background image

15

FR

ses jambes soient libres du support du même.
•  Interrompre l’emploi si l’enfant, lorsqu’il est dans le siège 
de table, est capable de déplacer les supports du siège 
même sur la table.
• Ne plus utiliser ce produit lorsque l’enfant développe 
l’habileté et la capacité de se lever.
•  Vérifier régulièrement tous les dispositifs de fixation et les 
resserrer si nécessaire.
•  Inspecter régulièrement les dispositifs de sécurité et les 
systèmes de serrage, en les serrant si nécessaire, dans le but 
d’assurer la parfaite fonctionnalité dans le temps du siège de 
table.
•  Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange non 
homologués par le producteur ou le distributeur.
•  Eviter d’introduire les doigts dans les mécanismes.
•  Toujours utiliser le système de retenue et ne jamais le 
laisser sans garde.
•  Utilisez toujours la ceinture inguinale en combinaison avec 
celle ventrale.
• Pour éviter de graves dommages dus à chutes et/ou 
glissements, utiliser toujours les ceintures de sécurité 
correctement accrochées et réglées.
•  L’utilisation correcte du système de retenue ne remplace 
pas la surveillance appropriée d’un adulte.
•  Ne pas permettre à d’autres enfants ou d’animaux de 
jouer dans les alentours ou de marcher sous le siège de table 
lorsqu’on est en train de l’utiliser.
•  Il faut être conscients des dangers originés par la présence 
de flammes libres ou autres sources de chaleurs comme 
radiateurs, cheminées, poêles, etc.: ne jamais laisser le 
produit près de ces sources de chaleur.
•  S’assurer que toutes les possibles sources de danger (ex. 
câbles, files électriques, etc.) soient maintenues loin de la 
portée de l’enfant.
•  Ne pas laisser le produit avec l’enfant à bord, où les cordes, 
rideaux ou autres pourraient être utilisées par l’enfant 
pour grimper ou bien être une cause d’étouffement ou 
étranglement.
•  Vérifier toujours que tous les dangers potentiels tels que 
des appareils électriques, des couteaux ou des liquides 
chauds soient hors de portée de l’enfant quand celui-ci est 
dans son siège.
•  Lorsqu’on ne l’utilise pas, il faut garder le produit loin de la 
portée de l’enfant. Le produit ne doit pas être utilisé comme 
un jouet! Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.
•  En cas d’exposition prolongée au soleil, attendre que le 
produit se refroidisse avant de l’utiliser.

CONDITIONS DE GARANTIE

• Inglesina Baby S.p.A. garantit que chaque article a 
été conçu et fabriqué dans le respect des normes et 
règlements de produit et de qualité et de sécurité générales 
actuellement en vigueur dans la Communauté européenne 
et dans les pays de commercialisation.
•  Inglesina Baby S.p.A. garantit que, pendant et après le 
processus de production, chaque produit a été soumis à 
divers contrôles de qualité. Inglesina Baby S.p.A. garantit 
qu’aucun article, au moment de l’achat auprès du Revendeur 
agréé, ne présentait de défauts de montage ou de 
fabrication.
•  La présente garantie n’affecte pas les droits reconnus au 
consommateur par la législation nationale en vigueur, qui 
peut varier en fonction du pays dans lequel le produit a été 
acheté et dont les prescritpions, en cas de litige, prévalent 
sur le contenu de la présente garantie.
•  Si le produit présentait un défaut dans les matériaux et/
ou des vices de fabrication détectés au moment de l’achat 
ou pendant une utilisation normale, selon les descriptions 
contenues dans le manuel d’instructions, Inglesina Baby 
S.p.A. reconnaît la validité des conditions de garantie 
pendant une période de 24 mois à partir de la date d’achat.

•  La garantie n’est valable que dans le pays où le produit a 
été acheté et si l’achat a été effectué auprès d’un Revendeur 
agréé.
• La garantie reconnue est valable pour le premier 
propriétaire de l’article acheté.
• Par garantie, nous entendons le remplacement ou la 
réparation gratuite des parties qui sont effectivement 
défectueuses à l’origine, pour des défauts de fabrication. 
Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de décider, à sa 
discrétion, d’appliquer la garantie par la réparation ou le 
remplacement du produit.
•  Pour bénéficier de la garantie, il est nécessaire de présenter 
le numéro de série du produit et le ticket de caisse émis au 
moment de l’achat du produit, en vérifiant que ce dernier 
indique la date d’achat de manière clairement visible.
•  Ces conditions de garantie ne sont pas valables dans les 
cas suivants :

-  le produit est utilisé pour des destinations d’utilisation 

non expressément indiquées dans le manuel 
d’instructions correspondant.

-  le produit est utilisé de façon non conforme à ce qui est 

prévu dans le manuel d’instructions.

- le produit a subi des réparations auprès de centres 

d’assistance non autorisés et non conventionnés.

- le produit a subi des modifications et/ou des 

manipulations, aussi bien dans la structure que dans 
la partie textile, non expressément autorisées par le 
fabricant. Toute modification apportée aux produits 
libère Inglesina Baby S.p.A. de toute responsabilité.

-  le défaut est dû à une négligence ou un manque de 

soin dans l’utilisation (ex. chocs violents des parties 
de la structure, exposition à des substances chimiques 
agressives, etc.).

-  le produit présente une usure normale (ex. roues, parties 

mobiles, tissus) dérivant d’une utilisation quotidienne 
normale, prolongée et continue.

- le produit est endommagé, même accidentellement, 

par le propriétaire ou des tiers (par exemple s’il est 
transporté comme bagage en soute en avion ou avec 
d’autres moyens de transport).

- le produit est envoyé au revendeur pour assistance 

sans le ticket de caisse et/ou sans le numéro de série ou 
quand la date d’achat indiquée sur le ticket de caisse et/
ou le numéro de série ne sont pas clairement lisibles.

• 

Les éventuels dommages causés par l’utilisation 

d’accessoires non fournis et/ou non approuvés par Inglesina 
Baby ne seront pas couverts par les conditions de notre 
garantie.
•  Inglesina Baby S.p.A. décline toute responsabilité quant 
aux dommages causés aux personnes et aux biens à la suite 
d’une utilisation impropre et/ou incorrecte du produit.
• À l’expiration de la période de garantie, l’Entreprise 
garantit quand même l’assistance sur ses produits, à titre 
honéreux, dans un délai de quatre (4) ans après leur mise sur 
le marché ; après cette période, la possibilité d’intervention 
sera évaluée au cas par cas.

PIECES DE RECHANGE / SERVICE D’ASSISTANCE APRES 

VENTE

•  Contrôlez régulièrement les dispositifs de sécurité pour 
garantir un bon fonctionnement du produit dans le temps. 
En cas de problèmes et/ou d’anomalies de tous genres, ne 
l’utilisez pas et contactez rapidement le Revendeur Autorisé 
ou le Service d’Assistance Après Vente Inglesina.
•  N’utilisez ni pièces de rechange ni accessoires non fournis 
et/ou non approuvés par L’Inglesina Baby S.p.A.

QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE

•  En cas de nécessité d’assistance sur le produit, contacter 
immédiatement le revendeur Inglesina auprès duquel 

Содержание fast

Страница 1: ...E REFERENCE Fast SEGGIOLINO DA TAVOLO TABLE MOUNTED CHAIR MANUALE ISTRUZIONI IT INSTRUCTION MANUAL EN MANUEL D INSTRUCTIONS FR BEDIENUNGSANLEITUNG DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES RU P U KA POKYN CS PR R...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ITALIANO 8 ENGLISH 11 FRAN AIS 14 DEUTSCH 17 ESPA OL 20 23 E TINA 27 SLOVENSK 30 33 T RK E 36 40 Fast SEGGIOLINO DA TAVOLO TABLE MOUNTED CHAIR...

Страница 4: ...4 4 2 3 1 A B C I J G D H E D K C C C I F...

Страница 5: ...5 5 6 7 8 3 5 cm 3 5 cm 9 NO NO NO NO NO NO NO C C A B C C B B B B B A A A A A...

Страница 6: ...6 13 14 11 12 10 15 F G G E C E F...

Страница 7: ...7 17 18 19 20 16 H C C C D J H I...

Страница 8: ...o stabile e robusto con spessore minimo 20 mm e massimo 90 mm Questo prodotto non adatto all uso con tutti i tavoli Non utilizzare con tavoli con il piano in vetro tavoli con il piano staccato prolung...

Страница 9: ...tato acquistato e qualora l acquisto sia stato effettuato presso un Rivenditore autorizzato La garanzia riconosciuta vale per il primo proprietario dell articolo acquistato Per garanzia si intende la...

Страница 10: ...seggiolino fig 4 Spingere i supporti C mantenendo premuti i perni I fino a che non si distingue il click di corretto posizionamento sulle due asole corrispondenti ATTENZIONE Dopo aver montato entrambi...

Страница 11: ...d out only by adults Make sure that the person using the product baby sitter grandparents etc are aware of its correct operation Do not use the product if any components are broken or missing Do not u...

Страница 12: ...rst owner of the product purchased The warranty covers the replacement or repair free of charge of parts with factory defects L Inglesina Baby S p A reserves the right to decide at its sole discretion...

Страница 13: ...e Tighten the clamps B at least three 3 full turns after the clamp first contacts the bottom of the table WARNING Confirm that the table mounted chair is securely anchored to the table by trying to pu...

Страница 14: ...t si tous ses composant n ont pas t correctement fix s et r gl s Utiliser le si ge de table sur une table stabile et robuste avec paisseur minimale 20 mm et maximale 90 mm Ce produit n est pas adapt p...

Страница 15: ...contenues dans le manuel d instructions Inglesina Baby S p A reconna t la validit des conditions de garantie pendant une p riode de 24 mois partir de la date d achat La garantie n est valable que dan...

Страница 16: ...Tube du dossier K Support rigide du si ge MONTAGE DES BRAS DE SUPPORT fig 2 Les bras de support C sont livr s d mont s fig 3 Placez les anneaux en plastique de la ceinture de s curit avant D au dessus...

Страница 17: ...eisung kann schwere Folgen f r die Sicherheit Ihres Kindes Verletzung oder Tod haben Der Tischsitz ist nicht f r Kinder unter 6 Monaten geeignet oder Kinder die nicht alleine sitzen bleiben k nnen Den...

Страница 18: ...der Gefahren durch offenes Feuer oder anderen W rmequellen wie Heizk rper Kamine elektrische und Gas fen usw bewusst Das Produkt nie in der Nahe solcher W rmequellen stehen lassen Sicherstellen dass m...

Страница 19: ...sina steht Ihnen f r alle notwendigen Informationen zur Verf gung Bitte f llen sie das entsprechende Formular auf der Internetseite aus inglesina com Abschnitt Garantie und Kundendienst HINWEISE ZUR R...

Страница 20: ...fallen was entsprechend eine Verletzungsgefahr darstellt ENTFERNEN UND SCHLIESSEN DES TISCHSITZES Abb 13 Den Sicherheitsgurt E l sen und das Kind aus dem Tischh ngesitz nehmen Hierbei darauf achten d...

Страница 21: ...de quitar el ni o desde el asiento asegurarse que sus piernas sean libres del soporte del mismo Parar el empleo si el ni o cuando est en el asiento logra desplazar los soportes del asiento mismo en l...

Страница 22: ...neroso dentro de un plazo m ximo de cuatro 4 a os desde la fecha de introducci n en el mercado de los mismos transcurrido el cual se evaluar caso por caso la posibilidad de intervenci n RECAMBIOS ASIS...

Страница 23: ...s de 3 5 cm aunque las abrazaderas B contacten perfectamente con la parte inferior de la mesa existe un riesgo de que la trona se separe de la mesa fig 9 ATENCI N Nunca instale la sillita en una mesa...

Страница 24: ...24 RU 6 15 15 20 90...

Страница 25: ...25 RU Inglesina Baby Inglesina 12 3 12 3 Inglesina Inglesina Baby Inglesina Inglesina Inglesina inglesina com...

Страница 26: ...26 RU 1 A B C D E F G H I J K 2 3 D 4 C I I 5 6 A 7 B B 3 8 3 5 9 A C 10 F G 11 G F 12 13 C 14 15 16 I 17 D 18 J H 19 K 20 L...

Страница 27: ...hrac mi stoly t borov mi stoly i jak mikoli jin mi stoly kter nezaru uj dostate nou stabilitu N kter stoly nejsou vhodn k p ipevn n sed tka M te li pochybnosti sed tko nepou vejte V nujte maxim ln poz...

Страница 28: ...uvedeno v p slu n m n vodu k pou it v robek bude pou it jin m zp sobem ne je uvedeno v n vodu k pou it v robek byl opravov n v neautorizovan m a nepov en m servisn m st edisku v robek podstoupil prav...

Страница 29: ...to en m ve sm ru hodinov ch ru i ek dokud se nedotknou stolu Ut hn te svorky B na nejm n t i 3 cel ot ky UPOZORN N Zat hn te za seda ku sm rem dol a sm rem ven abyste se ujistili e je ke stolu pevn p...

Страница 30: ...astaven Pou vajte detsk stoli ku na stabilnom a pevnom stole s hr bkou minim lne 20 mm a maxim lne 90 mm Tento v robok nie je ur en na pou itie na v etk ch typoch stolov Nepou vajte na stoloch so skle...

Страница 31: ...meni v z vislosti od krajiny n kupu v robku a ktor v pr pade protire en m maj prednos pred znen m z ruky Pokia by ste na v robku pri n kupe alebo po as be n ho pou vania zistili materi lov alebo v ro...

Страница 32: ...a MONT PODPIER obr 2 Podpery C s dod van v rozlo enom stave obr 3 Navle te plastov o k predn ho bezpe nostn ho istenie D na podpery C Potom nechajte podpery vk znu C do kon trukcie detskej stoli ky ob...

Страница 33: ...pojte obe podpery C od chrbtovej asti obr 17 Stiahnite plastov kr ky predn ho bezpe nostn ho istenia D z koncov podpier C obr 18 Odstr te chrbtov ty J z po ahu H obr 19 Nakoniec vytiahnite podlo ku K...

Страница 34: ...34 EL Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A 24 Inglesina Baby S p A...

Страница 35: ...35 EL Inglesina Baby S p A Inglesina Baby Inglesina Baby S p A 4 Inglesina Inglesina Baby S p A Inglesina Serial Number Inglesina Inglesina inglesina com...

Страница 36: ...E F G 11 G F 12 13 E C 14 B 15 C 16 H C I C 17 D C 18 J H 19 K 20 L UYARI KULLANMADAN NCE BU TAL MATLARI D KKATLE OKUYUNUZ VE SONRADAN BAKMAK N SAKLAYINIZ T M TAL MATLARA UYMAMAK OCU UNUZUN G VENLI N...

Страница 37: ...u masalardaki kullan m limitlerine zellikle dikkat ediniz r n ekmecelere veya masan n hareketli par alar na sabitlemeyiniz Masa zerinde ba lama elemanlar n n do ru ekilde g revini yerine getirmesini...

Страница 38: ...ramas sert kimyasallara maruz kalmas vb r nde uzun s reli ve s rekli g nl k kullan mdan kaynaklanan normal a nma oldu unda rn tekerlekler hareketli par alar kuma lar r n n sahibi veya ba ka ki iler t...

Страница 39: ...Mama sandalyesini destek par alar C masan n alt y zeyine tamamen dayanm olsa bile asla 3 5 cm nin zerinde a l veya pahl profilleri olan masalara monte etmeyiniz mama sandalyesinin masadan ayr lma ris...

Страница 40: ...40 KO 20mm 90mm 6 15 kg 15kg...

Страница 41: ...Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A L Inglesina Baby S p A 24 L inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A 3 Inglesina Baby L Inglesina Baby S p A 4 Inglesina L Inglesina Baby Inglesina Inglesin...

Страница 42: ...42 KO 1 A B C D E F G H I J K 2 C 3 D C C 4 I C C I A 5 C 6 A C 7 B B 3 8 B 3 5cm 9 A C 10 E E G F 11 F G 12 13 E C 14 B 15 C 16 H C I C 17 D C 18 J H 19 K 20 L...

Страница 43: ...h ci dar la possibilit di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalit del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety It is an easy and fast operat...

Страница 44: ...4470402L_04 12 2019 L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 inglesina com info inglesina com...

Отзывы: