IMG Stage Line MMX-824 Скачать руководство пользователя страница 12

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de beschreven bedie-
ningselementen en de aansluitingen.

1

Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

1.1 Frontpaneel

Keuzetoetsen voor de ingangen van kanalen 1

tot 8;
Toetsen niet ingedrukt: monolijn (“LINE”) voor

kanalen 1 tot 6;
stereolijn (“CD/LINE”) 
voor kanalen 7 en 8

Toetsen ingedrukt:

monomicrofoon MIC

resp. DJ MIC

Volumeregelaars voor regeling van de ingangs-

versterking van de kanalen 1 tot 8.

3-bands equalizers voor ingangskanalen 1 tot 8

Effect Send-regelaars “EFF.” voor de ingangs-

kanalen 1 tot 8 voor de niveauregeling van de
signalen die naar de effectapparatuur gestuurd
worden; de Effect Send-signalen worden na de
schuifregelaars (9) (postfader) opgepikt.

Balansregelaars “BAL” van de ingangskanalen 7

en 8 voor de balansregeling van de stereosig-
nalen.

“PAN”-regelaars voor de mono-ingangskanalen

1 tot 6 om een stereofonische geluidskarakteris-
tiek te realiseren.

“PK”-indicatoren

De overeenkomstige LED licht op tijdens een
overbelasting van een ingangskanaal.
Indien op de “PFL”-toets (8) van een ingangska-
naal gedrukt wordt, dient de LED van het kanaal
als indicator voor de voorafluisteringsfunctie.

“PFL”-toetsen voor de voorafluistering van het

overeenkomstige ingangskanaal via een hoofd-
telefoon resp. een monitorsysteem.

Schuifregelaars voor de ingangskanalen 1 tot 8.

10 2-bands equalizer voor het stereo-ingangska-

naal “AUX”

11 Schuifregelaar voor het stereo-masterkanaal

“MASTER”

12 Volumeregelaar “LEVEL” voor het stereo-in-

gangskanaal “AUX”

13 Schuifregelaar voor het stereo-voorafluisterings-

kanaal

14 6,3 mm-jack voor aansluiting van hoofdtelefoon

(impedantie 

8

)

15 XLR-ingangsjack (ongebalanceerd) voor aan-

sluiting van een DJ monomicrofoon op kanaal 8.

16 VU-meter

17 Effect Send-masterregelaar “SEND” voor de

niveauregeling van het volledige signaal dat naar
de effectapparatuur gestuurd wordt.

18 Volumeregelaar “LEVEL” voor de hoofdtelefoon

aangesloten op jack (14)

19 Effect Return-regelaar “RTN” voor de niveau-

regeling van het signaal dat van de effectappara-
tuur terugkeert.

20 Keuzetoets voor de hoofdtelefoonuitgang en de

VU-meter
Indien de toets niet ingedrukt is, dan kan het
masterkanaal dat met behulp van toets (21)
geselecteerd werd, voorbeluisterd worden; de
VU-meter geeft het uitgangsniveau van het des-
betreffende masterkanaal weer.
Indien de toets ingedrukt is, dan kan het in-
gangskanaal dat met behulp van de “PFL”-toets
(8) geselecteerd werd, voorbeluisterd worden via
de hoofdtelefoon; de VU-meter geeft het niveau
van het overeenkomstige kanaal weer.

21 Toets om tussen de stereo-masterkanalen te

wisselen.
Indien de toets niet ingedrukt is, dan wordt het
masterkanaal “MASTER” geselecteerd; de VU-
meter geeft het uitgangsniveau van dit kanaal
weer.

Indien de toets ingedrukt is, dan wordt het
masterkanaal “SUB” geselecteerd; de VU-meter
geeft het uitgangsniveau van dit kanaal weer.

22 Keuzetoets voor het monitor-uitgangssignaal

Indien de toets niet ingedrukt is, wordt het volle-
dige signaal van de ingangskanalen naar de mo-
nitoruitgang gestuurd. Het uitgangsniveau aan
de monitoruitgang is onafhankelijk van de rege-
ling van de masterregelaars (11) en (23).
Indien de toets ingedrukt is, kan het signal van
het ingangskanaal dat met de “PFL”-toets gese-
lecteerd werd, voorbeluisterd worden op de mo-
nitoruitgang.

23 Schuifregelaar voor het stereo-masterkanaal

“SUB”

1.2 Achterzijde van het paneel

24 Uitgangsjack “SEND” voor de aansluiting van het

mengpaneel op de ingang van een mono-effect-
apparaat

25 6,3-mm-jacks “MIC” (ongebalanceerd) voor de

kanalen 1 tot 8 voor de aansluiting van micro-
foons

26 “POWER”-schakelaar

27 Netzekering; vervang een gesmolten zekering

uitsluitend door een zekering van hetzelfde type

28 Netsnoer voor aansluiting op 230 V~/50 Hz

29 Uitgangen “REC” voor de aansluiting van een

geluidsopnametoestel; het opnameniveau is on-
afhankelijk van de regeling van beide master-
regelaars (11) en (23)

30 Masteruitgang “SUB” voor aansluiting van een

versterker

31 Monitoruitgang voor de aansluiting van monitor-

apparatuur

32 Masteruitgang “MASTER” voor aansluiting van

een versterker

33 “RTN”-ingang voor de aansluiting van het meng-

paneel op de uitgang van een mono-effectappa-
raat

Si desea ver los elementos operativos y las
conexiones descritas referirse a la página 3.

1

Elementos de control y conexiones

1.1 Panel frontal

Selectores de entrada para los canales 1–8;

Botones no apretados: línea mono (“LINE”) para

canales 1–6 ; línea esté-
reo (“CD/LINE”) para ca-
nales 7 y 8

Botones apretados:

micrófono mono (“MIC”
o “DJ MIC”).

Reglajes “GAIN” para regular la amplificación de

entrada para los canales 1–8.

Ecualizador tres vías para los canales de en-

trada 1–8.

Reglajes Effect Send “EFF.” para los canales de

entrada 1–8 para ajuste de nivel de las señales
enviadas al aparato de efectos especiales; las
señales son recogidas después de los faders (9)
(post fader).

Reglajes de balance “BAL” para los canales de

entrada 7 y 8. Permite ajustar el balance de las
señales estéreo.

Reglajes panorama “PAN” para los canales de

entrada mono 1–6 para generar el característico
sonido estéreo.

Indicadores de sobrecarga “PK”.

El LED correspondiente al canal sobrecargado
se ilumina.
Si la tecla “PFL” (8) de una entrada está presio-
nada, el LED de dicho canal sirve de indicador
para la función pre-eschucha.

Teclas “PFL” para escuchar un canal de entrada

con un auricular o con un sistema monitor.

Faders para los canales de entrada 1–8.

10 Ecualizador 2 vías para el canal de entrada

estéreo “AUX”.

11 Fader para el canal master estéreo “MASTER”.

12 Reglaje de volumen “LEVEL” para el canal de

entrada estéreo “AUX”.

13 Fader para el canal monitor estéreo.

14 Toma jack 6,3 mm para conexión de un auricular

estéreo (impedancia 

8

).

15 Entrada XLR (asim.) para conexión de un micro

DJ mono al canal 8.

16 VU metro

17 Reglaje Effect Send master “SEND” para ajuste

de nivel de la señal total enviada al aparato de
efectos especiales.

18 Reglaje de volumen “LEVEL” para el auricular

conectado a la toma jack 6,3 mm (14).

19 Reglaje Effect Return “RTN” para ajuste de nivel

de la señal emitida desde el aparato de efectos
especiales.

20 Selector para la salida de auricular y el VU metro.

Si el botón no está presionado, el canal master
seleccionado con la tecla (21) puede escuchar-
se; el VU meter indica el nivel de salida del canal
master correspondiente.
Si el botón está presionado, el canal de entrada
seleccionado con la tecla “PFL” (8) puede escu-
charse vía el auricular; el VU meter indica el nivel
del canal correspondiente.

21 Conmutador entre los canales estéreo master.

Si el botón no se encuentra apretado, el canal
“MASTER” es seleccionado; el VU meter (16)
indica el nivel de salida de este canal.
Si el botón está apretado, el canal “SUB” es se-
leccionado; el VU meter indica el nivel de salida
de este canal.

22 Selector para la salida monitor.

Si el botón no se encuentra apretado, la señal
total de los canales de entrada es enviada a la
salida de monitor. El nivel en la salida monitor es
independiente de los reglajes master (11) y (23).
Si el botón se encuentra apretado, la señal del
canal de entrada seleccionado con la tecla “PFL”
(8) está disponible en la salida monitor.

23 Fader para el canal estéreo master “SUB”.

1.2 Panel posterior

24 Toma de salida RCA “SEND” para la conexión de

la mesa de mezcla a la entrada de un aparato de
efectos especiales mono.

25 Tomas de entrada jack 6,3 mm “MIC” (asim.) de

los canales 1–8 para la conexión de micrófonos
mono.

26 Interruptor on/off puesta en marcha “POWER”.

27 Fusible protección; todo fusible dañado debe

estar cambiado únicamente por un fusible de
mismo tipo

28 Cable de conexión a la red (230 V~/50 Hz).

29 Tomas de salida RCA “REC” para la conexión de

un grabador audio, el nivel de grabación es
independiente de la posición de ambos reglajes
master (11) y (23).

30 Salida RCA master “SUB” para la conexión de

un amplificador.

31 Salida RCA monitor para la conexión de un sis-

tema monitor

32 Salida RCA master “MASTER” para la conexión

de un amplificador.

33 Toma de entrada RCA “RTN” para la conexión

de la mesa de mezcla a la salida de un aparato
de efectos especiales mono.

34 Tomas de entrada RCA “AUX” para la conexión

de un segundo mezclador, un aparato de efectos
especiales estéreo o otra fuente audio con nivel
de línea

35 Conexión para masa común

36 Tomas de entrada RCA “CD/LINE” o “LINE” para

los canales 1–8 para la conexión de aparatos
con nivel de línea (p. ej. tuner, lector CD, magne-
tófono)
Canales 1–6:

entradas mono.

Canales 7 y 8:

entradas estéreo.

12

E

NL

B

Содержание Stage Line MMX-824

Страница 1: ...MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID BAL L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN ...

Страница 2: ...a unidade Seguindo as evita possíveis manipulações defeituosas A versão em idioma português pode ser encontrada nas páginas 16 19 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Denne brugsanvisning giver mu lighed for at lære alle apparatets funktioner at kende Følg vejledningen for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat ...

Страница 3: ...AIN MAX MIN 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL CH1 CH2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8 VU METER 9 10 11 12 13 14 SEND...

Страница 4: ... weiteren Line Quelle 35 Anschluss für gemeinsamen Massepunkt 36 Cinch Eingangsbuchsen CD LINE bzw LINE für die Kanäle 1 8 zum Anschluss von Geräten Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Selector buttons for the inputs of channels 1 8 Buttons not pressed mono line LINE for channels 1 6 s...

Страница 5: ...Öffnen des Gerätes jeg licher Garantieanspruch 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage directive 73 23 EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient tempera ture range 0 40 C...

Страница 6: ...Before switching on for the first time set all GAIN controls 2 and equalizers 3 10 to center position 1 The total volume of the connected sound sources can be adjusted with the master controls 11 and 23 The output level adjusted with the master control MASTER 11 is available at the master output MASTER 32 the output level adjusted with the master control SUB 23 is fed to the master output SUB 30 F...

Страница 7: ...Hz Klirrfaktor 0 01 Störabstand 63 dB Klangregler 9 x Tiefen 12 dB 100 Hz 8 x Mitten 12 dB 1 kHz 9 x Höhen 12 dB 10 kHz Stromversorgung 230 V 50 Hz 21 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 426 x 100 x 340 mm Gewicht 6 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 4 Adjust the level of the signal returned from the effect unit with the effect return control 19 The signal is mixe...

Страница 8: ...eils à niveau Line par exemple Tuner lecteur CD magnétophone Canaux 1 6 entrées mono Canaux 7 et 8 entrées stéréo Vi consigliamo di aprire completamente la pagi na 3 Così vedrete sempre gli elementi di coman do e i collegamenti descritti 1 Gli elementi di comando e i collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Tasti commutazione per gli ingressi dei canali 1 8 Tasti non premuti mono line LINE per i ca na...

Страница 9: ...e l ouver ture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque 2 Avviso di sicurezza Quest apparecchio corrisponde alle direttive CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione Si devono osservare assolutamente i seguenti punti Usare lo strumento solo all interno di locali Pro teggerlo dall acqua gocciolante e dagli spruzzi d acqua da alta umidit...

Страница 10: ...c le potentiomètre SEND 17 4 Réglez maintenant avec le réglage RTN 19 le niveau du signal revenant de l appareil à effets le signal est mixé sur les sorties stéréo avant les potentiomètres Master 11 23 et le potentiomè tre Moniteur 13 2 Se il tasto di commutazione 20 non è premuto il VU metro 16 visualizza il livello di un canale delle somme Se il tasto 21 non è premuto il VU metro visualizza il l...

Страница 11: ... L x H x P 426 x 100 x 340 mm Poids 6 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 6 Dati tecnici Ingressi 9 x Mic asimm 0 7 mV 5 kΩ 8 x Line 100 mV 100 kΩ 1 x Aux 100 mV 100 kΩ 1 x Effect Return 500 mV 100 kΩ Uscite Master Sub 1 V 600 Ω 8 V max Monitor 1 V 600 Ω 8 V max Record 500 mV 600 Ω 8 V max Effect Send 500 mV 500 Ω 8 V max Cuffia 8 Ω stereo Banda passante 20 20...

Страница 12: ...iting van het meng paneel op de uitgang van een mono effectappa raat Si desea ver los elementos operativos y las conexiones descritas referirse a la página 3 1 Elementos de control y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Selectores de entrada para los canales 1 8 Botones no apretados línea mono LINE para canales 1 6 línea esté reo CD LINE para ca nales 7 y 8 Botones apretados micrófono mono MIC o DJ MIC ...

Страница 13: ...oestel 2 Consejos de utilización y de seguridad La mesa de mezcla responde a la normativa euro pea 89 336 CEE relacionada con la compatibilidad electromagnética y a la normativa 73 23 CEE rela cionada con los aparatos de baja tensión Respete escrupulosamente los puntos siguientes El aparato está fabricado sólo para una utilización en interior Protégerlo de todo tipo de proyeccio nes de agua de sal...

Страница 14: ...Stel het volume van de geluidsinstalla tie en dat van de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan het gehoor beschadigen Het gehoor raakt aan gepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 1 El volumen total de las fuentes audio conectadas puede ajustarse con los reg...

Страница 15: ...00 kΩ 1 x Aux 100 mV 100 kΩ 1 x Effect Return 500 mV 100 kΩ Uitgangen Master Sub 1 V 600 Ω 8 V max Monitor 1 V 600 Ω 8 V max Record 500 mV 600 Ω 8 V max Effect Send 500 mV 500 Ω 8 V max Hoofdtelefoon 8 Ω stereo Frequentiebereik 20 20 000 Hz THD 0 01 Signaal Ruis verhouding 63 dB Toonregeling 9 x Low 12 dB 100 Hz 8 x Mid 12 dB 1 kHz 9 x High 12 dB 10 kHz Voedingsspanning 230 V 50 Hz 21 VA Omgevings...

Страница 16: ...nha p ex Sintonizador Leitor de CD Gra vador Canais 1 6 Entradas mono Canais 7 8 Entradas estéreo Slå venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Kontroller og forbindelser 1 1 Frontpanel beskrivelse 1 Knapper for valg af indgange for kanalerne 1 8 Knapper nedtrykket mono line LINE for kanalerne 1 6 stereo line CD LINE for kanalerne 7 og 8 Knappe...

Страница 17: ...Esta unidade usa voltagem de rede pe rigosa 230 V Para evitar um choque mortal não abra a caixa Entregue a assistência apenas a pessoal devida mente autorizado Além disso se a uni dade for aberta a garantia expira 2 Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder EU direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet 89 336 EØF og lav spændingsdirektivet 73 23 EØF Vær altid opmærksom på føl...

Страница 18: ...er isto é a posição dos controlos afecta o volume dos efeitos 3 Ajuste o nível do sinal total enviado para a saída SEND 24 com o controlo Master de envio de efeitos SEND 17 4 Ajuste o nível do sinal retornado da unidade de efeitos com o controlo de retorno de efeitos RTN 19 O sinal é misturado nas saídas es téreo precedendo os potenciómetros Master 11 23 e o atenuador do monitor 13 18 DK P 2 Sæt v...

Страница 19: ...6 x 100 x 340 mm Peso 6 kg De acordo com o fabricante Sujeito a alterações técnicas 6 Tekniske data Indgange 9 x Mic ubalanceret 0 7 mV 5 kΩ 8 x Line 100 mV 100 kΩ 1 x Aux 100 mV 100 kΩ 1 x Effect Return 500 mV 100 kΩ Udgange Master Sub 1 V 600 Ω 8 V max Monitor 1 V 600 Ω 8 V max Record 500 mV 600 Ω 8 V max Effect Send 500 mV 600 Ω 8 V max Hovedtelefon 8 Ω stereo Frekvensområde 20 20 000 Hz Klirfa...

Страница 20: ...ce till auktoriserad verkstad Alla garantier upphör att gälla om egna eller oauktoriserade ingrepp görs i enheten Avaa sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja Liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Valintapainikkeet tulokanaville 1 8 Painikkeet ylhäällä mono linja LINE kanaville 1 6 stereo linja CD LINE kanaville 7 ja 8 Painikkeet alhaalla mono mikrofoni MIC tai ...

Страница 21: ...at tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute tussa huoltoliikkeessä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä Jos laitetta on käytet...

Страница 22: ...r tekniska förändringar 5 2 Kanavan tarkkailu monitorointi Kaikkia kanavia voidaan tarkkailla erikseen kuulok keilla vaikka vastaava liukusäädin 9 olisi nollaa sennossa PFL toiminnon PFL pre fader listening avulla voidaan saavuttaa GAIN säätöjen 2 optimia setukset tasonsäätöjen aikana Lisäksi paras fading in ajoitus kullekin äänilähteelle voidaan valita moni toroimalla tulokanavaa Master kanavan k...

Отзывы: