background image

6.3 Kompressor einstellen

6.3.1 Threshold und Ratio

Den Einsatzpunkt (Schwellwert) des Kompressors

mit dem Regler THRESHOLD (15) einstellen und

das Kompressionsverhältnis mit dem Regler RATIO

(17).
Position „1“:

Es erfolgt keine Kompression.

Position „4“:

Das Verhältnis beträgt 4 : 1; eine Eingangspegel-

änderung von 8 dB oberhalb des Threshold-

Wertes bewirkt eine Ausgangspegeländerung

von 2 dB.

Position „∞“:

Der Kompressor arbeitet als Signalbegrenzer;

das Ausgangssignal wird etwa auf den mit dem

Regler THRESHOLD (15) eingestellten Wert be-

grenzt.

Zur Einstellung von Threshold und Ratio ist die

Pegelanzeige nützlich. Um den Ausgangspegel auf

der LED-Anzeige (10, 11) ablesen zu können, darf

die Taste OUT/IN (21) nicht gedrückt sein. Die

Anzeige GAIN REDUCTION (8) gibt beim Über-

schreiten des Schwellwertes die Pegelreduzierung

an.

Die Abbildung 7 zeigt den Ausgangspegel in Ab-

hängigkeit vom Eingangspegel bei einem Schwell-

wert von -10 dB und verschiedenen Kompressions-

verhältnissen.

Die Abbildung 8 zeigt ein Eingangssignal und das

resultierende Ausgangssignal bei einem Schwell-

wert von -10 dB und einem Kompressionsverhältnis

von 2 : 1. Unterhalb des Schwellwertes bleibt das

Signal unverändert und oberhalb wird es um den

Faktor 2 komprimiert.

’

Steuerkennlinien für den Kompressor bei einem

Schwellwert von -10 dB

“

Ein- und Ausgangssignal bei Threshold = -10 dB

und Ratio = 2 : 1

Einstelltipps:

a. Je höher der Schwellwert und je niedriger das

Kompressionsverhältnis eingestellt wird, desto

mehr bleibt die natürliche Dynamik erhalten.

b. Am stärksten wird das Ausgangssignal kompri-

miert, wenn der Regler THRESHOLD (15) auf

-40 dB gedreht wird und der Regler RATIO (17)

auf ∞. Eine starke Kompression ist erforderlich,

um z. B. das Ausklingen eines Instruments zu

verlängern (Sustain-Verlängerung) oder um eine

gleichmäßige Lautstärke bei Hintergrundmusik

zu erhalten.

c. Bei Gesangsmikrofonen wird der Regler THRES-

HOLD (15) meistens auf einen niedrigen Wert

eingestellt, um eine Kompression des gesamten

Signals zu erhalten. Bei Instrumentenmikrofonen

wird der Regler THRESHOLD (15) meistens auf

einen höheren Wert eingestellt, um nur die Sig-

nalspitzen zu komprimieren.

6.3.2 Ausgangspegel

Durch die Dynamikkompression verringert sich die

Ausgangslautstärke. Mit dem Regler OUTPUT

GAIN (22) kann die Reduzierung wieder ausgegli-

chen werden.

Zum Vergleich von Eingangs- und Ausgangspe-

gel kann die Pegelanzeige (10, 11) mit der Taste

OUT/IN (21) entsprechend umgeschaltet werden.

Den Ausgangspegel des Kompressors an den Ein-

gangspegel des nachfolgenden Gerätes mit dem

Regler OUTPUT GAIN anpassen.

6.3.3 Weicher oder harter Einsatzpunkt

Ist die Taste SOFT (7) nicht gedrückt, erfolgt die

Kompression ab dem Schwellwert abrupt. Das klingt

bei großen Pegelsprüngen sehr unnatürlich. Ande-

rerseits kann dieses aber auch ein beabsichtigter

Effekt sein. Damit die Kompression sanft einsetzt

’

Control characteristics for the compressor

at a threshold of

-

10 dB

“

Input signal and output signal at threshold =

-

10 dB

and ratio = 2 : 1

Hints concerning adjustment:

a. The higher the threshold and the lower the com-

pression ratio, the more natural the dynamics.

b. The output signal will be compressed to the high-

est extent when the control THRESHOLD (15) is

set to -40 dB and the control RATIO (17) to ∞. A

high compression is required, for example, to

extend the final sound of an instrument (sustain

extension) or to obtain a constant volume with

background music.

c. With vocal microphones, the control THRESH-

OLD (15) is usually set to a lower value to obtain

a compression of the complete signal. With

instrument microphones, the control THRESH-

OLD (15) is usually set to a higher value to com-

press the signal peaks only.

6.3.2 Output level

Due to the dynamic compression, the output level

will be reduced. This reduction can be compensated

with the control OUTPUT GAIN (22).

For comparing the input level and the output

level, switch over the VU-meter (10, 11) accordingly

with the button OUT/IN (21). Match the output level

of the compressor to the input level of the following

unit with the control OUTPUT GAIN.

6.3.3 Soft/hard knee

When the button SOFT (7) is not pressed, the com-

pression from the threshold will be abrupt. With

greater changes in level, the sound will be most

unnatural. However, it may be an intentional effect.

For a soft and smooth start of the compression,

engage the button SOFT (7). Figure 9 shows the dif-

ference between a soft knee and a hard knee.

”

Soft/hard knee at threshold =

-

10 dB, ratio = 10 : 1

6.3.4 Attack and release times, AUTO button

The attack and release times when the value

exceeds the threshold or falls below are adjustable.

When the button MANUAL/AUTO (19) is pressed,

these times will be automatically defined by the

audio signal. In this case, the controls ATTACK (18)

and RELEASE (20) will have no function.

If the desired result is not obtained with the auto-

matic setting, disengage the button MANUAL/AUTO

(19) and adjust the attack time of the compressor

with the control ATTACK (18) and the release time

with the control RELEASE (20). Figure 10 illustrates

the effect the two controls will have on the signal

reduction.

9

GB

CH

A

D

Содержание 25.2170

Страница 1: ... LIMITER COMPRESSEUR LIMITEUR 2 CANAUX COMPRESSORE LIMITER A 2 CANALI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...na 14 D A CH GB Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea los consejos de seguridad detalladamente antes de hacer funcionar el aparato para protejerse y protejer la unidad de cualquier daño causado por una mala utilización guarde las instrucciones para una utilización posterior Los consejos de seguridad pueden encontrarse en la pá...

Страница 3: ...3 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 4 5 6 7 8 9 10 11 26 27 28 29 30 31 32 33 34 28 29 30 31 32 33 34 1 2 3 ...

Страница 4: ...nstead of the processed signal the sidechain control sig nal will be sent to the output 28 29 D A CH 4 GB Inhalt 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 4 1 1 Frontseite 4 1 2 Bedienfeld Kanal A 4 1 3 Rückseite 5 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 5 3 Einsatzmöglichkeiten 6 4 Aufstellmöglichkeiten 6 5 Gerät anschließen 6 5 1 Kompressor in einen Mischpult Kanal einschleifen 6 5 2 Kompressor...

Страница 5: ...epaired in an expert way WARNING The unit uses dangerous mains volt age 230V Leave servicing to skilled personnel only inexpert handling may result in electric shock D A CH 5 GB 14 Taste SC MONITOR zur akustischen Kontrolle des Steuersignals ist die Taste gedrückt wird anstelle des bearbeiteten Signals das Sidechain Steuersignal auf den Ausgang 28 29 gegeben 15 Regler THRESHOLD für den Kompressor ...

Страница 6: ...ntsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb MCL 204 INPUT MCL 204 OUTPUT Mischpult INSERT G Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in accord ance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed...

Страница 7: ... werden bis eine optimale Aussteuerung erreicht ist 5 2 Inserting the compressor between two audio units The compressor can also directly be inserted between two audio units e g CD player and PA amplifier The output level of the signal source must be on line level i e when connecting a microphone for example a microphone preamplifier must be connected ahead Inputs and outputs of the com pressor ar...

Страница 8: ...eeded Figure 7 shows the output level as a function of the input level at a threshold of 10 dB and different compression ratios Figure 8 shows an input signal and the resulting output signal at a threshold of 10 dB and a com pression ratio of 2 1 Below the threshold the signal will remain unchanged above it it will be com pressed by a factor of 2 8 GB CH A D Eine Anzeige von 0 dB auf der Pegelanze...

Страница 9: ...n Ausgangspegel des Kompressors an den Ein gangspegel des nachfolgenden Gerätes mit dem Regler OUTPUT GAIN anpassen 6 3 3 Weicher oder harter Einsatzpunkt Ist die Taste SOFT 7 nicht gedrückt erfolgt die Kompression ab dem Schwellwert abrupt Das klingt bei großen Pegelsprüngen sehr unnatürlich Ande rerseits kann dieses aber auch ein beabsichtigter Effekt sein Damit die Kompression sanft einsetzt Co...

Страница 10: ...heck the control signal acoustically press the button SC MONITOR 14 to switch it to the output Thus the compressor will operate as a de esser to attenuate sibilant sound In the same way the expander gate section can be controlled via a band pass filter matched to the corresponding instrument e g to improve channel separation when several microphones are used GB CH A D und somit unauffälliger wird ...

Страница 11: ...ort beim Sprechen abgesenkt wird 5 Mit dem Regler RELEASE 20 die Zeit einstel len die verstreichen soll bis nach einer Mikro fondurchsage die Musik wieder die normale Laut stärke erreicht weiches Einblenden 6 Zur akustischen Kontrolle des Steuersignals kann dieses durch Drücken der Taste SC MONI TOR 14 auf den Ausgang geschaltet werden Ebenso kann die Expander Gate Sektion über ein Fremdsignal ges...

Страница 12: ... 20 000 Hz 0 5 dB Rated level switchable 1 23 V 316 mV 4 dBu 10 dBV S N ratio 90 dB Crosstalk attenuation 100 dB THD 0 01 typ at 1 kHz and 4 dBu output level Inputs Max input level impedance connection INPUT 8 7 V 50 kΩ XLR jack 6 3 mm plug alternatively SIDECHAIN RETURN 12 3 V 10 kΩ 6 3 mm plug Outputs Max output level impedance connection OUTPUT 8 7 V 60 Ω XLR jack 6 3 mm plug SIDECHAIN SEND 8 7...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ...s la valeur du seuil conduit à une diminution du niveau de sortie de 8 dB Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 14 1 1 Lato frontale 14 1 2 Quadro di comando canale A 14 1 3 Lato posteriore 15 2 Avvertenze di sicurezza 15 3 Possibilità dʼimpiego 16 4 Possibilità di collocamento 16 5 Collegare lʼapparecchio 16 5 1 Inserire il compressore in un canale del mixer 16 5 2 Sistemare il compressore ...

Страница 15: ...ne tension dangereuse 230 V Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil car en cas de mauvaise mani pulation vous pourriez subir une décharge électrique 14 Tasto SC MONITOR per il controllo acustico del segnale di comando se il tasto è premuto al posto del segnale elaborato allʼuscita 28 29 viene portato il segnale di comando Sidechain 15 Regolatore THRESHOLD per il compressore per impostare il pu...

Страница 16: ...ment retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 1 lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 lʼapparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Staccare il cavo rete afferr...

Страница 17: ... le VU mètre corres pond respectivement au niveau nominal sélec tionné 10 dBV ou 4 dBu 5 2 Sistemare il compressore fra due apparecchi audio Il compressore può essere sistemato anche diretta mente fra due apparecchi audio p es lettore CD e amplificatore PA Il livello dʼuscita della sorgente di segnali deve essere Line vuol dire che collegando p es un microfono occorre inserire prima un ampli ficat...

Страница 18: ... bruits pertur bateurs Pour éviter cela un égaliseur peut être inséré via les connexions Sidechain chapitre 5 3 Réglez lʼégaliseur sur la plage typique de fréquence du signal utile par exemple hauteur du son dʼun tambour De cette manière les bruits perturbateurs avec dʼautres fréquences peuvent être mieux éliminés 6 2 Impostare lʼexpander gate Un expander si comporta in modo opposto rispetto al co...

Страница 19: ... inserire un equalizzatore per mezzo dei contatti sidechain Cap 5 3 Impostare lʼequalizzatore secondo le frequenze tipiche del segnale utile p es nota fondamentale del tamburo In questo modo è più facile sopprimere le interferenze con frequenze differenti 6 3 Impostare il compressore 6 3 1 Threshold e Ratio Impostare il punto dʼinserzione valore soglia del compressore con il regolatore THRESHOLD 1...

Страница 20: ... de sortie devrait être généralement un peu diminué avec le réglage OUTPUT GAIN 22 ou une com pression plus importante devrait être réglée Punto dʼinserzione delicato brusco con Threshold 10 dB Ratio 10 1 6 3 4 Tempo di Attack e Release tasto AUTO I tempi di reazione in caso di superamento in alto o in basso del valore soglia possono essere regolati Se il tasto MANUAL AUTO 19 è premuto questi temp...

Страница 21: ... 33 et les sorties SIDECHAIN RETURN 34 ne sont pas réglées sur le niveau 10 dBV en appuyant sur lʼinterrup teur 4 dBu 10 dBV 30 6 5 Filtro SIDECHAIN Se è premuto il tasto SC FILTER il segnale di comando per lʼelaborazione del segnale percorre un filtro passa alto Ciò riduce lʼeffetto di pompaggio che si può avere con musica con forti bassi quando per via dei toni bassi lʼintero segnale viene com p...

Страница 22: ...le commutabile 1 23 V 316 mV 4 dBu 10 dBV Rapporto S R 90 dB Diafonia 100 dB Fattore di distorsione 0 01 tip con 1 kHz e livello dʼuscita 4 dBu Ingressi Livello dʼingresso max impedenza connettori INPUT 8 7 V 50 kΩ Connettore XLR Connettore jack 6 3 mm in alternativa SIDECHAIN RETURN 12 3 V 10 kΩ Connettore jack 6 3 mm Uscite Livello dʼuscita max impedenza connettori OUTPUT 8 7 V 60 Ω Connettore X...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...imilar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar el apa rato bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable para desconectar el en chufe de la toma de corriente tire siempre del enchufe G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni agua ni productos químicos G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño pe...

Страница 25: ...Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas av kunnig personal G Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring G Om enheten används på annat sätt än som avses om den inte kopplas in ordentligt om den används på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad ...

Страница 26: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0885 99 01 09 2008 ...

Отзывы: