IMG Stage Line MMX-824 Скачать руководство пользователя страница 14

5

Werking

5.1 Mixen van de aangesloten geluidsbronnen

Plaats alle “GAIN”-regelaars (2) en toonregelaars
(3, 10) in de middelste stand, alvorens het meng-
paneel een eerste keer in gebruik te nemen.

1) Het totale volume van de aangesloten geluids-

bronnen kan geregeld worden met behulp van de
masterregelaars (11) en (23). Het uitgangsniveau
dat geregeld wordt met de masterregelaar “MAS-
TER” (11), gaat naar de “MASTER”-uitgang (32),
het uitgangsniveau dat geregeld wordt met de
masterregelaar “SUB” (23) gaat naar de master-
uitgang “SUB” (30). Voor de niveauregeling van
de aangesloten bronnen, plaatst u de masterre-
gelaars in een stand die ongeveer 

2

/

3

van het

maximum bedraagt, bv. stand 7.

2) De VU-meter (16) geeft het uitgangsniveau van

een masterkanaal weer, indien de keuzetoets (20)
niet ingedrukt is: het uitgangsniveau van het
masterkanaal “MASTER”, indien de toets (21) niet
ingedrukt is, het uitgangsniveau van het master-
kanaal “SUB”, indien de toets (21) ingedrukt is.

3) Regel het niveau van de ingangskanalen met

behulp van de schuifregelaars (9). De schuif-
regelaars moeten zich na de niveauregeling in
ongeveer 

2

/

3

van de maximumwaarde bevinden,

zodat het regelgebied voor in- en uitmengen vol-
doende groot is. Indien de schuifregelaars zich
bijna in minimum- of maximumpositie bevinden,
dienen de niveaus op dezelfde manier met de
“GAIN”-regelaars (2) ingesteld te worden.

Overbelastingen worden voor elk kanaal

weergegeven via de overeenkomstige “PK” LED
(7), op voorwaarde dat de “PFL”-toets (8) van het
kanaal niet ingedrukt is.

4) Regel met behulp van de equalizers (3) de ge-

luidskarakteristieken van de kanalen 1 tot 8. De
lage, hoge en middelste frequenties van een ka-
naal kunnen ofwel verhoogd of verlaagd worden
tot 12 dB door de drie schuifregelaars te bewegen.
Wanneer de regelaars zich in de middelste stand
bevinden, wordt de frequentie niet veranderd.

5) Stereofonische geluidskarakteristieken kunnen

voor elk van de mono-ingangskanalen 1 tot 6 ge-
genereerd worden met behulp van de panorama-
regelaars “PAN” (6): de mono-ingangssignalen
worden naar de stereo-uitgangskanalen geleid
volgens de stand van de regelaars.

Regel de balans voor kanalen 7 en 8 met de

balansregelaars “BAL” (5). Indien er monosigna-
len naar deze kanalen gestuurd worden, functio-
neren de balansregelaars net zoals panorama-
regelaars.

6) Regel het niveau van het “AUX”-kanaal met

behulp van de “LEVEL”-regelaar (12). De hoge
en lage frequenties van dit kanaal kunnen ver-
hoogd resp. verlaagd worden tot 12 dB via de 
2-bands equalizers (10) van het “AUX”-kanaal.

5.2 Voorafluistering van de kanalen

Elke geluidsbron die aangesloten is op het meng-
paneel kan afzonderlijk voorbeluisterd worden via de
hoofdtelefoon of via een monitorsysteem, zelfs wan-
neer de overeenkomstige schuifregelaar (9) in de
minimumstand staat. Dankzij de PFL-functie (PFL =
prefader listening) kunnen de “GAIN”-regelaars (2)
optimaal ingesteld worden tijdens de niveauregeling.
Bovendien kunt u via de voorafluistering van een
ingangskanaal het juiste moment selecteren, waa-
rop een bepaalde geluidsbron ingemengd wordt.

Het is ook mogelijk om de stereo-mastersignalen

via een aangesloten hoofdtelefoon of het monitor-
apparaat voor te beluisteren.

5.2.1 Voorafluistering via de hoofdtelefoon
1) Verbind de hoofdtelefoon (

8

) met de jack

(14).

2) Druk voor de voorafluistering van een ingangska-

naal op de “PFL”-toets (8) van het overeenkom-
stige ingangskanaal. De LED (7) van het gese-
lecteerde kanaal licht op als indicatie van de
voorafluisteringsfunctie.

3) Druk voor de voorafluistering van een ingangska-

naal op de keuzetoets (20). De VU-meter (16) zal
dan het signaalniveau van het met de “PFL”-toets
(8) geselecteerde kanaal weergeven.

De keuzetoets (20) hoeft niet ingedrukt te zijn

voor de voorafluistering van een masterkanaal.
De VU-meter zal dan het uitgangsniveau van het
met de toets (21) geselecteerde masterkanaal
weergeven. Het signaalniveau is afhankelijk van
de stand van de desbetreffende masterregelaar
(postfader).

4) Stel de hoofdtelefoon op het gewenste volume in

met behulp van de regelaar “LEVEL” (18).

5.2.2 Voorafluistering via de monitorapparatuur
1) Sluit de voorafluisteringsapparatuur aan op de

“MONITOR”-jacks (31).

2) Druk voor de voorafluistering van een ingangs-

kanaal op de “PFL”-toets (8) van het overeen-
komstige ingangskanaal. De LED (7) van het ge-
selecteerde kanaal licht als indicatie van de
voorafluisteringsfunctie.

3) Druk voor de voorafluistering van een ingangs-

kanaal op de keuzetoets (22). Het prefader-sig-
nal van het ingangskanaal dat met de “PFL”-toets
geselecteerd werd, is beschikbaar op de moni-
toruitgang.

De keuzetoets (22) hoeft niet ingedrukt te zijn,

indien het stereo-mastersignaal naar de moni-
toruitgang gestuurd wordt. Het monitorcircuit
wordt voor de masterregelaars (11) en (23) ge-
schakeld (prefader), d.w.z. de instelling van de
masterregelaars heeft geen invloed op het moni-
toruitgangssignaal.

Opgelet! Stel het volume van de geluidsinstalla-

tie en dat van de hoofdtelefoon nooit
zeer hoog in. Langdurige blootstelling
aan hoge volumes kan het gehoor
beschadigen! Het gehoor raakt aan-
gepast aan hoge volumes die na een
tijdje niet meer zo hoog lijken. Verhoog
daarom het volume niet nog meer,
nadat u er gewoon aan bent geraakt.

1) El volumen total de las fuentes audio conectadas

puede ajustarse con los reglajes master (11) y
(23). El nivel de salida ajustado con el reglaje
“MASTER” (11) está presente a la salida “MAS-
TER” (32), el nivel de salida ajustado con el re-
glaje master “SUB” (23) está presente a la salida
“SUB” (30). Para el ajuste de nivel de los apara-
tos conectados, poner los reglajes master, aprox.

2

/

3

del máximo, p. ej. posición 7.

2) El VU metro (16) indica el nivel de un canal

master si el selector (20) no está apretado: El
nivel de salida del canal “MASTER” si el botón
(21) no está apretado y el nivel de salida del
canal “SUB” si lo está.

3) Ajustar los niveles de los canales de entrada con

los faders (9). Después el reglaje del nivel, los
faders deberían estar a 

2

/

3

aprox. del máximo,

así hay suficiente rango de control. Si los faders
están al mínimo o al máximo, los niveles deberán
ajustarse con los reglajes “GAIN” (2).

Sobrecargas son indicadas para cada canal por

el correspondiente LED “PK” (7), siempre y cuan-
do la tecla “PFL” (8) del canal no está apretada.

4) Ajustar el sonido de los canales 1–8 con los

ecualizadores (3). Los graves, los medios y los
agudos de un canal pueden elevarse o atenuarse
hasta 12 dB, ajustando los tres reglajes. Si los
reglajes se encuentran en la posición mediana, la
respuesta de frequencias no es modificada.

5) Para cada canal de entrada mono 1–6 repartir

como deseado las señales sobre la base estéreo
con los reglajes panorama “PAN” (6). Las señales
de entrada mono son distribuidas a las salidas
estéreo según la colocación de control.

Ajustar el balance con el reglaje “BAL” (5)

para los canales estéreo 7 y 8. El reglaje de
balance funciona como el reglaje panorama si la
señal enviada es mono.

6) Ajustar el nivel del canal “AUX” con el reglaje

“LEVEL” (12). Las altas y bajas frecuencias de es-
te canal pueden incrementarse o reducirse hasta
12 dB con los ecualizadores (10) del canal “AUX”.

5.2 Pre-eschucha de los canales

Cada fuente audio conectada puede escucharse se-
paradamente con un auricular o un sistema monitor,
aunque el correspondiente fader (9) está al mínimo.
La función pre-escucha (PFL = pre fader listening)
facilita el ajuste óptimo de los reglajes “GAIN” (2).
Además, cuando un canal está escuchado, puede
realizarse mejor la mezcla de los canales.

También es posible de escuchar las señales es-

téreo master vía el auricular conectado o el sistema
monitor.

5.2.1 Pre-eschucha vía un auricular
1) Conectar el auricular (

8

) a la toma (14).

2) Para escuchar un canal de entrada, apretar la

tecla “PFL” (8) de dicho canal. El LED (7) del
canal seleccionado se ilumina indicando la fun-
ción pre-escucha.

3) Para escuchar un canal de entrada, apretar el se-

lector (20). El VU metro (16) indicar el nivel de
señal del canal seleccionado con la tecla “PFL” (8).

El selector (20) no debe estar apretado si un

canal master va a ser escuchado. El VU meter
indicar el nivel de salida del canal master selec-
cionado con el botón (21). El nivel de la señal de-
pende de la posición del correspondiente reglaje
master (post fader).

4) Ajustar el volumen para el auricular con el reglaje

“LEVEL” (18).

5.2.2 Pre-eschucha vía un sistema monitor
1) Conectar el sistema monitor a la salida “MONI-

TOR” (31).

2) Para escuchar un canal de entrada, apretar la

tecla “PFL” (8) del canal correspondiente. El LED
(7) del canal seleccionado se ilumina para indicar
la función pre-escucha.

3) Para escuchar un canal de entrada, apretar el

selector (22). La señal de pre-escucha del canal
seleccionado con la tecla “PFL” (8) se encuentra
en salida monitor.

El selector (22) no debe estar apretado si la

señal master estéreo es enviada a la salida mo-
nitor. La vía monitor es conectada delante de los
reglajes master (11) y (23) (pre fader), es decir la
posición de los reglajes master no tiene ningún
influenca sobre la señal en la salida monitor.

4) Utilizar el fader monitor (13) para ajustar el nivel

de señal la cual va a ser enviada al sistema
monitor.

5.3 Utilización de un aparato de efectos espe-

ciales mono

1) Conectar el aparato de efectos especiales (ver

capítulo 4 “Puesta en marcha”).

2) Todos los canales de entrada 1–8 pueden ser

mezclados separadamente a la vía Effect Send.
Utilizar el reglaje Effect Send “EFF.” (4) para
ajustar para el canal de entrada deseado el nivel
de la señal enviada al aparato de efectos espe-
ciales. La vía Effect Send es conmutada después
de los faders (9) (post fader), es decir la posición
de los faders influye en el volumen del efecto.

3) Con el reglaje Effect Send master “SEND” (17)

ajustar el nivel de la señal total enviada a la sali-
da “SEND” (24).

4) Ajustar el nivel de señal de retorno del aparato de

efectos especiales con el control “RTN” (19). La
señal es mezclada para las salidas estéreo antes
de los reglajes master (11, 23) y del fader monitor
(13).

14

E

NL

B

Содержание Stage Line MMX-824

Страница 1: ...MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID BAL L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN ...

Страница 2: ...a unidade Seguindo as evita possíveis manipulações defeituosas A versão em idioma português pode ser encontrada nas páginas 16 19 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Denne brugsanvisning giver mu lighed for at lære alle apparatets funktioner at kende Følg vejledningen for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat ...

Страница 3: ...AIN MAX MIN 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL CH1 CH2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8 VU METER 9 10 11 12 13 14 SEND...

Страница 4: ... weiteren Line Quelle 35 Anschluss für gemeinsamen Massepunkt 36 Cinch Eingangsbuchsen CD LINE bzw LINE für die Kanäle 1 8 zum Anschluss von Geräten Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Selector buttons for the inputs of channels 1 8 Buttons not pressed mono line LINE for channels 1 6 s...

Страница 5: ...Öffnen des Gerätes jeg licher Garantieanspruch 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage directive 73 23 EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient tempera ture range 0 40 C...

Страница 6: ...Before switching on for the first time set all GAIN controls 2 and equalizers 3 10 to center position 1 The total volume of the connected sound sources can be adjusted with the master controls 11 and 23 The output level adjusted with the master control MASTER 11 is available at the master output MASTER 32 the output level adjusted with the master control SUB 23 is fed to the master output SUB 30 F...

Страница 7: ...Hz Klirrfaktor 0 01 Störabstand 63 dB Klangregler 9 x Tiefen 12 dB 100 Hz 8 x Mitten 12 dB 1 kHz 9 x Höhen 12 dB 10 kHz Stromversorgung 230 V 50 Hz 21 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 426 x 100 x 340 mm Gewicht 6 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 4 Adjust the level of the signal returned from the effect unit with the effect return control 19 The signal is mixe...

Страница 8: ...eils à niveau Line par exemple Tuner lecteur CD magnétophone Canaux 1 6 entrées mono Canaux 7 et 8 entrées stéréo Vi consigliamo di aprire completamente la pagi na 3 Così vedrete sempre gli elementi di coman do e i collegamenti descritti 1 Gli elementi di comando e i collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Tasti commutazione per gli ingressi dei canali 1 8 Tasti non premuti mono line LINE per i ca na...

Страница 9: ...e l ouver ture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque 2 Avviso di sicurezza Quest apparecchio corrisponde alle direttive CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione Si devono osservare assolutamente i seguenti punti Usare lo strumento solo all interno di locali Pro teggerlo dall acqua gocciolante e dagli spruzzi d acqua da alta umidit...

Страница 10: ...c le potentiomètre SEND 17 4 Réglez maintenant avec le réglage RTN 19 le niveau du signal revenant de l appareil à effets le signal est mixé sur les sorties stéréo avant les potentiomètres Master 11 23 et le potentiomè tre Moniteur 13 2 Se il tasto di commutazione 20 non è premuto il VU metro 16 visualizza il livello di un canale delle somme Se il tasto 21 non è premuto il VU metro visualizza il l...

Страница 11: ... L x H x P 426 x 100 x 340 mm Poids 6 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 6 Dati tecnici Ingressi 9 x Mic asimm 0 7 mV 5 kΩ 8 x Line 100 mV 100 kΩ 1 x Aux 100 mV 100 kΩ 1 x Effect Return 500 mV 100 kΩ Uscite Master Sub 1 V 600 Ω 8 V max Monitor 1 V 600 Ω 8 V max Record 500 mV 600 Ω 8 V max Effect Send 500 mV 500 Ω 8 V max Cuffia 8 Ω stereo Banda passante 20 20...

Страница 12: ...iting van het meng paneel op de uitgang van een mono effectappa raat Si desea ver los elementos operativos y las conexiones descritas referirse a la página 3 1 Elementos de control y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Selectores de entrada para los canales 1 8 Botones no apretados línea mono LINE para canales 1 6 línea esté reo CD LINE para ca nales 7 y 8 Botones apretados micrófono mono MIC o DJ MIC ...

Страница 13: ...oestel 2 Consejos de utilización y de seguridad La mesa de mezcla responde a la normativa euro pea 89 336 CEE relacionada con la compatibilidad electromagnética y a la normativa 73 23 CEE rela cionada con los aparatos de baja tensión Respete escrupulosamente los puntos siguientes El aparato está fabricado sólo para una utilización en interior Protégerlo de todo tipo de proyeccio nes de agua de sal...

Страница 14: ...Stel het volume van de geluidsinstalla tie en dat van de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan het gehoor beschadigen Het gehoor raakt aan gepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 1 El volumen total de las fuentes audio conectadas puede ajustarse con los reg...

Страница 15: ...00 kΩ 1 x Aux 100 mV 100 kΩ 1 x Effect Return 500 mV 100 kΩ Uitgangen Master Sub 1 V 600 Ω 8 V max Monitor 1 V 600 Ω 8 V max Record 500 mV 600 Ω 8 V max Effect Send 500 mV 500 Ω 8 V max Hoofdtelefoon 8 Ω stereo Frequentiebereik 20 20 000 Hz THD 0 01 Signaal Ruis verhouding 63 dB Toonregeling 9 x Low 12 dB 100 Hz 8 x Mid 12 dB 1 kHz 9 x High 12 dB 10 kHz Voedingsspanning 230 V 50 Hz 21 VA Omgevings...

Страница 16: ...nha p ex Sintonizador Leitor de CD Gra vador Canais 1 6 Entradas mono Canais 7 8 Entradas estéreo Slå venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Kontroller og forbindelser 1 1 Frontpanel beskrivelse 1 Knapper for valg af indgange for kanalerne 1 8 Knapper nedtrykket mono line LINE for kanalerne 1 6 stereo line CD LINE for kanalerne 7 og 8 Knappe...

Страница 17: ...Esta unidade usa voltagem de rede pe rigosa 230 V Para evitar um choque mortal não abra a caixa Entregue a assistência apenas a pessoal devida mente autorizado Além disso se a uni dade for aberta a garantia expira 2 Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder EU direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet 89 336 EØF og lav spændingsdirektivet 73 23 EØF Vær altid opmærksom på føl...

Страница 18: ...er isto é a posição dos controlos afecta o volume dos efeitos 3 Ajuste o nível do sinal total enviado para a saída SEND 24 com o controlo Master de envio de efeitos SEND 17 4 Ajuste o nível do sinal retornado da unidade de efeitos com o controlo de retorno de efeitos RTN 19 O sinal é misturado nas saídas es téreo precedendo os potenciómetros Master 11 23 e o atenuador do monitor 13 18 DK P 2 Sæt v...

Страница 19: ...6 x 100 x 340 mm Peso 6 kg De acordo com o fabricante Sujeito a alterações técnicas 6 Tekniske data Indgange 9 x Mic ubalanceret 0 7 mV 5 kΩ 8 x Line 100 mV 100 kΩ 1 x Aux 100 mV 100 kΩ 1 x Effect Return 500 mV 100 kΩ Udgange Master Sub 1 V 600 Ω 8 V max Monitor 1 V 600 Ω 8 V max Record 500 mV 600 Ω 8 V max Effect Send 500 mV 600 Ω 8 V max Hovedtelefon 8 Ω stereo Frekvensområde 20 20 000 Hz Klirfa...

Страница 20: ...ce till auktoriserad verkstad Alla garantier upphör att gälla om egna eller oauktoriserade ingrepp görs i enheten Avaa sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja Liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Valintapainikkeet tulokanaville 1 8 Painikkeet ylhäällä mono linja LINE kanaville 1 6 stereo linja CD LINE kanaville 7 ja 8 Painikkeet alhaalla mono mikrofoni MIC tai ...

Страница 21: ...at tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute tussa huoltoliikkeessä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä Jos laitetta on käytet...

Страница 22: ...r tekniska förändringar 5 2 Kanavan tarkkailu monitorointi Kaikkia kanavia voidaan tarkkailla erikseen kuulok keilla vaikka vastaava liukusäädin 9 olisi nollaa sennossa PFL toiminnon PFL pre fader listening avulla voidaan saavuttaa GAIN säätöjen 2 optimia setukset tasonsäätöjen aikana Lisäksi paras fading in ajoitus kullekin äänilähteelle voidaan valita moni toroimalla tulokanavaa Master kanavan k...

Отзывы: