background image

14

Italiano

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Radiomicrofono a mano

Queste istruzioni sono rivolte all’utente senza co-
noscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo di leg-
gerle attentamente prima della messa in funzione 
e di conservarle per un uso futuro .

A pagina 3, se aperta completamente, vedrete 

tutti gli elementi di comando descritti .

1  Panoramica

1.1  Fig. 1: Microfono a mano

Capsula del microfono; per inserire le batterie 
svitare la capsula (vedi figg . 2 – 4)

Display a LC; durante il funzionamento indica il 
canale di trasmissione e lo stato di carica delle 
batterie

Cappuccio del modulo comando; per usare il 
modulo sfilare il cappuccio (vedi fig . 5)

Interruttore  on / off

1.2  Figg. 2 – 4: Inserire le batterie

 

(capsula microfono svitata)

Contatto ad innesto a 4 poli, sia sulla capsula 
(fig . 2) che sul modulo a mano (fig . 3); 

 

prima di assemblare la capsula e il modulo a 
mano, collegare i contatti .

Blocco del portabatterie (7);  

 

per sbloccarlo, premere il blocco all’indietro in 
direzione della freccia . 

Portabatterie per due batterie 1,5 V del tipo stilo 
(R6, AA) .

1.3  Fig. 5: Modulo di comando 

 

(cappuccio sfilato)

Tasto SET
Con apparecchio non bloccato: 

 

per chiamare le modalità di impostazione per 
canale / sensibilità / funzione  di  blocco  e  per 
usci re da dette modalità 

 cap . 5 .15 .2 e 

5 .3 .1 .

Con apparecchio bloccato: 

 

per chiamare la modalità di funzione di bloc co 
e per uscire da dette modalità 

 cap . 5 .3 .2 .

Tasto freccia 

 per la scelta “decrescente” del 

canale (nella modalità d’impostazione del ca-
nale), per ridurre la sensibilità (nella modalità 
d’impostazione della sensibilità) e per disattivare 
la funzione di blocco (nella modalità di blocco)

10 

Tasto freccia 

 per la scelta “crescente” del ca-

nale (nella modalità d’impostazione del canale), 

per aumentare la sensibilità (nella modalità 
d’impostazione della sensibilità) e per attivare 
la funzione di blocco

2  Avvertenze importanti

Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive 
rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla   .

• 

L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno 
di locali . Proteggerlo dall’acqua gocciolante e 
dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria 
e dal calore (temperatura d’impiego ammessa 
fra 0 e 40 °C) .

• 

Per la pulizia usare solo un panno morbido, 
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti 
chimici o acqua .

• 

Nel caso d’uso improprio, d’impiego scorretto o 
di riparazione non a regola d’arte non si assume 
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume 
nessuna garanzia per l’apparecchio .

Se si desidera eliminare l’apparecchio  
definitivamente, consegnarlo per lo smal-
timento ad un’istituzione locale per il  
riciclaggio .

3  Possibilità d’impiego

Questo microfono dinamico a mano con trasmet-
titore multifrequenza integrato costituisce, insieme 
al ricevitore multifrequenza a 2 canali TXS-895 del 
programma IMG STAGELINE, un sistema di trasmis-
sione audio senza fili . Il canale di trasmissione può 
essere scelto liberamente fra 16 canali nel campo 
delle  frequenza  UHF  518 – 542 MHz .

Il kit comprende una valigetta per il microfono, 

un supporto microfono e sette cappucci di plastica 
di diversi colori .

3.1  Conformità e omologazione

Con la presente, la MONACOR INTERNATIONAL 
dichiara che il radiomicrofono TXS-895HT è con-
forme alla Direttiva 2014 / 53 / UE . La dichiarazione 
di conformità UE è disponibile in Internet:
www .img-stageline .com

Esistono restrizioni o requisiti nei seguenti stati

:

CZ

DE

EL

FI

FR

IT

LT

MT

PL

In Germania, per il radiomicrofono occorre chiedere 

l’attribuzione di una frequenza

 (a pagamento) . 

Italiano
Italiano Pagina

Содержание TXS-895HT

Страница 1: ...TS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS TXS 895HT Bestell Nr Order No 25 5370 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES Funk...

Страница 2: ...ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Pagina 14 Espa ol P gina 17...

Страница 3: ...3 PUSH SIZE AA 1 5V UM 3 SIZE AA 1 5V UM 3 SET 5 1 5 6 7 7 2 4 8 9 10 3...

Страница 4: ...ige Hinweise Das Ger t entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und tr gt deshalb das Zeichen Das Ger t ist nur zur Verwendung im Innenbe reich geeignet Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasse...

Страница 5: ...tasten 8 9 10 ist dann zug nglich Abb 5 Zum Bet tigen der Tasten eventuell einen schmalen Gegenstand z B einen kleinen Schraubendreher verwenden 3 Den bertragungskanal f r das Mikrofon ein stellen Kap...

Страница 6: ...e Taste SET 8 2s gedr ckt halten 2 Sobald im Display die Anzeige blinkt die Taste SET kurz dr cken um in den Empfindlichkeits einstellmodus zu wechseln 3 Sobald das Display die Empfindlichkeit anzeigt...

Страница 7: ...corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat adm...

Страница 8: ...on channel for the micro phone chapter 5 1 Switch on the receiver and adjust it to the same channel see oper ating instructions of the receiver Switch on the audio unit mixer or amplifier connected to...

Страница 9: ...dis play briefly press the key SET to go to the sen sitivity adjusting mode 3 As soon as the display indicates the sensitivity briefly press the key SET to go to the lock mode flashes on the display l...

Страница 10: ...a fonction verrouillage chapitres 5 1 5 2 et 5 3 1 Si l appareil est verrouill pour appeler et quitter le mode de r glage pour la fonction de verrouillage chapitre 5 3 2 9 Touche fl che pour la s lect...

Страница 11: ...ez le support de batteries jusqu la but e sch ma 4 et ins rez deux batteries 1 5V de type R6 dans le compartiment en pla ant les p les plus et moins comme mentionn sur le support 4 Replacez le support...

Страница 12: ...apparaisse L appareil revient ensuite au mode de fonctionne ment normal 3 R glez la sensibilit de telle sorte que le niveau de volume optimal pour le micro soit atteint Pour un volume trop lev le mic...

Страница 13: ...Caract ristique hypercardio de Bande de fr quences radio 518 542MHz divis en 16 canaux tableau chapitre 5 1 Bande de fr quence audio 50 16000Hz Stabilit de fr quences 0 005 Puissance d mission 10mW E...

Страница 14: ...te del ca nale nella modalit d impostazione del canale per aumentare la sensibilit nella modalit d impostazione della sensibilit e per attivare la funzione di blocco 2 Avvertenze importanti Quest appa...

Страница 15: ...ilare il cappuccio A questo punto accessibile il modulo di comando con i tre tasti 8 9 10 fig 5 Per agire sui tasti conviene prendere un oggetto stretto p es un piccolo cacciavite 3 Impostare il canal...

Страница 16: ...icazione premere brevemente ancora il tasto SET per passare alla modalit d impostazione della sen sibilit 3 Quando il display indica la sensibilit premere brevemente il tasto SET per passare alla moda...

Страница 17: ...y desactivar los modos de ajus te para canal sensibilidad funci n de bloqueo cap tulos 5 1 5 2 y 5 3 1 con el aparato bloqueado Para activar y desactivar el modo de ajuste para la funci n de bloqueo...

Страница 18: ...n de la flecha hacia atr s 3 Retire el portador de bater a hasta el tope fig 4 e inserte dos bater as de tipo 1 5V AA R6 con las conexiones positiva y negativa como se indica en el portador 4 Deslice...

Страница 19: ...a Para salir del modo de ajuste sin hacer ning n ajuste pulse el bot n SET repetidamente hasta que el visualizador indique Luego el aparato vuelve al funcionamiento normal 3 Ajuste la sensibilidad de...

Страница 20: ...a PLL Directividad hipercardioide Rango de frecuencia radio 518 542MHz dividido en 16 canales tabla cap tulo 5 1 Rango de frecuencia audio 50 16000Hz Estabilidad de frecuencia 0 005 Potencia de transm...

Страница 21: ......

Страница 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1541 99 03 11 2018...

Отзывы: