infra world SAUNA-CONTROL X0 Скачать руководство пользователя страница 2

2

 

 

1.

 

Der

 

Steuerungskasten

 

wird

 

auf

 

das

 

Dach

 

der

 

Saunakabine

 

gelegt

 

und

 

mit

 

zwei

 

Schrauben

 

befestigt.

 

 

1.

 

The

 

control

 

box

 

is

 

placed

 

on

 

the

 

roof

 

of

 

the

 

sauna

 

cabin

 

and

 

fixed

 

with

 

two

 

screws.

 

 

1.

 

Le

 

boîtier

 

de

 

commande

 

doit

 

être

 

posé

 

et

 

fixé

 

par

 

deux

 

vis

 

sur

 

le

 

toit

 

de

 

la

 

cabine

 

de

 

sauna.

 

 

1.

 

De

 

besturingskast

 

op

 

het

 

dak

 

van

 

de

 

saunacabine

 

leggen

 

en

 

met

 

twee

 

schroeven

 

bevestigen.

 

 

1.

 

La

 

scatola

 

di

 

comando

 

viene

 

posizionata

 

sul

 

tetto

 

della

 

cabina

 

sauna

 

e

 

fissata

 

con

 

due

 

viti.

 

 

 

2.

 

Platzierung

 

des

 

Bedienteils

 

im

 

Innenbereich

 

der

 

Sauna:

 

Wählen

 

Sie

 

einen

 

geeigneten

 

Platz,

 

der

 

Ihnen

 

zusagt.

 

Achten

 

Sie

 

dabei

 

darauf,

 

das

 

Bedienteil

 

nicht

 

direkt

 

über

 

den

 

Saunaofen

 

zu

 

montieren.

 

Halten

 

Sie

 

einen

 

seitlichen

 

Mindestabstand

 

(links

 

oder

 

rechts)

 

von

 

1

 

m

 

zum

 

Saunaofen

 

ein.

 

Der

 

Abstand

 

vom

 

Boden

 

zum

 

Bedienteil

 

darf

 

1,5

 

m

 

nicht

 

überschreiten.

 

 

 

2.

 

 

Placing

 

the

 

operating

 

unit

 

inside

 

the

 

sauna:

 

Chose

 

your

 

preferred,

 

suitable

 

place.

 

Avoid

 

attaching

 

the

 

operating

 

unit

 

directly

 

above

 

the

 

sauna

 

heater.

 

Keep

 

a

 

minimum

 

distance

 

(on

 

the

 

left

‐ 

or

 

right

hand

 

side)

 

of

 

1

 

m

 

to

 

the

 

sauna

 

heater.

 

The

 

distance

 

between

 

the

 

floor

 

and

 

the

 

operating

 

unit

 

must

 

not

 

exceed

 

1.5

 

m.

 

 

 

2.

 

Placer

 

la

 

commande

 

à

 

l’intérieur

 

du

 

sauna:

 

choisissez

 

un

 

emplacement

 

adéquat

 

qui

 

vous

 

convient.

 

Veillez

 

à

 

ne

 

pas

 

installer

 

la

 

commande

 

juste

 

au

dessus

 

du

 

poêle

 

de

 

sauna.

 

Respectez

 

une

 

distance

 

latérale

 

d’au

 

moins

 

1

 

m

 

 

droite

 

ou

 

à

 

gauche)

 

avec

 

le

 

poêle

 

de

 

sauna.

 

La

 

distance

 

entre

 

le

 

sol

 

et

 

la

 

commande

 

ne

 

doit

 

pas

 

excéder

 

1,5

 

m.

 

 

 

2.

 

Plaatsing

 

van

 

het

 

bedieningspaneel

 

in

 

het

 

interieur

 

van

 

de

 

sauna:

 

Kies

 

een

 

geschikte

 

locatie

 

die

 

u

 

bevalt.

 

Let

 

erop

 

dat

 

u

 

het

 

bedieningspaneel

 

niet

 

recht

 

boven

 

de

 

saunakachel

 

monteert.

 

Houd

 

een

 

minimale

 

laterale

 

afstand

 

(links

 

of

 

rechts)

 

van

 

1

 

m

 

van

 

de

 

saunakachel.

 

De

 

afstand

 

van

 

de

 

bodem

 

tot

 

het

 

bedieningspaneel

 

mag

 

maximaal

 

1,5

 

m

 

zijn.

 

 

2.

 

Posizionamento

 

del

 

dispositivo

 

di

 

comando

 

all’interno

 

della

 

sauna:

 

selezionare

 

la

 

posizione

 

in

 

base

 

alle

 

proprie

 

preferenze.

 

Fare

 

attenzione

 

a

 

non

 

montare

 

il

 

dispositivo

 

di

 

comando

 

sopra

 

la

 

stufa

 

della

 

sauna.

 

Osservare

 

una

 

distanza

 

minima

 

laterale

 

(destra

 

o

 

sinistra)

 

pari

 

a

 

1

 

metro

 

rispetto

 

alla

 

stufa.

 

La

 

distanza

 

dal

 

pavimento

 

al

 

dispositivo

 

di

 

comando

 

non

 

deve

 

essere

 

superiore

 

a

 

1,5

 

metri.

 

 

 

 

3.

 

Montage

 

des

 

Bedienteils:

 

Fertigen

 

Sie

 

einen

 

Ausschnitt

 

(Durchmesser:

 

50

 

mm,

 

Tiefe:

 

20

 

mm)

 

entweder

 

an

 

der

 

Außen

‐ 

oder

 

Innenseite

 

der

 

äußeren

 

Saunawand

 

an.

 

Anschließend

 

das

 

Kabel

 

des

 

Bedienteils

 

durch

 

den

 

Kabelkanal

 

auf

 

das

 

Dach

 

führen.

 

 

 

 

3.

 

Assembly

 

of

 

the

 

operating

 

unit:

 

Provide

 

a

 

recess

 

(diameter:

 

50

 

mm,

 

depth:

 

20

 

mm)

 

in

 

the

 

outer

 

sauna

 

wall

 

from

 

outside

 

or

 

inside.

 

Then

 

lead

 

the

 

cable

 

of

 

the

 

operating

 

unit

 

through

 

the

 

cable

 

duct

 

onto

 

the

 

roof.

  

 

3.

 

Montage

 

de

 

la

 

commande:

 

réalisez

 

une

 

découpe

 

(diamètre

 

:

 

50

 

mm,

 

profondeur

 

:

 

20

 

mm)

 

sur

 

la

 

face

 

externe

 

ou

 

interne

 

de

 

la

 

cloison

 

extérieure

 

du

 

sauna.

 

Puis

 

conduire

 

le

 

câble

 

de

 

la

 

commande

 

à

 

travers

 

le

 

caniveau

 

de

 

câbles

 

vers

 

le

 

toit.

  

 

 

3.

 

Montage

 

van

 

het

 

bedieningspaneel:

 

Maak

 

een

 

opening

 

(diameter:

 

50

 

mm,

 

diepte:

 

20

 

mm)

 

aan

 

de

 

buiten

‐ 

of

 

binnenzijde

 

van

 

de

 

buitenwand

 

van

 

de

 

sauna.

 

Vervolgens

 

voert

 

u

 

de

 

kabel

 

van

 

het

 

bedieningspaneel

 

door

 

de

 

kabelgoot

 

op

 

het

 

dak.

  

 

3.

 

Montaggio

 

del

 

dispositivo

 

di

 

comando:

 

praticare

 

un

 

foro

 

(diametro:

 

50

 

mm,

 

profondità:

 

20

 

mm)

 

sul

 

lato

 

esterno

 

o

 

interno

 

della

 

parete

 

più

 

esterna

 

della

 

sauna.

 

Portare

 

quindi

 

il

 

cavo

 

del

 

dispositivo

 

di

 

comando

 

sul

 

soffitto

 

mediante

 

apposita

 

canaletta.

  

 

D

 

D

 

     

GB

 

     

GB

 

 

F

 

 

F

 

       

NL

 

       

NL

 

         

IT

 

         

IT

 

D

 

     

GB

 

 

F

 

       

NL

 

         

IT

 

Содержание SAUNA-CONTROL X0

Страница 1: ...1 SAUNA CONTROL X0 Art No B6714 Montageanleitung Assembly instructions Montage de la commande Montage bedieningspaneel Montaggio centralina ...

Страница 2: ...het bedieningspaneel niet recht boven de saunakachel monteert Houd een minimale laterale afstand links of rechts van 1 m van de saunakachel De afstand van de bodem tot het bedieningspaneel mag maximaal 1 5 m zijn 2 Posizionamento del dispositivo di comando all interno della sauna selezionare la posizione in base alle proprie preferenze Fare attenzione a non montare il dispositivo di comando sopra ...

Страница 3: ...ing unit according to the electrical installation manual 230 V Fig 1 5 Raccorder l instrument de commande selon les instructions de l installation électrique 230 V Fig 1 5 Het bedieningspaneel aansluiten volgens de instructies ten aanzien van elektrische installatie 230 V Fig 1 5 Collegare il dispositivo di comando in base alle istruzioni di installazione elettriche 230 V Fig 1 6 Fühlermontage Im ...

Страница 4: ... the control box 7 Passer le câble de silicone à 5 pôles fourni 5 x 0 5 mm à travers l ouverture et connecter au capteur ainsi qu au boîtier de commande suivant les numéros apposés 1 avec 1 2 avec 2 7 De meegeleverde 5 polige siliconenkabel 5 x 0 5 mm door de opening trekken en telkens in een 1 op 1 verbinding dus 1 op 1 2 op 2 met de sensor en de regelkast verbinden 7 Inserire il cavo in silicone...

Страница 5: ...nnenverlichting de saunaverlichting kan op elke gewenste plaats in de sauna gemonteerd worden behalve vlak boven de opstijgende hete luchtstroom van de kachel Eerst een gat in het dak van de sauna boren 9 Collegamento della luce interna la luce della sauna può essere montata a piacere in qualsiasi punto della sauna tuttavia non direttamente sopra il flusso di aria calda della stufa Praticare per p...

Страница 6: ...re du boitier de commande Il permet de déconnecter le circuit électrique du secteur Si besoin l interrupteur de l appareil peut être relié à un interrupteur MARCHE ARRÊT externe voir le schéma électrique sur page 4 11 Toestelschakelaar Switch off Aan de achterkant van de besturingsbox bevindt zich de toestelschakelaar Hiermee kan het elektrische gedeelte van het stroomnet gescheiden worden Indien ...

Страница 7: ...ar un installateur électricien agréé en tenant compte des directives correspondantes De plus les installations du sauna doivent uniquement être connectées au réseau par des raccords fixes Elektrische installatie de regelkast mag uitsluitend door een erkende elektricien met inachtneming van de geldende richtlijnen geïnstalleerd worden Verder mogen de saunavoorzieningen alleen via een vaste aansluit...

Отзывы: