background image

17

Español

Español
Español Página

Micrófono Inalámbrico de Mano

Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin-
gún conocimiento técnico específico . Lea aten-
tamente estas instrucciones antes de utilizar el 
aparato y guárdelas para usos posteriores .

Puede encontrar todos los elementos de fun-

cionamiento que se describen en la página 3 des-
plegable .

1  Vista General

1.1  Fig. 1: Micrófono de mano

Cápsula de micrófono; para insertar baterías 
desatornille la cápsula (figs . 2 a 4)

Visualizador LC; muestra el canal de transmisión 
y el estado de carga de las baterías durante el 
funcionamiento

Tapa para el elemento de control . Retire la tapa 
para el funcionamiento (fig . 5)

Interruptor POWER

1.2  Figs. 2 a 4: Inserción de las baterías

 

(cápsula de micrófono desatornillada)

Contacto de 4 polos, cada uno en la cápsula 
de micrófono (fig . 2) y en el mango (fig . 3); 
antes de ensamblar la cápsula del micrófono y 
el mango encaje los contactos juntos 

Bloqueo para el portador de batería (7); 

 

para desbloquear el portador, presione el blo-
queo en la dirección de la flecha hacia atrás .

Portador de batería para dos baterías de 1,5 V 
de tipo AA (R6)

1.3  Fig. 5: Elemento de control

 

(tapa retirada)

Botón SET
Con el aparato no bloqueado: 

 

Para activar y desactivar los modos de ajus te 
para  canal / sensibilidad / función  de  bloqueo 

 capítulos 5 .1, 5 .2, y 5 .3 .1

con el aparato bloqueado: 

 

Para activar y desactivar el modo de ajuste 
para la función de bloqueo 

 capítulo 5 .3 .2

Botón 

 para la selección de canal “down” (en 

el mo do de ajuste de canal), para reducir la sen-
sibilidad (en el modo de ajuste de sensibilidad) 
y para desactivar la función de bloqueo (en el 
modo de bloqueo)

10 

Botón 

 para la selección de canal “up” (en el 

modo de ajuste de canal), para aumentar la sen-
sibilidad (en el modo de ajuste de sensibilidad) 
y para activar la función de bloqueo

2  Notas importantes

Este aparato cumple con todas las directivas rele-
vantes de la UE y por lo tanto está marcado con 
el símbolo   .

• 

El aparato está adecuado para utilizarse sólo en 
interiores . Protéjalo de goteos y salpicaduras, 
elevada humedad del aire y calor (temperatura 
ambiente  admisible:  0 – 40 °C) .

• 

Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; 
no utilice nunca ni agua ni productos químicos .

• 

No podrá reclamarse garantía o responsabilidad 
alguna por cualquier daño personal o material 
resultante si el aparato se utiliza para otros fines 
diferentes a los originalmente concebidos, si no 
se utiliza adecuadamente, o si no se repara por 
expertos .

Si va a poner el aparato definitivamente 
fuera de servicio, llévelo a la planta de 
reciclaje más cercana para que su elimi-
nación no sea perjudicial para el medio- 
ambiente .

Содержание TXS-895HT

Страница 1: ...TS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS TXS 895HT Bestell Nr Order No 25 5370 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES Funk...

Страница 2: ...ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Pagina 14 Espa ol P gina 17...

Страница 3: ...3 PUSH SIZE AA 1 5V UM 3 SIZE AA 1 5V UM 3 SET 5 1 5 6 7 7 2 4 8 9 10 3...

Страница 4: ...ige Hinweise Das Ger t entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und tr gt deshalb das Zeichen Das Ger t ist nur zur Verwendung im Innenbe reich geeignet Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasse...

Страница 5: ...tasten 8 9 10 ist dann zug nglich Abb 5 Zum Bet tigen der Tasten eventuell einen schmalen Gegenstand z B einen kleinen Schraubendreher verwenden 3 Den bertragungskanal f r das Mikrofon ein stellen Kap...

Страница 6: ...e Taste SET 8 2s gedr ckt halten 2 Sobald im Display die Anzeige blinkt die Taste SET kurz dr cken um in den Empfindlichkeits einstellmodus zu wechseln 3 Sobald das Display die Empfindlichkeit anzeigt...

Страница 7: ...corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat adm...

Страница 8: ...on channel for the micro phone chapter 5 1 Switch on the receiver and adjust it to the same channel see oper ating instructions of the receiver Switch on the audio unit mixer or amplifier connected to...

Страница 9: ...dis play briefly press the key SET to go to the sen sitivity adjusting mode 3 As soon as the display indicates the sensitivity briefly press the key SET to go to the lock mode flashes on the display l...

Страница 10: ...a fonction verrouillage chapitres 5 1 5 2 et 5 3 1 Si l appareil est verrouill pour appeler et quitter le mode de r glage pour la fonction de verrouillage chapitre 5 3 2 9 Touche fl che pour la s lect...

Страница 11: ...ez le support de batteries jusqu la but e sch ma 4 et ins rez deux batteries 1 5V de type R6 dans le compartiment en pla ant les p les plus et moins comme mentionn sur le support 4 Replacez le support...

Страница 12: ...apparaisse L appareil revient ensuite au mode de fonctionne ment normal 3 R glez la sensibilit de telle sorte que le niveau de volume optimal pour le micro soit atteint Pour un volume trop lev le mic...

Страница 13: ...Caract ristique hypercardio de Bande de fr quences radio 518 542MHz divis en 16 canaux tableau chapitre 5 1 Bande de fr quence audio 50 16000Hz Stabilit de fr quences 0 005 Puissance d mission 10mW E...

Страница 14: ...te del ca nale nella modalit d impostazione del canale per aumentare la sensibilit nella modalit d impostazione della sensibilit e per attivare la funzione di blocco 2 Avvertenze importanti Quest appa...

Страница 15: ...ilare il cappuccio A questo punto accessibile il modulo di comando con i tre tasti 8 9 10 fig 5 Per agire sui tasti conviene prendere un oggetto stretto p es un piccolo cacciavite 3 Impostare il canal...

Страница 16: ...icazione premere brevemente ancora il tasto SET per passare alla modalit d impostazione della sen sibilit 3 Quando il display indica la sensibilit premere brevemente il tasto SET per passare alla moda...

Страница 17: ...y desactivar los modos de ajus te para canal sensibilidad funci n de bloqueo cap tulos 5 1 5 2 y 5 3 1 con el aparato bloqueado Para activar y desactivar el modo de ajuste para la funci n de bloqueo...

Страница 18: ...n de la flecha hacia atr s 3 Retire el portador de bater a hasta el tope fig 4 e inserte dos bater as de tipo 1 5V AA R6 con las conexiones positiva y negativa como se indica en el portador 4 Deslice...

Страница 19: ...a Para salir del modo de ajuste sin hacer ning n ajuste pulse el bot n SET repetidamente hasta que el visualizador indique Luego el aparato vuelve al funcionamiento normal 3 Ajuste la sensibilidad de...

Страница 20: ...a PLL Directividad hipercardioide Rango de frecuencia radio 518 542MHz dividido en 16 canales tabla cap tulo 5 1 Rango de frecuencia audio 50 16000Hz Estabilidad de frecuencia 0 005 Potencia de transm...

Страница 21: ......

Страница 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1541 99 03 11 2018...

Отзывы: