background image

11

Français

3  Possibilités d’utilisation

Ce micro main dynamique avec émetteur multi- 
fréquences intégré constitue avec le récepteur 
multifréquences 2 canaux TXS-895 de la gamme 
IMG STAGELINE un système de transmission audio 
sans fil . Le canal de transmission peut être sélec-
tionné librement parmi 16 canaux dans la plage 
UHF  518 – 542 MHz .

Un coffret de protection, un support micro 

et 7 couvercles plastiques amovibles de couleurs 
différentes sont également livrés .

3.1  Conformité et autorisation

Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare 
que le microphone sans fil TXS-895HT se trouve en 
conformité avec la directive 2014 / 53 / UE . La décla-
ration de conformité UE est disponible sur Internet :
www .img-stageline .com

Il existe des limitations ou exigences d’utilisa-
tion dans les pays suivants :

CZ

DE

EL

FI

FR

IT

LT

MT

PL

En Allemagne, le microphone sans fil doit recevoir 
une

 attribution de fréquence

 (payante) . Dans les 

autres pays, une autorisation correspondante doit 
être éventuellement demandée . Avant la mise en 
service de l’appareil en dehors de l’Allemagne, ren-
seignez-vous auprès de la succursale MONACOR 
ou des autorités nationales du pays correspondant . 
Vous trouverez les liens permettant d’accéder aux 
agences nationales compétentes à l’adresse sui-
vante :
www .cept .org

 

t

ECC

 

t

Topics

 

t

Short Range Devices (SRD) and other R&T TE 
sub-classes

 

t

EFIS and National Frequency Tables

4  Alimentation

• 

N’utilisez que des batteries de même type, et 
remplacez toujours la totalité des batteries .

• 

En cas de non utilisation prolongée, veillez à re-
tirer les batteries . Ainsi l’appareil est protégé si 
les batteries venaient à couler .

1) Dévissez la capsule micro (1) .
2) Pour déverrouiller le support de batteries (7), 

poussez le verrouillage (6) vers l’arrière dans le 
sens de la flèche .

3) Retirez le support de batteries jusqu’à la butée 

(schéma 4) et insérez deux batteries 1,5 V de type 
R6 dans le compartiment en plaçant les pôles 
plus et moins comme mentionné sur le support .

4) Replacez le support de batteries jusqu’à ce qu’il 

s’enclenche .

5) Placez la capsule micro sur l’élément main de 

telle sorte que les contacts 4 pôles (5) de la cap-
sule et de l’élément main soient les uns dans les 
autres puis vissez la capsule sur l’élément main .

Ne jetez pas les batteries usagées dans la 

poubelle domestique ; déposez-les dans 

un container spécifique ou ramenez-les 

à votre détaillant .

5  Fonctionnement

1) Pour allumer le micro, poussez l’interrupteur 

POWER (4) à l’arrière du micro sur la position 
«ON» . Sur l’affichage (2), s’affiche le canal 
de transmission réglé ainsi qu’un symbole de 
batterie : il indique l’état actuel de charge des 
batteries à plusieurs niveaux :

plein épuisé

2) Pour retirer le couvercle plastique (3), enfoncez 

doucement la languette striée sur la face arrière 
du couvercle, retirez le couvercle . L’élément de 
commande avec les trois touches de réglage 
(8, 9, 10) est alors accessible (schéma 5) . Pour 
activer les touches, utilisez un objet étroit, p . ex . 
un petit tournevis, si besoin .

3) Réglez le canal de transmission pour le micro, 

 chapitre 5 .1 . Allumez le récepteur et réglez 

le même canal, 

 notice du récepteur .

Allumez l’appareil audio relié au récepteur 

(table de mixage ou amplificateur) .

4) Parlez ou chantez dans le micro . En modifiant 

la sensibilité du micro, vous pouvez corriger le 
niveau de volume du micro, 

 chapitre 5 .2 .

5) Le microphone peut être verrouillé pour éviter 

toute modification inopinée des réglages ou une 
coupure du micro, 

 chapitre 5 .3 .

6) Une fois l’ensemble des réglages effectué, repla-

cez le couvercle (3) . Pour repérer le micro avec 
des couleurs, le couvercle peut être remplacé 
par un des autres couvercles de couleur livrés .

7) Pour éteindre le microphone après son fonc-

tionnement, mettez l’interrupteur POWER (4) 
sur «OFF» . L’affichage indique brièvement 

 

puis s’éteint complètement .

Содержание TXS-895HT

Страница 1: ...TS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS TXS 895HT Bestell Nr Order No 25 5370 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES Funk...

Страница 2: ...ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Pagina 14 Espa ol P gina 17...

Страница 3: ...3 PUSH SIZE AA 1 5V UM 3 SIZE AA 1 5V UM 3 SET 5 1 5 6 7 7 2 4 8 9 10 3...

Страница 4: ...ige Hinweise Das Ger t entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und tr gt deshalb das Zeichen Das Ger t ist nur zur Verwendung im Innenbe reich geeignet Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasse...

Страница 5: ...tasten 8 9 10 ist dann zug nglich Abb 5 Zum Bet tigen der Tasten eventuell einen schmalen Gegenstand z B einen kleinen Schraubendreher verwenden 3 Den bertragungskanal f r das Mikrofon ein stellen Kap...

Страница 6: ...e Taste SET 8 2s gedr ckt halten 2 Sobald im Display die Anzeige blinkt die Taste SET kurz dr cken um in den Empfindlichkeits einstellmodus zu wechseln 3 Sobald das Display die Empfindlichkeit anzeigt...

Страница 7: ...corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat adm...

Страница 8: ...on channel for the micro phone chapter 5 1 Switch on the receiver and adjust it to the same channel see oper ating instructions of the receiver Switch on the audio unit mixer or amplifier connected to...

Страница 9: ...dis play briefly press the key SET to go to the sen sitivity adjusting mode 3 As soon as the display indicates the sensitivity briefly press the key SET to go to the lock mode flashes on the display l...

Страница 10: ...a fonction verrouillage chapitres 5 1 5 2 et 5 3 1 Si l appareil est verrouill pour appeler et quitter le mode de r glage pour la fonction de verrouillage chapitre 5 3 2 9 Touche fl che pour la s lect...

Страница 11: ...ez le support de batteries jusqu la but e sch ma 4 et ins rez deux batteries 1 5V de type R6 dans le compartiment en pla ant les p les plus et moins comme mentionn sur le support 4 Replacez le support...

Страница 12: ...apparaisse L appareil revient ensuite au mode de fonctionne ment normal 3 R glez la sensibilit de telle sorte que le niveau de volume optimal pour le micro soit atteint Pour un volume trop lev le mic...

Страница 13: ...Caract ristique hypercardio de Bande de fr quences radio 518 542MHz divis en 16 canaux tableau chapitre 5 1 Bande de fr quence audio 50 16000Hz Stabilit de fr quences 0 005 Puissance d mission 10mW E...

Страница 14: ...te del ca nale nella modalit d impostazione del canale per aumentare la sensibilit nella modalit d impostazione della sensibilit e per attivare la funzione di blocco 2 Avvertenze importanti Quest appa...

Страница 15: ...ilare il cappuccio A questo punto accessibile il modulo di comando con i tre tasti 8 9 10 fig 5 Per agire sui tasti conviene prendere un oggetto stretto p es un piccolo cacciavite 3 Impostare il canal...

Страница 16: ...icazione premere brevemente ancora il tasto SET per passare alla modalit d impostazione della sen sibilit 3 Quando il display indica la sensibilit premere brevemente il tasto SET per passare alla moda...

Страница 17: ...y desactivar los modos de ajus te para canal sensibilidad funci n de bloqueo cap tulos 5 1 5 2 y 5 3 1 con el aparato bloqueado Para activar y desactivar el modo de ajuste para la funci n de bloqueo...

Страница 18: ...n de la flecha hacia atr s 3 Retire el portador de bater a hasta el tope fig 4 e inserte dos bater as de tipo 1 5V AA R6 con las conexiones positiva y negativa como se indica en el portador 4 Deslice...

Страница 19: ...a Para salir del modo de ajuste sin hacer ning n ajuste pulse el bot n SET repetidamente hasta que el visualizador indique Luego el aparato vuelve al funcionamiento normal 3 Ajuste la sensibilidad de...

Страница 20: ...a PLL Directividad hipercardioide Rango de frecuencia radio 518 542MHz dividido en 16 canales tabla cap tulo 5 1 Rango de frecuencia audio 50 16000Hz Estabilidad de frecuencia 0 005 Potencia de transm...

Страница 21: ......

Страница 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1541 99 03 11 2018...

Отзывы: