
3
Adjustable Safety Gate
© PS INDUSTRIES INCORPORATED 2019. All Rights Reserved.
Rev092619
,'LH(LQEDXDQZHLVXQJHQVLQG]XEHDFKWHQ'UHKPRPHQW7RUK|KHgIIQXQJVULFKWXQJ
J. Bei der Installation sind alle Sicherheitsrichtlinien des Unternehmens zu beachten. Während der Installation
ist eine geeignete Sicherung gegen Absturz zu verwenden.
K. Ungefähres zusammengebautes Gewicht: 14 kg, 1-2 Personen für Installation und Handhabung empfohlen.
II. Operation
A. When ascending a ladder/entering the elevated platform:
:KHQWKHJDWHRSHQLQJLVUHDFKHGREWDLQDÀUPJULSRQWKHUDLOLQJRUODGGHU
2. Step through gate.
'212786(7+($'-867$%/(6$)(7<*$7($6$*5$%685)$&(
B. When descending a ladder/exiting the elevated platform:
0DQHXYHU\RXUVHOILQWRWKHSURSHUODGGHUGHVFHQGLQJSRVLWLRQ'212786(7+($'-867$%/(6$)(7<
*$7($6$*5$%685)$&(
2SHQWKH$GMXVWDEOH6DIHW\*DWHDQGREWDLQÀUPJULSRQUDLOLQJ
$OZD\VPDLQWDLQDÀUPJULSRQWKHUDLOLQJRUODGGHU
,,2SHUDFLƻQ
A. Al subir una escalera o ingresar a la plataforma elevada:
$OOOHJDUDODDEHUWXUDGHODSXHUWDVXMpWHVHÀUPHPHQWHGHODEDUDQGLOODRODHVFDOHUD
2. Pase por la puerta.
1286(/$38(57$'(6(*85,'$'5(*8/$%/(3$5$68-(7$56(
B. Al descender por una escalera o salir de la plataforma elevada:
&ROyTXHVHHQODSRVLFLyQGHVFHQGHQWHDGHFXDGDDOEDMDUODHVFDOHUD1286(/$38(57$'(6(*85,'$'
5(*8/$%/(3$5$68-(7$56(
$EUDODSXHUWDGHVHJXULGDGUHJXODEOH\VXMpWHVHÀUPHPHQWHGHODEDUDQGLOOD
6LHPSUHPDQWpQJDVHÀUPHPHQWHVXMHWRDODEDUDQGLOODRHVFDOHUD
II. Fonctionnement
$/RUVTXHYRXVPRQWH]VXUXQHpFKHOOHHQWUH]VXUODSODWHIRUPHVXUpOHYpH
/RUVTXHYRXVDWWHLJQH]O·RXYHUWXUHGHODSRUWHDJULSSH]YRXVIHUPHPHQWjODUDPSHRXjO·pFKHOOH
2. Traversez la porte.
1·87,/,6(=3$6/$3257('(6e&85,7e5e*/$%/((17$1748(685)$&(2Õ9286$&&52&+(5
%(QGHVFHQGDQWXQHpFKHOOHHQVRUWDQWGHODSODWHIRUPHVXUpOHYpH
7RXUQH]YRXVGDQVODERQQHSRVLWLRQSRXUGHVFHQGUHO·pFKHOOH187,/,6(=3$6/$3257('(6e&85,7e
5e*/$%/((17$1748(685)$&(2Õ9286$&&52&+(5
2XYUH]ODEDUULqUHGHVpFXULWpUpJODEOHHWFKHUFKH]XQHSULVHIHUPHVXUOHJDUGHFRUSV
7HQH]YRXVWRXMRXUVIHUPHPHQWDXJDUGHFRUSVRXjO·pFKHOOH
II. Betrieb
$%HLP$XIVWLHJDXIHLQHU/HLWHU%HWUHWHQGHUHUK|KWHQ3ODWWIRUP
:HQQGLH7RU|IIQXQJHUUHLFKWLVWDP*HOlQGHURGHUDQGHU/HLWHUJXWIHVWKDOWHQ
2. Durch das Tor treten.
'$69(567(//%$56,&+(5+(,767251,&+7=80)(67+$/7(19(5:(1'(1
%%HLP$EVWLHJDXIHLQH/HLWHU9HUODVVHQGHUHUK|KWHQ3ODWWIRUP
'UHKHQ6LHVLFKLQGLHULFKWLJH/HLWHU$EVWLHJVSRVLWLRQ'$69(567(//%$5(6,&+(5+(,76725'$5)1,&+7
=80)(67+$/7(19(5:(1'(7:(5'(1
'DVYHUVWHOOEDUH6LFKHUKHLWVWRU|IIQHQXQGJXWDP*HOlQGHUIHVWKDOWHQ
3. Immer gut am Geländer oder an der Leiter festhalten.
III. Inspection and Maintenance
A. At a minimum, complete the following semi-annually:
1. Replace damaged, worn, or missing components.
(QVXUHSURSHUVDIHW\ODEHOVDUHDIÀ[HGDQGOHJLEOH
5HDGLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVDQGYHULI\GLPHQVLRQDODGMXVWPHQWVDOLJQPHQWDQGIDVWHQHUWRUTXHDUHDV
VSHFLÀHG
4. Test to ensure gate operates correctly and automatically swings into the closed position.
9HULI\WKHFRPSOHWHSURGXFWLQVWDOODWLRQPHHWVORDGLQJUHTXLUHPHQWVDQGDSSOLFDEOHFRGHUHTXLUHPHQWV
III. Inspección y mantenimiento
A. Como mínimo, complete las siguientes tareas anualmente:
1. Reemplace los componentes dañados, gastados o faltantes.
$VHJ~UHVHGHTXHHVWpQFRORFDGDVODVHWLTXHWDVGHVHJXULGDGDGHFXDGDV\TXHVHDQOHJLEOHV
/HDODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ\YHULÀTXHTXHORVDMXVWHVGLPHQVLRQDOHVODDOLQHDFLyQ\HOSDUGH
WRUVLyQGHODVSLH]DVGHVXMHFLyQVHDQORVHVSHFLÀFDGRV
Information/Información/Informations/Information