background image

17

Interchange Brands Framing Nailers: Operator’s Manual

MAINTENANCE AND INSPECTION 

INSPECCION Y  MANTENIMIENTO

MAINTENANCE ET INSPECTION 

• Disconnect air hose.

• Clean the magazine. Remove dust and other 

debris that may have accumulated in the 

magazine.

• Lubricate the nail rail with tool oil.

• Check that the nail feeder slides smoothly by 

pulling it with your finger. If it does not slide 

smoothly, nails can be driven at an irregular angle 

and injury may occur.

• In case of frequent jams, contact an authorized 

service center. 

 

A QUALIFIED PERSON SHOULD PERFORM 

REPAIRS AND MAINTENANCE.

• Desconectar la mangera de aire.

• Limpie el dispositivo. Quite el polvo y otros 

residuos que pudiera haberse acumulado en el 

dispositivo.

• Lubricar el riel de la clavadora con aceite de 

herramienta.

• Verifique que el alimentador de clavos se deslice 

suavemente cuando lo jale con el dedo, si no 

se desliza suavemente los clavos pueden ser 

conducidas a un ángulo irregular y producir un 

accidente.

• En caso de obstrucciones frecuentes, contacte 

un centro de servicio autorizado.

UNA PERSONA CALIFICADA PUEDE 

REALIZAR REPARACIONES Y 

MANTENIMIENTO.

• Débranchez le boyau d’alimentation d’air.

• Nettoyez le magasin, enlevez la poussière ou 

autres débris pouvant s’être accumulés dans le 

magasin.

• Lubrifiez le rail des clous avec un lubrifiant pour 

outil.

• Vérifiez que le poussoir de clous glisse librement 

en le tirant avec votre doigt. S’il ne glisse pas 

librement, les clous pourraient être enfoncés 

avec un angle irrégulier et pourraient entraîner 

des blessures.

• Dans le cas de blocage fréquent, contactez un 

centre de service autorisé.

UNE PERSONNE QUALIFIÉE DEVRAIT FAIRE 

LA RÉPARATION ET L’ENTRETIEN.

UTILIZANDO LA CLAVADORA

UTILISATION DE LA CLOUEUSE 

COLD WEATHER CARE

CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS

ENTRETIEN PAR TEMPS FROID

• Do not store the tool in a cold weather environment.  

Keep the tool in a warm area until beginning the 

work.

• If the tool is already cold, bring it in a warm area 

and allow the tool to warm up before use.

1.  Reduce the air pressure to 60 to 80 psi  

(4.2 bar 4.2 kgf/cm2).

2.  Remove all fasteners from the tool.

3.  Connect the air hose and free-fire (blank-fire) the 

tool.

The lowered air pressure will be enough to free-fire 

the tool. 
Slow speed operation tends to warm up the moving 

part.

• No guarde el la herramienta en lugares fríos. 

Déjelo en un lugar cálido antes de comenzar a 

trabajar.

• Si el la herramienta está frío, póngalo en un 

lugar cálido y deje que se caliente antes de 

utilizarlo.

1.  Reduzca la presión de aire a 60 a 80 psi (4,2 

barias 4,2 kgf/cm2).

2.  Quite todos los sujetadores del la herramienta.

3.  Conecte la manguera de aire y dispare (disparo 

en vacío) el la herramienta.

La reducción de la presión de aire será suficiente 

para disparar en vacío el la herramienta.
La operación a baja velocidad tiende a calentar 

las partes móviles.

• Ne pas ranger le l’outil dans un environnement 

froid. Le laisser dans un endroit chaud jusqu’à ce 

que l’on soit prêt à travailler.

• Si le l’outil est déjà froid, l’amener dans un 

endroit chaud et le laisser réchauffer avant de 

l’utiliser.

1.  Réduire la pression d’air à 60 à 80 psi (4,2 bars 

4,2 kgf/cm2).

2.  Sortir tous les fixations du l’outil.

3.  Raccorder le tuyau d’air et faire un essai de 

clouage (clouage à blanc). 

La pression d’air inférieure sera suffisante pour le 

clouage à blanc. 
Les opérations à vitesse lente ont tendance à 

chauffer les pièces mobiles.

Содержание NSR83-21 HD

Страница 1: ...antes de utilizar la herramienta neum tica Lea cuidadosamente el Manual del Operador para asegurar una operaci n segura y efectiva Es Recomendable que el manual se encuentre disponible para alguna co...

Страница 2: ...2 3 OPERATING THE NAILER Tool Specifications 4 5 Fastener Specifications 4 5 Nail Loading 6 7 Methods of Operation 8 9 Lubrication 8 9 Air Supply 10 11 Operating Pressure 10 11 Connections 12 13 Test...

Страница 3: ...r 4 5 Sp cifications de l outil 4 5 Cargando Clavos 6 7 Chargement des Clous 6 7 Metodo de Operacion 8 9 Modes de Fonctionnement 8 9 Lubricaci n 8 9 Graissage 8 9 Suministro De Aire 10 11 Alimentation...

Страница 4: ...Round Head Framing Nailer Clavadora Cabeza Redonda Cloueuse Charpente pour Clous T te Ronde NSR83 21HD FASTENER SPECIFICATIONS NSR83 21HD Collation Type 21 degree plastic collated strip nails Shank Ty...

Страница 5: ...Clavos Genuino INTERCHANGE DPS Consulte el cat logo de ajustadores INTERCHANGE para obtener la media apropiada para el ajustador Demander pour des Clous INTERCHANGE DPS Authentique R f rez vous au cat...

Страница 6: ...Pull the nail feeder back until it latches Insert nail strips one by one into the slot from above the magazine Press the stop lever and slide the nail feeder forward until it makes contact with the n...

Страница 7: ...ns la fente par le dessus du magasin Oprima la palanca y abra el alimentador de clavo hasta que haga contacto con la tira de clavo Appuyez sur le levier d arr t et faites glisser le poussoir de clous...

Страница 8: ...ICATION It is important that the tool be properly lubricated Without proper lubrication the tool will not work properly and parts will wear prematurely Use INTERCHANGE pneumatic tool lubricant Do not...

Страница 9: ...nt Si le l outil est mal graiss il ne fonctionnera pas correctement et les pi ces s useront pr matur ment Use lubricante INTERCHANGE para herramientas neum ticas No use aceite con detergentes o aditiv...

Страница 10: ...rd for Compressors for Process Industries Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear and corrosion in the nailer Drain daily OPERATING THE NAILER OPERATING PRESSURE Recommended operatin...

Страница 11: ...d o el petr leo en el compresor de aire puede acelerar el desgaste y la corrosi n de la clavadora L humidit ou l huile dans le compresseur peut acc l rer l usure et la corrosion de l outil Drenar diar...

Страница 12: ...in compressed air Keep the filter clean by maintaining tool regularly Drain daily Regulator The regulator controls the operating pressure for safe operation of the nailer Inspect the regulator before...

Страница 13: ...ateur El regulador controla le presi n para el funcionamiento seguro de la clavadora Le r gulateur contr le la pression pour une utilisation s curitaire de la cloueuse Inspeccione el regulador antes d...

Страница 14: ...NOT OPERATE Separate the safety push lever from the wood Next point the nailer in a safe position pull the trigger and then hold that position for 5 seconds or longer THE NAILER MUST NOT OPERATE Witho...

Страница 15: ...segura jale el gatillo y luego mantenga la posicion por 5 segundos o mas LA CLAVADORA NO DEBE SER UTILIZADA Retirez le palpeur du bois Ensuite pointez la cloueuse dans une position s re appuyez sur l...

Страница 16: ...requent jams contact an authorized service center A QUALIFIED PERSON SHOULD PERFORM REPAIRS AND MAINTENANCE 1 1 OPERATING THE NAILER COLD WEATHER CARE Do not store the tool in a cold weather environme...

Страница 17: ...ez un centre de service autoris UNE PERSONNE QUALIFI E DEVRAIT FAIRE LA R PARATION ET L ENTRETIEN UTILIZANDO LA CLAVADORA UTILISATION DE LA CLOUEUSE CUIDADOS PARA CLIMAS FR OS ENTRETIEN PAR TEMPS FROI...

Страница 18: ...uipment 3 Apply air tool lubricant 4 Replace cylinder cap 5 Replace trigger Problem Nails jam in tool Solution 1 Check for correct nail 2 Check proper air pressure 3 Check magazine and feeder operatio...

Страница 19: ...dentro de la mangera 3 Revise Repare fugas de aire 4 Reemplace sellos y anillos Probl me L outil fonctionne mais aucun clou n est enfon Solution 1 V rifiez si les clous sont appropri s 2 Retirez les c...

Страница 20: ...Interchange Brands Operator s Manual Models NSR83 21HD 03 10 18 Made In Taiwan EF Ask for Genuine INTERCHANGE Nails...

Отзывы: