infra world SAUNA-CONTROL X0 Скачать руководство пользователя страница 3

3

 

 

4.

 

Das

 

Bedienteil

 

muss

 

entweder

 

mit

 

den

   

beiliegenden

 

Schrauben

 

in

 

den

 

beiden

 

vorgebohrten

 

Löchern

 

befestigt

 

oder

 

mit

 

dem,

 

sich

 

bereits

 

auf

 

der

 

Rückseite

 

des

 

Bedienteils

 

befindlichen,

 

Klebeband

 

festgeklebt

 

werden.

 

 

4.

 

 

The

 

operating

 

unit

 

must

 

be

 

attached

 

through

 

both

 

predrilled

 

holes

 

with

 

the

 

included

 

screws

 

or

 

fastened

 

with

 

the

 

tape

 

provided

 

on

 

the

 

rear

 

side

 

of

 

the

 

operating

 

unit.

 

 

4.

   

La

 

commande

 

doit

 

être

 

fixée

 

soit

 

en

 

serrant

 

les

 

vis

 

fournies

 

dans

 

les

 

deux

 

trous

 

prévus

 

à

 

cet

 

effet,

 

soit

 

en

 

la

 

collant

 

à

 

l’aide

 

du

 

ruban

 

adhésif

 

qui

 

est

 

déjà

 

apposé

 

sur

 

sa

 

face

 

arrière.

 

 

4.

  

Het

 

bedieningspaneel

 

moet

 

ofwel

 

met

 

de

 

meegeleverde

 

schroeven

 

in

 

de

 

twee

 

voorgeboorde

 

gaten

 

worden

 

bevestigd

 

of

 

met

 

de

 

plakband,

 

die

 

zich

 

al

 

op

 

de

 

achterzijde

 

van

 

het

 

bedieningspaneel

 

bevindt,

 

worden

 

vastgekleefd.

 

 

4.

 

Il

 

dispositivo

 

di

 

comando

 

deve

 

essere

 

assicurato

 

mediante

 

viti

 

in

 

dotazione

 

utilizzando

 

i

 

due

 

fori

 

predisposti

 

o

 

con

 

il

 

nastro

 

adesivo

 

che

 

si

 

trova

 

sul

 

lato

 

posteriore

 

del

 

dispositivo

 

di

 

comando.

 

 
 
 

 
 
 

5.

 

Das

 

Bedienteil

 

laut

 

elektrischer

 

Installationsanleitung

 

anschließen

 

(230

 

V

 ‐

>

 

Fig.

 

1).

 

 

5.

 

Connect

 

the

 

operating

 

unit

 

according

 

to

 

the

 

electrical

 

installation

 

manual

 

(230

 

V

 ‐

>

 

Fig.

 

1).

 

 

5.

 

Raccorder

 

l’instrument

 

de

 

commande

 

selon

 

les

 

instructions

 

de

 

l’installation

 

électrique

 

(230

 

V

 ‐

>

 

Fig.

 

1).

  

 

5.

  

Het

 

bedieningspaneel

 

aansluiten

 

volgens

 

de

 

instructies

 

ten

 

aanzien

 

van

 

elektrische

 

installatie

 

(230

 

V

 

>

 

Fig.

 

1).

 

 

5.

 

Collegare

 

il

 

dispositivo

 

di

 

comando

 

in

 

base

 

alle

 

istruzioni

 

di

 

installazione

 

elettriche

 

(230

 

V

 ‐

>

 

Fig.

 

1).

 

 
 
 

 

6.

 

Fühlermontage:

 

Im

 

Radius

 

von

 

1,5

  ‐ 

1,7

 

m

 

Entfernung

 

vom

 

Saunaofen

 

ein

 

Loch

 

 

Durchmesser

 

7

 

mm

 

 

in

 

die

 

Saunadecke

 

bohren

 

(vorzugsweise

 

in

 

der

 

Mitte

 

eines

 

Profilbrettes).

 

 

6.

 

Sensor

 

assembly:

 

At

 

a

 

distance

 

of

 

1.5

  ‐ 

1.7

 

m

 

from

 

the

 

sauna

 

heater,

 

drill

 

a

 

hole

 

with

 

a

 

diameter

 

of

 

7

 

mm

 

into

 

the

 

sauna

 

ceiling

 

(preferably

 

in

 

the

 

middle

 

of

 

a

 

profile

 

board).

 

 

6.

  

Montage

 

de

 

l’élément

 

capteur:

 

dans

 

un

 

périmètre

 

de

 

1,5

 ‐ 

1,7

 

m

 

du

 

poêle

 

de

 

sauna,

 

percer

 

un

 

trou

 

de

 

7mm

 

de

 

diamètre

 

dans

 

le

 

plafond

 

du

 

sauna

 

(au

 

milieu

 

d’une

 

latte

 

de

 

préférence).

 

 

6.

 

Montage

 

van

 

de

 

sensor:

 

in

 

een

 

straal

 

van

 

1,5

 ‐ 

1,7

  

meter

 

van

 

de

 

saunakachel

 

een

 

gat

 

 

diameter

 

7

 

mm

 

 

in

 

het

 

plafond

 

van

 

de

 

sauna

 

boren

 

(bij

 

voorkeur

 

in

 

het

 

midden

 

van

 

een

 

profielplaat).

 

 

6.

 

Montaggio

 

sensore:

 

praticare

 

un

 

foro

 

di

 

diametro

 

pari

 

a

 

7

 

mm

 

sul

 

soffitto

 

della

 

sauna

 

a

 

distanza

 

di

 

1,5

  ‐ 

1,7

 

m

 

dalla

 

stufa

 

(preferibilmente

 

al

 

centro

 

della

 

tavola

 

di

 

profilo).

 

D

 

D

 

D

 

     

GB

 

     

GB

 

     

GB

 

 

F

 

 

F

 

 

F

 

       

NL

 

       

NL

 

       

NL

 

         

IT

 

         

IT

 

         

IT

 

Содержание SAUNA-CONTROL X0

Страница 1: ...1 SAUNA CONTROL X0 Art No B6714 Montageanleitung Assembly instructions Montage de la commande Montage bedieningspaneel Montaggio centralina ...

Страница 2: ...het bedieningspaneel niet recht boven de saunakachel monteert Houd een minimale laterale afstand links of rechts van 1 m van de saunakachel De afstand van de bodem tot het bedieningspaneel mag maximaal 1 5 m zijn 2 Posizionamento del dispositivo di comando all interno della sauna selezionare la posizione in base alle proprie preferenze Fare attenzione a non montare il dispositivo di comando sopra ...

Страница 3: ...ing unit according to the electrical installation manual 230 V Fig 1 5 Raccorder l instrument de commande selon les instructions de l installation électrique 230 V Fig 1 5 Het bedieningspaneel aansluiten volgens de instructies ten aanzien van elektrische installatie 230 V Fig 1 5 Collegare il dispositivo di comando in base alle istruzioni di installazione elettriche 230 V Fig 1 6 Fühlermontage Im ...

Страница 4: ... the control box 7 Passer le câble de silicone à 5 pôles fourni 5 x 0 5 mm à travers l ouverture et connecter au capteur ainsi qu au boîtier de commande suivant les numéros apposés 1 avec 1 2 avec 2 7 De meegeleverde 5 polige siliconenkabel 5 x 0 5 mm door de opening trekken en telkens in een 1 op 1 verbinding dus 1 op 1 2 op 2 met de sensor en de regelkast verbinden 7 Inserire il cavo in silicone...

Страница 5: ...nnenverlichting de saunaverlichting kan op elke gewenste plaats in de sauna gemonteerd worden behalve vlak boven de opstijgende hete luchtstroom van de kachel Eerst een gat in het dak van de sauna boren 9 Collegamento della luce interna la luce della sauna può essere montata a piacere in qualsiasi punto della sauna tuttavia non direttamente sopra il flusso di aria calda della stufa Praticare per p...

Страница 6: ...re du boitier de commande Il permet de déconnecter le circuit électrique du secteur Si besoin l interrupteur de l appareil peut être relié à un interrupteur MARCHE ARRÊT externe voir le schéma électrique sur page 4 11 Toestelschakelaar Switch off Aan de achterkant van de besturingsbox bevindt zich de toestelschakelaar Hiermee kan het elektrische gedeelte van het stroomnet gescheiden worden Indien ...

Страница 7: ...ar un installateur électricien agréé en tenant compte des directives correspondantes De plus les installations du sauna doivent uniquement être connectées au réseau par des raccords fixes Elektrische installatie de regelkast mag uitsluitend door een erkende elektricien met inachtneming van de geldende richtlijnen geïnstalleerd worden Verder mogen de saunavoorzieningen alleen via een vaste aansluit...

Отзывы: