Interchange NSR83-21 HD Скачать руководство пользователя страница 11

11

Interchange Brands Framing Nailers: Operator’s Manual

AIR SUPPLY

SUMINISTRO DE AIRE

ALIMENTATION D’AIR 

Power source (Compressor)

Fuente de energía (compresor)

Source d’énergie (compresseur)

• Use only clean, dry, regulated compressed air as a 

power source for this nailer.

• Utilice solo aire comprimido que sea limpio, 

seco y regulado como fuente de energía de la 

clavadora.

• Utilisez uniquement de l’air comprimé à 

débit contrôlé propre et sec comme source 

d’alimentation pour cette cloueuse.

• Never use oxygen or other bottled gases, as an 

explosion may occur.

• Nunca utilice oxigeno u otros gases envasados 

en cilindros; porque puede explotar causando 

posibles lesiones.

• N’utilisez jamais de l’oxygène ou tout autre gaz 

en bouteille, cela pourrait causer une explosion.

• Air compressors used to supply compressed air to 

this nailer must comply with the requirements of 

the latest version of ANSI Standard B 19.3 Safety 

Standard for Compressors for Process Industries.

• Compresores de aire utilizados para el 

suministro de aire comprimido para esta 

clavadora deben cumplir con los requisitos de 

la ultima versión de ANSI B 19.3 Normas de 

seguridad para compresores y para Industrias 

de proceso.

• Les compresseurs d’air utilisés pour alimenter 

cet outil en air comprimé doivent être conformes 

aux normes les plus récentes du standard ANSI 

B19.3 “Safety Standard for Compressors for 

Process Industries” 

• Moisture or oil in the air compressor may accelerate 

wear and corrosion in the nailer.

• La humedad o el petróleo en el compresor de 

aire puede acelerar el desgaste y la corrosión de 

la clavadora.

• L’humidité ou l’huile dans le compresseur peut 

accélérer l’usure et la corrosion de l’outil.

• Drain daily.

• Drenar diariamente

• Purger à tous les jours.

OPERATING PRESSURE

UTILIZANDO LA PRESION

PRESSION D’OPÉRATION

• Recommended operating pressure is 70 to 120psi.

• Se recomienda se utilice la presión entre 70 y 

120psi.

• Pression de fonctionnement recommandée de 70 

à 120psi.

• Select the operating pressure within this range for 

the best fastener performance. The nail length and 

thickness and the hardness of the wood are factors in 

determining what the pressure should be set at.

• Seleccione la presión de funcionamiento dentro 

de este rango para el mejor desempeño del 

sujetador. Lo largo y el grosor del clavo y la 

dureza de la madera son factores ala hora de 

determinar la presión que se debe fijar.

• Sélectionner la pression de fonctionnement 

dans cette plage pour la meilleure performance 

de la fixation. La longueur du clou, la densité 

et l’épaisseur du bois sont des facteurs qui 

déterminent la pression à utiliser.

• Do not exceed this recommended operating 

pressure.

• No exceda la presión de funcionamiento 

recomendada.

• Ne jamais excéder la pression maximale 

recommandée.

• Moisture or oil in the air compressor may accelerate 

wear and corrosion in the nailer.

• La humedad o el petróleo en el compresor de 

aire puede acelerar el desgaste y la corrosión de 

la clavadora.

• L’humidité ou l’huile dans le compresseur peut 

accélérer l’usure et la corrosion de l’outil.

• Drain daily.

• Drena diariamente.

• Purger à tous les jours.

UTILIZANDO LA CLAVADORA

UTILISATION DE LA CLOUEUSE 

Содержание NSR83-21 HD

Страница 1: ...antes de utilizar la herramienta neum tica Lea cuidadosamente el Manual del Operador para asegurar una operaci n segura y efectiva Es Recomendable que el manual se encuentre disponible para alguna co...

Страница 2: ...2 3 OPERATING THE NAILER Tool Specifications 4 5 Fastener Specifications 4 5 Nail Loading 6 7 Methods of Operation 8 9 Lubrication 8 9 Air Supply 10 11 Operating Pressure 10 11 Connections 12 13 Test...

Страница 3: ...r 4 5 Sp cifications de l outil 4 5 Cargando Clavos 6 7 Chargement des Clous 6 7 Metodo de Operacion 8 9 Modes de Fonctionnement 8 9 Lubricaci n 8 9 Graissage 8 9 Suministro De Aire 10 11 Alimentation...

Страница 4: ...Round Head Framing Nailer Clavadora Cabeza Redonda Cloueuse Charpente pour Clous T te Ronde NSR83 21HD FASTENER SPECIFICATIONS NSR83 21HD Collation Type 21 degree plastic collated strip nails Shank Ty...

Страница 5: ...Clavos Genuino INTERCHANGE DPS Consulte el cat logo de ajustadores INTERCHANGE para obtener la media apropiada para el ajustador Demander pour des Clous INTERCHANGE DPS Authentique R f rez vous au cat...

Страница 6: ...Pull the nail feeder back until it latches Insert nail strips one by one into the slot from above the magazine Press the stop lever and slide the nail feeder forward until it makes contact with the n...

Страница 7: ...ns la fente par le dessus du magasin Oprima la palanca y abra el alimentador de clavo hasta que haga contacto con la tira de clavo Appuyez sur le levier d arr t et faites glisser le poussoir de clous...

Страница 8: ...ICATION It is important that the tool be properly lubricated Without proper lubrication the tool will not work properly and parts will wear prematurely Use INTERCHANGE pneumatic tool lubricant Do not...

Страница 9: ...nt Si le l outil est mal graiss il ne fonctionnera pas correctement et les pi ces s useront pr matur ment Use lubricante INTERCHANGE para herramientas neum ticas No use aceite con detergentes o aditiv...

Страница 10: ...rd for Compressors for Process Industries Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear and corrosion in the nailer Drain daily OPERATING THE NAILER OPERATING PRESSURE Recommended operatin...

Страница 11: ...d o el petr leo en el compresor de aire puede acelerar el desgaste y la corrosi n de la clavadora L humidit ou l huile dans le compresseur peut acc l rer l usure et la corrosion de l outil Drenar diar...

Страница 12: ...in compressed air Keep the filter clean by maintaining tool regularly Drain daily Regulator The regulator controls the operating pressure for safe operation of the nailer Inspect the regulator before...

Страница 13: ...ateur El regulador controla le presi n para el funcionamiento seguro de la clavadora Le r gulateur contr le la pression pour une utilisation s curitaire de la cloueuse Inspeccione el regulador antes d...

Страница 14: ...NOT OPERATE Separate the safety push lever from the wood Next point the nailer in a safe position pull the trigger and then hold that position for 5 seconds or longer THE NAILER MUST NOT OPERATE Witho...

Страница 15: ...segura jale el gatillo y luego mantenga la posicion por 5 segundos o mas LA CLAVADORA NO DEBE SER UTILIZADA Retirez le palpeur du bois Ensuite pointez la cloueuse dans une position s re appuyez sur l...

Страница 16: ...requent jams contact an authorized service center A QUALIFIED PERSON SHOULD PERFORM REPAIRS AND MAINTENANCE 1 1 OPERATING THE NAILER COLD WEATHER CARE Do not store the tool in a cold weather environme...

Страница 17: ...ez un centre de service autoris UNE PERSONNE QUALIFI E DEVRAIT FAIRE LA R PARATION ET L ENTRETIEN UTILIZANDO LA CLAVADORA UTILISATION DE LA CLOUEUSE CUIDADOS PARA CLIMAS FR OS ENTRETIEN PAR TEMPS FROI...

Страница 18: ...uipment 3 Apply air tool lubricant 4 Replace cylinder cap 5 Replace trigger Problem Nails jam in tool Solution 1 Check for correct nail 2 Check proper air pressure 3 Check magazine and feeder operatio...

Страница 19: ...dentro de la mangera 3 Revise Repare fugas de aire 4 Reemplace sellos y anillos Probl me L outil fonctionne mais aucun clou n est enfon Solution 1 V rifiez si les clous sont appropri s 2 Retirez les c...

Страница 20: ...Interchange Brands Operator s Manual Models NSR83 21HD 03 10 18 Made In Taiwan EF Ask for Genuine INTERCHANGE Nails...

Отзывы: