background image

 

   

17

Carrying  power  tools  with  your  finger  on  the  switch  or  plugging  in  power  tools  that  have  the  switch  on  invites 
accidents. 
•Remove  any  adjusting  key  or  wrench  before  turning  the  power  tool  on.  A  wrench  or  a  key  left  attached  to  a 
rotating part of the power tool may result in personal injury. 
•Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in 
unexpected situations. 
•Dress properly. Do not wear loose  clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving 
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 
 

Power tool use and care 

•Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the 
job better and safer at the rate of which it was designed. 
•Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with 
the switch is dangerous and must be repaired. 
•Disconnect  the  plug  from  the  power  source  before  making  any  adjustments,  changing  accessories,  or  storing 
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 
•Store idle power tool out of the reach children and do not allow persons unfamiliar with the power tool of these 
instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. 
•Maintain power tools. Check for misalignment or sticking of moving parts, breakage of parts and other condition 
that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents 
are caused by poorly maintained power tools. 
•Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting  tools with cutting  edges are less  likely  to  stick 
and are easier to control.   
•Use  the  power  tool,  accessories  and  tool  bits  etc.,  in  accordance  with  these  instructions  and  in  the  manner 
intended  for  the  particular  type  of  power  tool,  taking  into  account  the  working  conditions  and  the  work  to  be 
performed. Use of the power tool for operations different from intended could lead to a hazardous situation. 
 

Service   

•Have your power tool serviced by qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure 
that the safety of the power tool is maintained. 
 

FR - Consignes générales de sécurité pour les outils électriques 

Lisez  tous  les avertissements de  sécurité et toutes  les instructions. Le non respect de  tous les avertissements et 
instructions  peut  entraîner  un  choc  électrique,  un  incendie  et  /  ou  des  blessures  graves.  Conservez  tous  les 
avertissements et instructions pour référence ultérieure. Le terme «outil électrique» dans les avertissements fait 
référence à votre outil électrique câblé (filaire) ou à l'outil fonctionnant sur batterie (sans fil). 
 
 

Espace de travail

 

•Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées et sombres peuvent causer des accidents. 
•N'utilisez  pas  d'outils  électriques  dans  des  atmosphères  explosives  ou  en  présence  de  liquides,  de  gaz  ou  de 

poussières  inflammables.  Les  outils  électriques  créent  des  étincelles  qui  peuvent  enflammer  la  poussière  ou  les 
vapeurs. 
•Tenez les enfants et les passants à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. 
 

Sécurité électrique 

•Les fiches de l'outil électrique doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière 
que ce soit. N'utilisez pas de broches d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Les broches d’origine 
et les prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique. 
•Évitez  tout  contact  avec  les  surfaces  mises  à  la  terre,  telles  que  les  tuyaux,  les  radiateurs,  les  cuisinières  et  les 
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru si votre corps est mis à la terre. 
•N'exposez  pas  les  outils  électriques  à  la  pluie  ou  à  l'humidité.  La  pénétration  d'eau  dans  un  outil  électrique 
augmente le risque de choc électrique. 
•N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez 
le  cordon  à  l'écart  de  la  chaleur,  de  l'huile,  des  arêtes  vives  ou  des  pièces  mobiles.  Les  câbles  endommagés  ou 
emmêlés augmentent le risque de choc électrique. 
•Lorsque vous utilisez un outil électrique d'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur. 
L'utilisation d'un câble adapté à une utilisation externe réduit les risques d'électrocution. 
•Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par 
un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique. 
 

Sécurité personnelle 

•Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. 
N'utilisez pas d'outil électrique sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention 
lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves. 
•Utilisez des équipements de sécurité. Portez  toujours des  lunettes de protection. Les équipements de sécurité, 
tels  que  les  masques  anti-poussière,  les  chaussures  de  sécurité  antidérapantes,  les  chapeaux  ou  les  protections 
auditives, portés chaque fois que les conditions l'exigent, réduisent les risques de blessures. 
•Évitez  tout  démarrage  accidentel  de  l'outil.  Assurez-vous  que  l'interrupteur  est  en  position  d'arrêt  avant  de 
brancher. 
•Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements 
et vos gants à l’écart des pièces en  mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent 
être happés par les pièces en mouvement. 
 

Utiliser et entretenir avec des outils 

•Ne  forcez  pas  l'outil  électrique.  Utilisez  l'outil  électroportatif  pour  son  application  correcte.  Le  bon  outil 
électrique fera le travail mieux et plus en sécurité tel qu'il est conçu. 
•N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne s'allume ou ne s'éteint pas. Tout outil électrique qui ne peut 
pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. 
•Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder à tout réglage, de remplacer des accessoires ou de 
ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de 
l'outil électrique. 

Содержание 072204

Страница 1: ...Nível de pressão sonora 70dB A Valor total de vibração 2 5m s K 0 08m s ES Bienvenido a la utilización de pistola de aire caliente Por razones de seguridad y calidad le aconsejamos que lea las instrucciones antes de uso del producto Su pistola de calor ha sido diseñada para decapar la pintura soldadura de tubos retractilado de fundas plasticas moldeado y soldadura de plástico así como los propósit...

Страница 2: ...B A Total vibration value 2 5m s K 0 08m s FR Bienvenue sur le pistolet à air chaud Pour des raisons de sécurité et de qualité nous vous conseillons de lire les instructions avant utiliser le produit Ce produit est destiné au décapage de peinture au soudage de tubes au retrait du PVC au soudage et au pliage de plastique ainsi qu au séchage et à la décongélation ATTENTION Lisez attentivement ce man...

Страница 3: ...élka napájecího kabelu 200cm Vypnutí tepelné ochrany ano Tepelná pojistka ano Hmotnost 0 92Kg Hladina akustického tlaku 70dB A Celková hodnota vibrací 2 5m s K 0 08m s PT Descrição Bocal Ranhuras de ventilação Interruptor On off 0 I II Display Digital LCD Botão de memorização Botão de seleção de modo Botão de ajuste para temperatura Botão de ajuste para temperatura Botão de ajuste para fluxo de ar...

Страница 4: ...ndication de température 4 5 Indication du débit d air CZ Indikace výstupu vzduchu 4 1 přednastavený vstup 4 2 blesk 4 3 Indikátor režimu předvoleb 4 4 Indikace teploty 4 5 Indikace průtoku vzduchu PT Conteúdo da embalagem Remova todos os materiais de embalagem Remova a embalagem restante e os suportes de transporte se existirem Verifique a integridade do conteúdo da embalagem Verifique o aparelho...

Страница 5: ... Use apenas uma mão para segurar a ferramenta não coloque a outra mão sobre as aberturas de ventilação Antes da operação oMonte o acessório correto para o aplicativo oDefina a temperatura do ar desejada 1 Ligar e desligar Para ligar a ferramenta coloque o interruptor on off na posição I II Alguma fumaça pode ser emitida após a ativação isso não indica um problema Para desligar a ferramenta ajuste ...

Страница 6: ...o de humo puede ser emitido después de encender Esto no indica un problema Para desconectar la herramienta coloque el interruptor de encendido apagado en la posición I y déjelo funcionar durante unos minutos A continuación coloque el interruptor de encendido apagado en la posición 0 Deje enfriar la herramienta antes de moverlo o almacenarlo 2 Ajustes de Temperatura y caudal de aire Encienda apague...

Страница 7: ...ted after switching on this does not indicate a problem To switch the tool off adjust the lowest temperature to cool off then set the on off switch to position 0 Let the tool cool down before moving or storing it 2 Temperature adjustment Turn ON OFF Switch to I or II and the heat gun will start to buzz Turn ON OFF Switch to II Increase or decrease the output temperature by clicking the Buttons Tem...

Страница 8: ...es boutons Mettez l interrupteur ON OFF sur I la température est fixée à 50 pour le refroidissement 3 Sélection du mode préréglé 4 modes prédéfinis sont disponibles pour une sélection rapide de la température et du réglage du débit d air pour les applications les plus fréquentes et les plus définies Allumez l outil Cliquez sur le bouton Bouton de sélection de mode pour sélectionner le mode souhait...

Страница 9: ...něte přepínač do polohy I teplota se při ochlazení nastaví na 50 C 3 Výběr předvoleného režimu K dispozici jsou 4 přednastavené režimy pro rychlé nastavení teploty a průtoku vzduchu pro nejčastější a definované aplikace Zapněte nástroj Klepnutím na tlačítko Mode Selection Mode Výběr režimu vyberte požadovaný režim přednastavené teploty a průtoku vzduchu 4 Vstup předvolby režimu Vyberte jeden předn...

Страница 10: ... adaptarse a una amplia gama de aplicaciones La siguiente lista sugiere algunas configuraciones para diferentes aplicaciones Fase I Pintura de secado muestras de color de barniz relleno adhesivos uniones de construcción y formas de estuco Secado de la madera húmeda Extracción de pegatinas Unión de adhesivos encolado de superficies grandes con adhesivos de contacto activación de adhesivos sensibles...

Страница 11: ...ouillés ou serrés Enlèvement d anciens et épais revêtements de peinture à l huile laque vernis et plâtre synthétique Désinfection Avec un air chaud de 600 vous pouvez rapidement débarrasser les animaux écuries de bactéries L infestation de vers peut être controlee Attention risque d incendie Ne chauffez pas la surface du bois de manière excessive Si vous n êtes pas sûr du réglage correct commencez...

Страница 12: ...odos os resíduos de tinta com segurança e assegure se de que a área de trabalho esteja completamente limpa após a conclusão do trabalho ES Extraccion de pintura No utilice esta herramienta para quitar la pintura que contenga plomo Los residuos y los vapores de pintura pueden contener plomo que es venenoso Cualquier edificio pre 1960 puede haber sido pintado en el pasado con pintura que contiene pl...

Страница 13: ...anti incendios Una boquilla incorrecta o defectuosa puede provocar la acumulación de calor y dañar la unidad Utilice únicamente boquillas originales según la mesa que sea adecuada para su unidad GB Make sure that the tool is switched off and the nozzle has cooled down Falling down nozzle can set an object on fire Nozzles must be mounted firmly and secure on the unit Touching a hot nozzle can lead ...

Страница 14: ...housing with a soft cloth Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine Regularly clean the machine housing with a soft cloth preferably after each use Keep the ventilation slots free from dust and dirt If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water Never use solvents such as petrol alcohol ammonia water etc These solvents may damag...

Страница 15: ...eção auditiva usados sempre que as condições exigirem reduzirão os ferimentos pessoais Evite arranques acidentais da ferramenta Certifique se de que o interruptor esteja na posição desligada antes de conectar à corrente Vestir se corretamente Não use roupas soltas ou joias Mantenha seu cabelo roupas e luvas longe de peças móveis Roupas soltas joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas parte...

Страница 16: ...rramienta eléctrica accidentalmente Almacene la herramienta eléctrica inactiva fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica de estas instrucciones operen la herramienta eléctrica Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados Mantenga las herramientas eléctricas Compruebe la desalineación o el p...

Страница 17: ...es outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs Tenez les enfants et les passants à l écart lorsque vous utilisez un outil électrique Sécurité électrique Les fiches de l outil électrique doivent correspondre à la prise Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit N utilisez pas de broches d adaptateur avec des outils électriques mis à la ...

Страница 18: ...terní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem Je li použití elektrického nářadí ve vlhkém prostředí nevyhnutelné použijte napájení chráněného zbytkového proudu RCD Použití zařízení RCD snižuje riziko úrazu elektrickým proudem Osobní zabezpečení Buďte opatrní dbejte na to co děláte a při používání elektrického nástroje používejte zdravý rozum Nepoužívejte elektrický nástroj pod vlivem drog...

Страница 19: ...ecome extremely hot during use Let these parts cool down before touching Always switch the tool off before putting it down Do not leave the tool unattended while it is switched on A fire may arise if the appliance is not used with care Heat may be conducted to combustible materials that are out of sight Do not use in a damp atmosphere whereflammable gases may be present or near combustible materia...

Страница 20: ...e rechazar cualquier reclamación en que la compra no pueda ser verificada o cuando esté claro que el producto no ha sido adecuadamente mantenido Limpie las ranuras de ventilación limpie las escobillas de carbón regularmente Su aparato debe ser devuelto sin desmontaje a su distribuidor en un estado aceptablemente limpio acompañado de su prueba de compra GB Warranty This product is warranted in acco...

Страница 21: ... 73 23 EWG Harmonizované normy EN 55014 1 EN55014 2 EN 61000 3 2 61000 3 3 EN 60335 2 45 PT Embalagem de papel reciclável Para a sua eliminação respeite as normas locais ES Embalaje de papel reciclable Para su eliminación respete las normas locales GB Recyclable paper packaging For disposal observe local regulations FR Emballage de papier recyclable Pour l élimination respecter les règlementations...

Отзывы: