background image

NL – Nederlands

44

Indicaties voor gebruik/beoogd doel/

beschrijving

De MAYFIELD® Ultra basisunit (REF A2101 of A2102) dient om 

de patiënt in geproneerde, gesupineerde of zittende positie te 

ondersteunen. De MAYFIELD Ultra basisunit kan gemakkelijk 

worden versteld en past op de meeste operatietafels. Hij wordt 

gebruikt in combinatie met de MAYFIELD lagerzwenkadapter 

(REF A1064), de MAYFIELD zwenkadapter (REF A1018) of de 

MAYFIELD Tri-Star adapter (REF A2008) voor het bevestigen van 

de diverse MAYFIELD hoofdsteunen en schedelklemmen voor 

neurochirurgische toepassingen. De MAYFIELD dwarsstangadapter 

(REF A1015 of A1016) en de MAYFIELD universele zijrailfitting (REF 

A1060) zijn vereist voor gebruik in zittende positie.

De eindbeugels van de MAYFIELD Ultra basisunit zijn voorzien van 

inwendige isolatiedoppen die isolatie bieden tegen zwerfstroom.

NB 

De MAYFIELD Neurogen-adapter (REF A1113) kan vereist zijn voor 

operatietafels waarvan het ontwerp gebruik van de MAYFIELD Ultra 

basisunit niet toestaat. (REF A2101 of A2102). De MAYFIELD Ultra 

basisunit (afb. 1) wordt geleverd met een stelsleutel (REF 41A1284) en 

een overgangsarm van 15 cm (6 in; REF 41B1171).

Beoogde populatie

MAYFIELD-schedelklemfixatieinstrumenten worden niet aanbevolen 

voor gebruik bij kinderen onder de vijf (5) jaar. Bij pediatrische 

gevallen moet uiterste voorzichtigheid worden betracht vanwege 

de dunne schedel.

Inspectie

Inspecteer de instrumenten altijd voor en na gebruik. Als een 

onderdeel beschadigd lijkt en/of niet correct lijkt te werken, 

neem het instrument dan uit bedrijf en stuur het onmiddellijk 

ter evaluatie, reparatie of vervanging naar een erkend Integra-

reparatiecentrum. Laat dit instrument ten minste twee keer per 

jaar door de Integra-vertegenwoordiger inspecteren om een goede 

werking te garanderen.

WAARSCHUWING

Als de in deze bijsluiter vermelde instructies niet gelezen 

en nauwgezet gevolgd worden, kan dat resulteren in 

wegglijden van de schedelpennen en ernstig letsel van de 

patiënt, zoals laceratie van de hoofdhuid, schedelbreuk of 

zelfs overlijden.

WAARSCHUWING: 

Als de patiënt niet correct wordt geplaatst of als niet alle 

afstelvoorzieningen van dit of een vergelijkbaar hulpmiddel 

goed worden vastgezet, kan dat resulteren in wegglijden 

van de schedelpennen en ernstig letsel van de patiënt, 

zoals laceratie van de hoofdhuid, schedelbreuk of zelfs 

overlijden.

WAARSCHUWING: 

Het ontwerp van dit instrument mag niet gedeeltelijk of 

geheel worden aangepast, omdat dit zou kunnen resulteren 

in ernstig letsel van de patiënt.

WAARSCHUWING:  

Dit instrument is niet bestemd voor gebruik in of in de 

nabijheid van sterke magnetische velden. (MRI)

LET OP: 

De MAYFIELD Ultra basisunit mag nooit in vergrendelde 

positie worden weggeborgen als er geen overgangsarm in 

de houder is geplaatst (afb. 2). Nalatigheid in deze kan de 

instrumenten beschadigen.

NB

Het is belangrijk om de spanning van de borggreep regelmatig aan 

te passen ter compensatie voor de veranderingen die door normaal 

gebruik optreden.

Onderhoud en hantering

1.  Haal de borggreep los door hem omhoog te trekken (afb. 1).
2.  Haal de stelsleutel uit de houder op de rechter eindbeugel door 

hem linksom te draaien.

3.  Steek de stelsleutel in de borgschroef midden op de spanknop 

aan de onderkant van de greep op de basisunit (afb. 3). Draai de 

stelsleutel enige slagen linksom om de spanknop te ontgrendelen.

4.  Draai de spanknop linksom om de spanning op de borggreep te 

verhogen of rechtsom om deze te verlagen.

5.  Controleer de spanning van de borggreep door de borggreep in 

te drukken en weer los te halen. De beweging dient gelijkmatig 

maar niet te los te zijn.

6.  Test de stabiliteit door de basisunit boven op de operatietafel 

te zetten. Zet de greep op de basisunit en de overgangsarm in 

ontgrendelde stand in een rechte lijn onder een hoek van 45° 

ten opzichte van de tafel en druk de borggreep omlaag (afb. 4). 

Probeer de overgangsarm omlaag te duwen. De overgangsarm 

hoort niet te kunnen bewegen.

7.  Vergrendel de spanknop weer door de stelsleutel in de 

borgschroef (afb. 3) rechtsom te draaien. Plaats de stelsleutel 

terug in de houder.

NB

Na verloop van tijd zal het stootkussen in de greep op de basisunit 

vervormd raken (afb. 2). Vervorming van het stootkussen (net 

zichtbaar onder de borggreep) is normaal en is niet van invloed op 

de werking van de basisunit. Vervorming van het stootkussen aan 

de binnenkant van de houder zal echter wel het insteken of vrij 

bewegen van de overgangsarm in de houder kunnen bemoeilijken 

of verhinderen. Bewaar de MAYFIELD Ultra basisunit altijd met een 

overgangsarm in de houder gestoken en de borggreep omlaag gezet 

(afb. 2) om dit soort vervorming te voorkomen.

Aanwijzingen voor gebruik

1.  Zet de twee eindbeugels van de MAYFIELD Ultra basisunit in lijn 

met de houders aan het hoofdeinde van de operatietafel.

NB

De linker eindbeugel van de MAYFIELD Ultra basisunit is verstelbaar 

en kan naar vereist worden verplaatst.

2.  Haal de stelsleutel uit de houder door hem linksom te draaien.

Содержание MAYFIELD A2101

Страница 1: ...es Corporation 4900 Charlemar Drive Building A Cincinnati OH 45227 USA Tel 513 533 7979 Fax 513 271 1915 integralife com Integra LifeSciences Services Immeuble S quo a 2 97 all e Alexandre Borodine Pa...

Страница 2: ...THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Страница 3: ...Table of Contents EN English 2 FR Fran ais 9 IT Italiano 17 DE Deutsch 25 ES Espa ol 33 NL Nederlands 41 SV Svenska 49...

Страница 4: ...eceptacle 3 Shock Cushion Figure 3 1 Pressure 1 Transitional member 2 Lock lever 3 Retaining ball 4 Pull from this side 5 Push from this side Figure 2 Figure 1 Figure 4 Figure 5 6 7 1 1 1 1 2 2 2 3 3...

Страница 5: ...accompanying documents Product complies with the requirements of MDR 2017 745 Manufacturer Authorized Representative in the European Community Consult Instructions for Use Caution Federal USA Law rest...

Страница 6: ...red in the locked position without a transitional member in its receptacle Fig 2 Failure to do so may result in damage to the equipment NOTE It is important to periodically adjust the tension of the L...

Страница 7: ...ts and solutions cause damage to the devices Channels and crevices found on this device require particular attention during cleaning Pay special attention to the water quality used throughout reproces...

Страница 8: ...ash 1 10 00 60 0 C 140 F Neutral pH detergent e g Renu Klenz Steris Ratio 1 256 Rinse 1 0 30 Hot water N A Thermal Rinse 2 00 82 2 C 180 F N A Optional phase for disinfection of components minimum wat...

Страница 9: ...h has been used otherwise than in accordance with the instructions furnished by INTEGRA LIFESCIENCES THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED AND ALL O...

Страница 10: ...FR Fran ais 8 CETTE PAGE EST LAISS E INTENTIONNELLEMENT VIDE...

Страница 11: ...FR Fran ais 9 Unit de base Ultra MAYFIELD A2101 et A2102 Mode d emploi...

Страница 12: ...Logement 3 Amortisseur Figure 3 1 Pression 1 Bras de transition 2 Levier de blocage 3 Bille de retenue 4 Tirer de ce c t 5 Pousser de ce c t Figure 2 Figure 1 Figure 4 Figure 5 6 7 1 1 1 1 2 2 2 3 3...

Страница 13: ...umentation jointe Ce produit est conforme aux exigences de la RDM 2017 745 Fabricant Mandataire tabli dans la Communaut europ enne Consulter le mode d emploi Attention Selon la loi f d raleam ricaine...

Страница 14: ...tif sous risque de provoquer des l sions graves chez le patient AVERTISSEMENT Ce dispositif n est pas pr vu pour tre utilis dans ou proximit d une champ magn tique intense IRM ATTENTION L unit de base...

Страница 15: ...base jusqu ce qu il s enclenche en place compl tement ATTENTION Le bras de transition peut glisser hors de la poign e de la base s il n est pas compl tement engag ATTENTION Ne pas utiliser l ancien ty...

Страница 16: ...tion routini re par le personnel neurosp cialiste Integra est essentielle la fr quence recommand e est de deux fois par an Voir les coordonn es INSTRUCTIONS Nettoyage automatique Fournitures D tergent...

Страница 17: ...sente garantie ne s applique pas et INTEGRA LIFESCIENCES ne peut tre tenue responsable de toute perte r sultant de l achat ou de l utilisation d un quelconque produit INTEGRA LIFESCIENCES ayant fait l...

Страница 18: ...IT Italiano 16 QUESTA PAGINA STATA LASCIATA INTENZIONALMENTE IN BIANCO...

Страница 19: ...IT Italiano 17 MAYFIELD Unit Ultra Base A2101 A2102 Manuale di istruzioni...

Страница 20: ...iamento Figura 3 1 Pressione 1 Membro di transizione 2 Leva di bloccaggio 3 Sfera di fermo 4 Tirare questo lato 5 Spingere questo lato Figura 2 Figura 1 Figura 4 Figura 5 6 7 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4...

Страница 21: ...corredo Il prodotto conforme ai requisiti della MDR 2017 745 Produttore Rappresentante autorizzato nella Comunit europea Consultare le istruzioni per l uso Attenzione la legge federale USA limita la...

Страница 22: ...interamente per evitare di mettere a grave rischio l incolumit del paziente AVVERTENZA Questo dispositivo non previsto per l uso in o vicino a un campo magnetico RMN ATTENZIONE L Unit Ultra Base MAYF...

Страница 23: ...di transizione di modello vecchio possono non bloccarsi in posizione sicuramente 4 Riposizionare l Unit Ultra Base MAYFIELD come desiderato e premere la leva di bloccaggio per fissare il sistema Puliz...

Страница 24: ...ositivi nella lavatrice in modo di evitare che si urtino 4 Seguire le istruzioni qui di seguito e impostare la lavatrice su questi esatti parametri Fase Tempo Min Temperatura acqua Detergente e Concen...

Страница 25: ...zio autorizzato INTEGRA LIFESCIENCES o alterato in qualsiasi modo che a giudizio di INTEGRA LIFESCIENCES comprometta la sua stabilit o affidabilit o sottoposto a maltrattamento negligenza o incidenti...

Страница 26: ...DE Deutsch 24 DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH FREI GELASSEN...

Страница 27: ...DE Deutsch 25 MAYFIELD Ultra Basiseinheit A2101 und A2102 Bedienungsanleitung...

Страница 28: ...l bergang 2 Anschlussbuchse 3 Polster Abb 3 1 Druck 1 bergangsarm 2 Verriegelungshebel 3 Sperrkugel 4 Von dieser Seite ziehen 5 Von dieser Seite dr cken Abb 2 Abb 1 Abb 4 Abb 5 6 7 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3...

Страница 29: ...odukt erf llt die Anforderungen der MDR 2017 745 Hersteller Bevollm chtigter in der Europ ischen Gemeinschaft Gebrauchsanweisung beachten Vorsicht Nach US amerikanischem Recht darf dieses Produkt nur...

Страница 30: ...Das Design des Ger ts darf weder teilweise noch im Ganzen ver ndert werden da dies andernfalls zu schweren Verletzungen des Patienten f hren kann WARNHINWEIS Das Ger t ist nicht zur Benutzung in oder...

Страница 31: ...und abgenommen werden wenn er w hrend dieses Schritts nach oben oder unten gedreht wird 3 Den gew nschten bergangsarm in eine der beiden Seiten des Basisgriffs einschieben bis er h rbar einrastet VORS...

Страница 32: ...ders angegeben Einschr nkungen bei der Aufbereitung Wiederholte Aufbereitung wirkt sich auf diese Ger te negativ aus und wird nicht f r den routinem igen Gebrauch empfohlen Es ist wichtig dass Integra...

Страница 33: ...INSCHLIESSENDEN SCHADENERSATZ IM ZUSAMMENHANG MIT DEM ERWERB ODER GEBRAUCH EINES INTEGRA LIFESCIENCES PRODUKTS Ferner ist diese Garantie nicht anwendbar auf Verluste im Zusammenhang mit dem Kauf oder...

Страница 34: ...ES Espa ol 32 P GINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO...

Страница 35: ...ES Espa ol 33 Unidad Ultrabase MAYFIELD A2101 y A2102 Manual de instrucciones...

Страница 36: ...3 1 Presi n 1 Accesorio transicional 2 Palanca de fijaci n 3 Bola de retenci n 4 Tirar a partir de este lado 5 Empujar a partir de este lado Figura 2 Figura 1 Figura 4 Figura 5 6 7 1 1 1 1 2 2 2 3 3...

Страница 37: ...producto cumple con los requisitos de MDR 2017 745 Fabricante Representante autorizado en la Comunidad Europea Consultar las Instrucciones de uso Precauci n La ley federal EE UU permite que la venta d...

Страница 38: ...en o cerca de los alrededores de un campo magn tico intenso RMN PRECAUCI N La Unidad ultrabase MAYFIELD nunca debe guardarse en la posici n de fijaci n sin un Accesorio transicional en su recept culo...

Страница 39: ...ango de la base hasta que encaje completamente haciendo clic PRECAUCI N El Accesorio transicional puede zafarse del Mango de la base si no ha encajado completamente PRECAUCI N No utilizar el estilo an...

Страница 40: ...o INSTRUCCIONES Limpieza Equipos autom ticos Detergente con pH neutro M todo 1 Preparar el equipo para limpieza desarmando las piezas desmontables y aflojando las conexiones 2 Enjuagar el equipo en ag...

Страница 41: ...INTEGRA LIFESCIENCES que haya sido reparado por cualquier persona o entidad que no sea un representante de servicio autorizado de INTEGRA LIFESCIENCES o alterado de cualquier manera de modo que a jui...

Страница 42: ...NL Nederlands 40 DEZE PAGINA IS BEWUST LEEG GELATEN...

Страница 43: ...NL Nederlands 41 MAYFIELD Ultra basisunit A2101 A2102 Instructiehandleiding...

Страница 44: ...er Afbeelding 3 1 Druk 1 Overgangsarm 2 Borggreep 3 Bevestigingskogel 4 Vanaf deze kant trekken 5 Vanaf deze kant duwen Afbeelding 2 Afbeelding 1 Afbeelding 4 Afbeelding 5 6 7 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4...

Страница 45: ...egde documentatie Het product voldoet aan de eisen van richtlijn MDR 2017 745 Fabrikant Gevolmachtigd vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Let op Volgens de Ame...

Страница 46: ...erp van dit instrument mag niet gedeeltelijk of geheel worden aangepast omdat dit zou kunnen resulteren in ernstig letsel van de pati nt WAARSCHUWING Dit instrument is niet bestemd voor gebruik in of...

Страница 47: ...p zijn plaats te vergrendelen Reiniging en sterilisatie Maak de basisunit na elk gebruik grondig schoon en neem hem af met een antiseptische oplossing NIET MET STOOM STERILISEREN De kunststof onderdel...

Страница 48: ...de instrumenten zorgvuldig in de wasmachine om te voorkomen dat ze tegen elkaar aan stoten 4 Volg de onderstaande instructies en stel de wasmachine precies in op de volgende parameters Fase Tijd min W...

Страница 49: ...CES of dat zodanig is gewijzigd dat zulks volgens de mening van INTEGRA LIFESCIENCES van invloed is op de stabiliteit of betrouwbaarheid van het product of dat onderworpen is geweest aan onjuist gebru...

Страница 50: ...SV Svenska 48 DENNA SIDA HAR AVSIKTLIGEN L MNATS BLANK...

Страница 51: ...SV Svenska 49 MAYFIELD Ultra basenhet A2101 A2102 Instruktionshandbok...

Страница 52: ...skruv 1 6 tums verg ng 2 Uttag 3 St tkudde Figur 3 1 Tryck 1 verg ngsarm 2 L sspak 3 F stkula 4 Dra fr n denna sida 5 Tryck fr n denna sida Figur 2 Figur 1 Figur 4 Figur 5 6 7 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4...

Страница 53: ...medf ljande dokumentation Produkten uppfyller kraven i f rordningen om medicintekniska produkter MDR 2017 745 Tillverkare Auktoriserad EU representant Se bruksanvisningen Obs Enligt federal USA lag f...

Страница 54: ...skada VARNING Denna enhet r inte avsedd f r anv ndning i eller i n rheten av ett starkt magnetf lt MR F RSIKTIGHET MAYFIELD Ultra basenhet f r aldrig f rvaras i l st position utan att en verg ngsarm s...

Страница 55: ...och l sningar kan skada enheterna H ligheter och f rdjupningar i denna enhet kr ver s rskild uppm rksamhet vid reng ring Var s rskilt uppm rksam p vattenkvaliteten som anv nds under hela reng rings oc...

Страница 56: ...op 4 F lj nedanst ende anvisningar och st ll in diskmaskinen exakt enligt dessa parametrar Fas Tid min Vattentem peratur Reng ringsmedel och koncentration F rdisk 1 4 00 Kallt vatten Ej till mpligt En...

Страница 57: ...A LIFESCIENCES servicerepresentant eller ndrats p ett s tt som enligt INTEGRA LIFESCIENCES bed mning p verkat dess stabilitet eller tillf rlitlighet eller som varit f rem l f r felaktig anv ndning v r...

Страница 58: ...SV Svenska 56 DENNA SIDA HAR AVSIKTLIGEN L MNATS BLANK...

Страница 59: ...SV Svenska 57 DENNA SIDA HAR AVSIKTLIGEN L MNATS BLANK...

Страница 60: ...orporation Renu Klenz is a trademark of Steris Corporation 2021 Integra LifeSciences Corporation All Rights Reserved 451A2101 Rev DAB 2021 03 0689698 3 Manufacturer Integra LifeSciences Corporation 49...

Отзывы: