  Gerätes  ist  der 

Netzstecker  zu  ziehen!  Änderungen 

an der Spannungsversorgung dürfen 

nur von einem Fachmann durchgeführt 

werden!

Hinter  der  abnehmbaren  Blende  auf  der 

Vorderseite  des  Gerätes  sind  sechs  einzelne 

Sicherungen  angebracht,  je  eine  für  100,  110, 

120,  220,  230  &  240  V  Wechselspannung.  Es 

wird nur jeweils eine Sicherung genutzt. Daher 

können für jeden Spannungsbereich die beiden 

nicht genutzten Sicherungen gleicher Größe als 

Ersatzsicherungen verwendet werden.

Aufstellungsort

Der  Degausser  muss  auf  einer  flachen,  harten 

Fläche  aufgestellt  werden.  Halten  Sie  einen 

Mindestabstand  von  15  cm  (6  Inch)  von  allen 

Gegenständen,  die  den  auf  der  Rückseite 

des  Degaussers  angebrachten  Auslass  des 

Kühlgebläses behindern könnten. Allgemein gilt, 

Medien, die nicht gelöscht werden sollen, sollten 

ca. 60 cm (2 ft) entfernt aufbewahrt werden. 

Kühlung

Zur  Aufrechterhaltung  sicherer  Betriebs-

bedingungen im Degausser wird Umluftkühlung 

verwendet. Der Lufteinlass befindet sich auf der 

Rückenblende und der Auslass erfolgt durch das 

Lüftungsgitter  auf  der  Gehäuseoberseite.  Um 

eine  einwandfreie  Kühlung  zu  gewährleisten, 

darf  der  Lufteinlass  nicht  blockiert  sein  und 

es  muss  ein  Mindestabstand  von  15  cm  (6“) 

zwischen  der  Rückseite  des  Degaussers  und 

anderen Gegenständen eingehalten werden. 

Originalbetriebsanleitung

90848 8 01/14

8000

Содержание 349

Страница 1: ...s d opération Instrucciones de uso Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Typ Type Tipo 349 I8000 90848 8 01 14 8000 ...

Страница 2: ... 55A 120V Bei Standby Betrieb 0 2A Beim Aufladen 4 0A Zum Zeitpunkt des LÖSCHENS 0 5A 220V Bei Standby Betrieb 0 17A Beim Aufladen 2 5A Zum Zeitpunkt des LÖSCHENS 0 35A 230V Bei Standby Betrieb 0 16A Beim Aufladen 2 25A Zum Zeitpunkt des LÖSCHENS 0 325A 240V Bei Standby Betrieb 0 15A Beim Aufladen 2 0A Zum Zeitpunkt des LÖSCHENS 0 3A Löschsystem Kapazitive Entladung Betriebsdauer Einschaltdauer Du...

Страница 3: ...t ständig ob das Datenträgerfach geschlossen ist Ist das Fach nicht geschlossen erscheint weiterhin Fach offen auf der LCD Anzeige Sobald das Fach geschlossen ist setzt der Degausser die Löschfunktion automatisch fort Maßnahme Prüfen Sie ob das Fach eingerastet ist Fehler Überhitzung Die LCD Anzeige zeigt Overheat Überhitzung an Dieser Fehler weist darauf hin dass die Innentemperatur auf ein Nivea...

Страница 4: ...klus zu Zyklus variieren da sie von der tatsächlichen Feldstärke abhängt 6 Ist das Feld im normalen Bereich zeigt die LCD Anzeige Data Eliminated Daten gelöscht an 7 Ist das Feld nicht im normalen Bereich zeigt die LCD Anzeige Erase Failure Löschfehler an In diesem Fall sollten die Datenträger erneut gelöscht werden Um die Löschfehler Meldung zu entfernen schalten Sie den Degausser aus und wieder ...

Страница 5: ...for shipping damage as soon as it is unpacked If the degausser or any accessories are damaged or fail to operate cor rectly notify carrier and contact your dealer im mediately INSTALLATION Power Plug Plug the IEC connector attached to the power cord supplied into the receptacle on the back of the unit Fuse Block Always unplug the unit from the mains power supply before opening the machine Changes ...

Страница 6: ...Media Drawer is closed If the drawer is not closed the Drawer Open will persist on the LCD Once the drawer is closed the degausser will automatically continue the erase function Action Check to see that drawer is seated in detent Overheat Error LCD displays Overheat This error indicates the internal temperature has risen to a level that may be harmful to the degausser Action When the degausser ind...

Страница 7: ...dicates the erase field strength The position of the I can vary from cycle to cycle as it is based on the actual field strength 6 If the field is in the normal range the LCD will display Data Eliminated 7 If the field is not in the normal range the LCD will display Erase Failure In this case the media should be erased again To clear the Erase Failure message power cycle the degausser by pushing th...

Страница 8: ...vient pas pour être utilisée par des enfants Le concept global de sécurité de cette ma chine ne fournit aucune garantie pour une manipulation sans danger par les enfants MISE EN MARCHE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ELIMINATION DE LA MACHINE Enfindevie élimineztoujourslamachine de façon conforme à l environnement Ne jetez aucun composant de la machine ou de son emballage dans les ordures ménagères EL...

Страница 9: ... été chargé jusqu à un certain niveau de performance nécessaire pour démagnétiser les supports de données dans la chambre de démagnétisation Mesures à prendre Couper le démagnétiseur pendant une minute et le redémarrer de nouveau la coupure de l alimentation électrique du démagnétiseur supprimer l erreur Si l erreur persiste contrôler l alimentation électrique et le démagnétiseur pour vérifier que...

Страница 10: ...sition I peut varier de cycle en cycle car elle dépend de l intensité effective du champ 6 Si le champ se trouve dans une plage normale l écran LCD affiche Data Eliminated données supprimées 7 Si le champ ne se trouve pas dans une plage normale l écran LCD affiche Erase Failure erreur de démagnétisation Dans ce cas il faut à nouveau démagnétiser les supports de données Pour effacer le message erre...

Страница 11: ...n de la seguridad de esta máquina no incluye ningún tipo de garantía en cuanto a un manejo inofensivo por parte de niños PUESTA EN SERVICIO CARACTERISTICAS TECNICAS ELIMINACIÓN DE LOS RESIDUOS DE LA MÁQUINA Elimine los residuos de la máquina al final de su vida útil respetando siempre las normas medioambientales No tire partes de la máquina ni el embalaje junto con la basura doméstica ELIMINACIÓN ...

Страница 12: ...r durante un minuto y a continuación vuelva a ponerlo en marcha El problema se soluciona interrumpiendo el suministro de corriente del desmagnetizador Si se repite el error significa que se deberá controlar la conducción de corriente y comprobar también el funcionamiento del desmagnetizador a fin de cerciorarse de que el ajuste de la potencia coincide con el ajuste de la red de corriente eléctrica...

Страница 13: ...do que se ha medido La posición de la I puede variar en función del ciclo porque depende de la intensidad de campo real 6 Si el campo se encuentra en el área normal la indicación LCD mostrará el mensaje Data Eliminated Datos borrados 7 Si el campo no se encuentra en el área normal la indicación LCD mostrará el mensaje Erase Failure Error de borrado En este caso es recomendable volver a borrar el s...

Страница 14: ...14 90848 8 01 14 8000 ...

Страница 15: ... Low Voltage Directive 2006 95 and EMC 2004 108 EEC including all changes and addendums to date thereto The above mentioned product meets the following standards and guidelines Nous Vous Confirmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modifications ainsi que tous les suppléments publiés jusq...

Страница 16: ...1 70 00 69 24 77200 Torcy contact fr intimus com www intimus fr Spain intimus International Spain S L 34 9 02 22 31 31 Avenida de la Platja 120 bajos fax 34 9 02 22 31 32 08930 Sant Adrià de Besòs Barcelona info es intimus com www intimus es Sweden MARTIN YALE Nordic AB 46 8 556 165 20 Rotebergsvägen fax 46 8 748 02 85 S 192 78 Sollentuna info martinyale se www martinyale se P R China Martin Yale ...

Отзывы: