IMG Stage Line MMX-824 Скачать руководство пользователя страница 10

1) Les potentiomètres Master (11) et (23) permet-

tent de régler le volume de l’ensemble des sour-
ces reliées. Le niveau de sortie réglé avec le
potentiomètre “MASTER” (11) est sur la sortie
“MASTER” (32), le niveau réglé avec le poten-
tiomètre “SUB” (23) est sur la sortie “SUB” (30).
Pour régler les niveaux des appareils reliés, met-
tez les potentiomètres Master à 

2

/

3

environ du

maximum, par exemple sur la position 7.

2) Le VU-mètre (16) indique le niveau d’un canal

Master lorsque la touche (20) n’est pas enfoncée :
si la touche (21) n’est pas enfoncée, il indique le
niveau de sortie du canal “MASTER”, si la touche
(21) est enfoncée, le niveau de sortie du canal
“SUB”.

3) Réglez les niveaux des canaux d’entrée avec les

potentiomètres (9). Ils doivent être à 

2

/

3

de leur

course de manière à pouvoir effectuer un fondu-
enchaîné correct. Pour des potentiomètres plus ou
moins poussés, les niveaux doivent être adaptés
avec les potentiomètres “GAIN” (2) correspon-
dants.

Les diodes “PK” (7) signalent, pour chaque

canal, toute surcharge à condition que la touche
“PFL” (8) de ce canal ne soit pas enfoncée.

4) Utilisez l’égaliseur (3) pour régler les caractéris-

tiques des canaux 1–8. Vous pouvez ainsi aug-
menter ou diminuer les graves, médiums, aigus
de 12 dB maximum. Si les potentiomètres sont sur
la position médiane, il n’y a aucune modification.

5) Les réglages de panoramique “PAN” (6) permet-

tent de produire un effet stéréo pour chacun des
canaux d’entrée mono 1–6 : les signaux mono
sont répartis sur les canaux de sortie stéréo en
fonction de la position des réglages.

Utilisez les potentiomètres de balance “BAL”

(5) pour régler la balance des canaux stéréo 7 et
8. Pour des signaux mono sur ces canaux, les
potentiomètres de balance fonctionnent comme
des réglages de panoramique.

6) Réglez le niveau du canal “AUX” avec le poten-

tiomètre “LEVEL” (12) ; l’égaliseur 2 voies (10) de

ce canal “AUX” permet de diminuer ou augmen-
ter de 12 dB les graves et aigus.

5.2 Préécoute des canaux

Il est possible d’effectuer via un casque ou un sys-
tème Moniteur une préécoute de toute source reliée
à la table, même si le potentiomètre (9) est sur le
minimum. Cette fonction PFL (PFL = Pre-fader
listening) permet un réglage optimal des poten-
tiomètres “GAIN” (2) lors de l’adaptation des ni-
veaux. En outre, si vous effectuez une préécoute
d’un canal d’entrée, vous pouvez repérer avec pré-
cision le moment où faire le fondu-enchaîné des
sources correspondantes.

Il est également possible, de faire une préécoute

des signaux stéréo Master via le casque ou la
chaîne.

5.2.1 Préécoute via le casque
1) Reliez un casque (

8

) à la prise (14).

2) Pour faire une préécoute d’un canal d’entrée,

enfoncez la touche “PFL” (8) du canal correspon-
dant. La diode (7) de ce canal s’allume.

3) Si vous souhaitez faire une préécoute d’un canal

d’entrée, enfoncez la touche (20). Le VU-mètre
(16) indique le niveau du canal sélectionné avec
la touche “PFL” (8).

Pour une préécoute d’un canal Master, la tou-

che (20) ne doit pas être enfoncée. Le VU-mètre
indique le niveau de sortie du canal Master sélec-
tionné avec la touche (21). Le niveau du signal
dépend de la position du potentiomètre Master
correspondant (Post-fader).

4) Utilisez le potentiomètre “LEVEL” (18) pour ré-

gler le volume du casque.

5.2.2 Préécoute via un système Moniteur
1) Reliez-le aux prises “MONITOR” (31).

2) Pour une préécoute d’un canal d’entrée, enfon-

cez la touche “PFL” (8) du canal correspondant,
la diode (7), témoin de préécoute s’allume.

3) Pour effectuer une préécoute d’un canal d’en-

trée, enfoncez la touche (22). Le signal de pré-
écoute du canal d’entrée sélectionné avec la tou-
che “PFL” (8) est disponible sur la sortie
Moniteur.

Si le signal Master stéréo est disponible sur la

sortie Moniteur, le commutateur (22) ne doit pas
être enfoncé. La voie Moniteur est commutée
devant les potentiomètres Master (11) et (23)
(Pre-fader) c’est-à-dire que la position des poten-
tiomètres Master n’a aucune influence sur le sig-
nal de sortie Moniteur.

4) Réglez le niveau du signal dirigé vers le système

Moniteur avec le potentiomètre Moniteur (13).

5.3 Utilisation d’un appareil

à effets spéciaux mono

1) Reliez l’appareil à effets spéciaux (voir chapitre 4

“Mise en service”).

2) Il est possible de mixer tous les canaux d’entrée

1–8 séparément sur la voie Effet Send. Pour ce
faire, réglez le niveau du signal dirigé vers l’ap-
pareil avec le potentiomètre Send “EFF.” (4) ; la
voie Effet Send est commutée après les poten-
tiomètres (9) (Post-fader) c’est-à-dire que la posi-
tion des potentiomètres influe sur le volume de
l’effet.

3) Réglez le niveau du signal dirigé vers la sortie

“SEND” (24), avec le potentiomètre “SEND” (17).

4) Réglez maintenant avec le réglage “RTN” (19) le

niveau du signal revenant de l’appareil à effets ;
le signal est mixé sur les sorties stéréo avant les
potentiomètres Master (11, 23) et le potentiomè-
tre Moniteur (13).

2) Se il tasto di commutazione (20) non è premuto,

il VU-metro (16) visualizza il livello di un canale
delle somme: Se il tasto (21) non è premuto, il
VU-metro visualizza il livello d'uscita del canale
delle somme “MASTER”. Con il tasto (21) premu-
to, il VU-metro visualizza il livello d'uscita del ca-
nale delle somme “SUB”.

3) Impostare con i fader (9) i livelli dei canali d'in-

gresso. Dopo l'impostazione del livello, i fader do-
vrebbero trovarsi a circa 

2

/

3

del massimo per aver

una tolleranza sufficiente nei momenti di fading.
Se i fader sono aperti molto o aperti poco, occorre
adattare i livelli spostando i regolatori “GAIN” (2).

Il sovrapilotaggio è indicato per ogni canale

con il led “PK” (7) se il tasto “PFL” (8) del relativo
canale non è premuto.

4) Impostare i toni dei canali 1–8 con i regolatori (3).

Spostando i tre regolatori è possibile alzare o
abbassare le frequenze alte, medie e basse fino
a 12 dB. Se i cursori si trovano in posizione cen-
trale, la frequenza non viene influenzata.

5) Con i regolatori panpot “PAN” (6) è possibile

generare per ognuno dei canali d’ingresso mono
1–6 un suono stereo: i segnali d’ingresso mono
vengono distribuiti fra i canali d’uscita stereo a
seconda della posizione dei regolatori.

Impostare il bilanciamento per i canali stereo

7 e 8 con i regolatori “BAL” (5). Se sono presenti
dei segnali mono, i regolatori del bilanciamento
funzionano come panpot.

6) Impostare il livello del canale “AUX” con il regola-

tore “LEVEL” (12). La regolazione a due frequen-
ze (10) del canale “AUX” permette l’abbassamen-
to o la riduzione di questo canale fino a 12 dB.

5.2 Preascolto dei canali

Con una cuffia o con un monitor è possibile il pre-
ascolto singolo di tutte le sorgenti collegate con il
mixer, anche se il relativo fader (9) è sul minimo. La
funzione di preascolto (PFL = pre fader listening) per-
mette l'impostazione ottimale dei regolatori “GAIN”
(2) durante l'adattamento dei livelli. Inoltre, con il pre-

ascolto del segnale d'ingresso è possibile scegliere il
momento ideale per inserire una sorgente.

Grazie alla funzione di preascolto è possibile il

preascolto dei segnali delle somme in cuffia o con il
monitor.

5.2.1 Preascolto mediante cuffia
1) Collegare una cuffia (

8

) con la presa (14).

2) Per ascoltare un canale d'ingresso premere il

tasto “PFL” (8) del relativo canale. Si accende il
led di controllo (7) del canale selezionato.

3) Premere il tasto di commutazione (20) per ascol-

tare un canale d'ingresso. In questa posizione, il
VU-metro (16) visualizza il livello del segnale del
canale selezionato con il tasto “PFL” (8).

Non premere il tasto di commutazione (20)

per ascoltare un canale delle somme. In questa
posizione, il VU-metro visualizza il livello d'uscita
del canale delle somme selezionato con il tasto
(21). Il livello del segnale dipende dalla posizione
del relativo regolatore delle somme (post fader).

4) Impostare il volume della cuffia con il regolatore

“LEVEL” (18).

5.2.2 Preascolto tramite il monitor
1) Collegare il monitor con le prese “MONITOR” (31).

2) Per ascoltare un canale d'ingresso premere il

tasto “PFL” (8) del relativo canale. Si accende il
led di controllo (7) del canale selezionato.

3) Premere il tasto di commutazione (22) per ascol-

tare un canale d'ingresso. In questa posizione, il
segnale di preascolto del canale selezionato con
il tasto “PFL” (8) è disponibile all’uscita Monitor.

Se il segnale delle somme stereo dev’essere

inviato all’uscita Monitor, il tasto di commutazione
(22) non dev’essere premuto. La via del monitor
si trova a monte dei regolatori delle somme (11) e
(23) (pre fader); ciò significa che la posizione dei
regolatori delle somme non influenza il segnale
d’uscita del monitor.

4) Impostare il volume per il monitor con il fader del

monitor (13).

5.3 Impiego di un’unità per effetti mono

1) Collegare l’unità per effetti (vedi capitolo 4 “Mes-

sa in funzione”).

2) Tutti i canali d’ingresso 1–8 possono essere mis-

celati singolarmente nella via Effect-send. Impos-
tare il livello del segnale da inviare all’unità per
effetti mediante il regolatore “EFF.” (4) del relativo
canale. La via Effect-send si trova a valle dei
fader (9) (post fader), quindi la posizione dei
fader influenza il volume dell’effetto.

3) Impostare il volume del segnale globale inviato

all’uscita “SEND” (24) mediante il regolatore del-
le somme Effect-send “SEND” (17).

4) Impostare il livello del segnale che ritorna dall’u-

nità per effetti mediante il regolatore Effect-return
(19). Il segnale viene miscelato sulle uscite ste-
reo a monte dei fader delle somme (11) e (23) e
del fader monitor (13).

10

I

F

B

CH

Содержание Stage Line MMX-824

Страница 1: ...MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID BAL L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN ...

Страница 2: ...a unidade Seguindo as evita possíveis manipulações defeituosas A versão em idioma português pode ser encontrada nas páginas 16 19 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Denne brugsanvisning giver mu lighed for at lære alle apparatets funktioner at kende Følg vejledningen for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat ...

Страница 3: ...AIN MAX MIN 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL CH1 CH2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8 VU METER 9 10 11 12 13 14 SEND...

Страница 4: ... weiteren Line Quelle 35 Anschluss für gemeinsamen Massepunkt 36 Cinch Eingangsbuchsen CD LINE bzw LINE für die Kanäle 1 8 zum Anschluss von Geräten Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Selector buttons for the inputs of channels 1 8 Buttons not pressed mono line LINE for channels 1 6 s...

Страница 5: ...Öffnen des Gerätes jeg licher Garantieanspruch 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage directive 73 23 EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient tempera ture range 0 40 C...

Страница 6: ...Before switching on for the first time set all GAIN controls 2 and equalizers 3 10 to center position 1 The total volume of the connected sound sources can be adjusted with the master controls 11 and 23 The output level adjusted with the master control MASTER 11 is available at the master output MASTER 32 the output level adjusted with the master control SUB 23 is fed to the master output SUB 30 F...

Страница 7: ...Hz Klirrfaktor 0 01 Störabstand 63 dB Klangregler 9 x Tiefen 12 dB 100 Hz 8 x Mitten 12 dB 1 kHz 9 x Höhen 12 dB 10 kHz Stromversorgung 230 V 50 Hz 21 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 426 x 100 x 340 mm Gewicht 6 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 4 Adjust the level of the signal returned from the effect unit with the effect return control 19 The signal is mixe...

Страница 8: ...eils à niveau Line par exemple Tuner lecteur CD magnétophone Canaux 1 6 entrées mono Canaux 7 et 8 entrées stéréo Vi consigliamo di aprire completamente la pagi na 3 Così vedrete sempre gli elementi di coman do e i collegamenti descritti 1 Gli elementi di comando e i collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Tasti commutazione per gli ingressi dei canali 1 8 Tasti non premuti mono line LINE per i ca na...

Страница 9: ...e l ouver ture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque 2 Avviso di sicurezza Quest apparecchio corrisponde alle direttive CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione Si devono osservare assolutamente i seguenti punti Usare lo strumento solo all interno di locali Pro teggerlo dall acqua gocciolante e dagli spruzzi d acqua da alta umidit...

Страница 10: ...c le potentiomètre SEND 17 4 Réglez maintenant avec le réglage RTN 19 le niveau du signal revenant de l appareil à effets le signal est mixé sur les sorties stéréo avant les potentiomètres Master 11 23 et le potentiomè tre Moniteur 13 2 Se il tasto di commutazione 20 non è premuto il VU metro 16 visualizza il livello di un canale delle somme Se il tasto 21 non è premuto il VU metro visualizza il l...

Страница 11: ... L x H x P 426 x 100 x 340 mm Poids 6 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 6 Dati tecnici Ingressi 9 x Mic asimm 0 7 mV 5 kΩ 8 x Line 100 mV 100 kΩ 1 x Aux 100 mV 100 kΩ 1 x Effect Return 500 mV 100 kΩ Uscite Master Sub 1 V 600 Ω 8 V max Monitor 1 V 600 Ω 8 V max Record 500 mV 600 Ω 8 V max Effect Send 500 mV 500 Ω 8 V max Cuffia 8 Ω stereo Banda passante 20 20...

Страница 12: ...iting van het meng paneel op de uitgang van een mono effectappa raat Si desea ver los elementos operativos y las conexiones descritas referirse a la página 3 1 Elementos de control y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Selectores de entrada para los canales 1 8 Botones no apretados línea mono LINE para canales 1 6 línea esté reo CD LINE para ca nales 7 y 8 Botones apretados micrófono mono MIC o DJ MIC ...

Страница 13: ...oestel 2 Consejos de utilización y de seguridad La mesa de mezcla responde a la normativa euro pea 89 336 CEE relacionada con la compatibilidad electromagnética y a la normativa 73 23 CEE rela cionada con los aparatos de baja tensión Respete escrupulosamente los puntos siguientes El aparato está fabricado sólo para una utilización en interior Protégerlo de todo tipo de proyeccio nes de agua de sal...

Страница 14: ...Stel het volume van de geluidsinstalla tie en dat van de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan het gehoor beschadigen Het gehoor raakt aan gepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 1 El volumen total de las fuentes audio conectadas puede ajustarse con los reg...

Страница 15: ...00 kΩ 1 x Aux 100 mV 100 kΩ 1 x Effect Return 500 mV 100 kΩ Uitgangen Master Sub 1 V 600 Ω 8 V max Monitor 1 V 600 Ω 8 V max Record 500 mV 600 Ω 8 V max Effect Send 500 mV 500 Ω 8 V max Hoofdtelefoon 8 Ω stereo Frequentiebereik 20 20 000 Hz THD 0 01 Signaal Ruis verhouding 63 dB Toonregeling 9 x Low 12 dB 100 Hz 8 x Mid 12 dB 1 kHz 9 x High 12 dB 10 kHz Voedingsspanning 230 V 50 Hz 21 VA Omgevings...

Страница 16: ...nha p ex Sintonizador Leitor de CD Gra vador Canais 1 6 Entradas mono Canais 7 8 Entradas estéreo Slå venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Kontroller og forbindelser 1 1 Frontpanel beskrivelse 1 Knapper for valg af indgange for kanalerne 1 8 Knapper nedtrykket mono line LINE for kanalerne 1 6 stereo line CD LINE for kanalerne 7 og 8 Knappe...

Страница 17: ...Esta unidade usa voltagem de rede pe rigosa 230 V Para evitar um choque mortal não abra a caixa Entregue a assistência apenas a pessoal devida mente autorizado Além disso se a uni dade for aberta a garantia expira 2 Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder EU direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet 89 336 EØF og lav spændingsdirektivet 73 23 EØF Vær altid opmærksom på føl...

Страница 18: ...er isto é a posição dos controlos afecta o volume dos efeitos 3 Ajuste o nível do sinal total enviado para a saída SEND 24 com o controlo Master de envio de efeitos SEND 17 4 Ajuste o nível do sinal retornado da unidade de efeitos com o controlo de retorno de efeitos RTN 19 O sinal é misturado nas saídas es téreo precedendo os potenciómetros Master 11 23 e o atenuador do monitor 13 18 DK P 2 Sæt v...

Страница 19: ...6 x 100 x 340 mm Peso 6 kg De acordo com o fabricante Sujeito a alterações técnicas 6 Tekniske data Indgange 9 x Mic ubalanceret 0 7 mV 5 kΩ 8 x Line 100 mV 100 kΩ 1 x Aux 100 mV 100 kΩ 1 x Effect Return 500 mV 100 kΩ Udgange Master Sub 1 V 600 Ω 8 V max Monitor 1 V 600 Ω 8 V max Record 500 mV 600 Ω 8 V max Effect Send 500 mV 600 Ω 8 V max Hovedtelefon 8 Ω stereo Frekvensområde 20 20 000 Hz Klirfa...

Страница 20: ...ce till auktoriserad verkstad Alla garantier upphör att gälla om egna eller oauktoriserade ingrepp görs i enheten Avaa sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja Liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Valintapainikkeet tulokanaville 1 8 Painikkeet ylhäällä mono linja LINE kanaville 1 6 stereo linja CD LINE kanaville 7 ja 8 Painikkeet alhaalla mono mikrofoni MIC tai ...

Страница 21: ...at tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute tussa huoltoliikkeessä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä Jos laitetta on käytet...

Страница 22: ...r tekniska förändringar 5 2 Kanavan tarkkailu monitorointi Kaikkia kanavia voidaan tarkkailla erikseen kuulok keilla vaikka vastaava liukusäädin 9 olisi nollaa sennossa PFL toiminnon PFL pre fader listening avulla voidaan saavuttaa GAIN säätöjen 2 optimia setukset tasonsäätöjen aikana Lisäksi paras fading in ajoitus kullekin äänilähteelle voidaan valita moni toroimalla tulokanavaa Master kanavan k...

Отзывы: