background image

5.2 Kompressor zwischen zwei Audio-

Geräte schalten

Der Kompressor kann auch direkt zwischen zwei

Audio-Geräte (z. B. CD-Spieler und PA-Verstärker)

geschaltet werden. Der Ausgangspegel der Signal-

quelle muss auf Line-Niveau liegen, d. h. beim

Anschluss z. B. von einem Mikrofon muss ein Mikro-

fonvorverstärker vorgeschaltet werden. Ein- und

Ausgänge des Kompressors sind als XLR-Buchsen

und Klinkenbuchsen vorhanden. Die Kontakte der

Klinkenbuchsen sind mit denen der jeweiligen XLR-

Buchse direkt verbunden.

Die Buchsen sind für symmetrische Signale

beschaltet. Es können aber auch Quellen mit asym-

metrischen Signalen angeschlossen werden. Dafür

kann der Anschluss bei den Line-Eingängen einfach

über 2-polige Klinkenstecker erfolgen; bei den XLR-

Eingängen ist ein Adapter erforderlich, bei dem die

XLR-Kontakte 1 und 3 gebrückt sind.
1) Den Ausgang des linken Kanals der Signalquelle

(z. B. CD-Spieler) mit einer der Buchsen INPUT

(31 oder 32) des Kanals A vom Kompressor ver-

binden und den rechten Kanal der Signalquelle

mit einer der Buchsen INPUT des Kanals B.

2) Eine der Buchsen OUTPUT (28 oder 29) des

Kanals A vom Kompressor an den linken Kanal-

eingang des nachfolgenden Gerätes (z. B. PA-

Verstärker) anschließen und eine der Buchsen

OUTPUT des Kanals B an den rechten Kanalein-

gang des nachfolgenden Gerätes.

5.3 Nutzung der Sidechain-Anschlüsse

Die Sidechain-Anschlüsse dienen dazu, den Kom-

pressor durch ein extern bearbeitetes Signal oder

durch ein Fremdsignal zu steuern.

Soll der Kompressor durch ein gefiltertes Signal

gesteuert werden (z. B. beim Einsatz als De-Esser

zur Unterdrückung von Zischlauten,

Kap. 6.6.1)

muss an den Sidechain-Buchsen ein Equalizer ein-

geschleift werden.

1) Den Ausgang SIDECHAIN SEND (33) mit dem

Eingang des Equalizers verbinden.

2) Den Ausgang des Equalizers, an dem das bear-

beitete Signal anliegt, mit dem Eingang SIDE-

CHAIN RETURN (34) verbinden.

Soll der Kompressor durch ein Fremdsignal gesteu-

ert werden (z. B. für den Einsatz als Ducker, bei dem

die Musik während einer Ansage automatisch aus-

geblendet wird,

Kap. 6.6.2), die Signalquelle an

den Eingang SIDECHAIN RETURN (34) anschlie-

ßen.

5.4 Stromversorgung

Das beiliegende Netzkabel an die Netzbuchse (26)

anschließen und den Stecker in eine Steckdose

(230 V~/50 Hz) stecken.

6

Bedienung

A) Wird der Kompressor zur Bearbeitung von zwei

unterschiedlichen Signalquellen eingesetzt (z. B.

zwei Instrumente oder zwei Gesangsmikrofone),

müssen alle Einstellungen für Kanal A und B

separat ausgeführt werden. Dabei darf die Taste

DUAL MONO / CH A MASTER (25) nicht ge-

drückt sein. Im weiteren Text wird, falls nicht

anders angegeben, jeweils nur immer Kanal A

beschrieben. Die Bedienung des Kanals B ist

vollkommen identisch.

B) Wird ein Stereo-Signal bearbeitet (z. B. von

einem CD-Spieler), müssen die Kanäle A und B

exakt gleich gesteuert werden, damit es nicht zu

Balance-Verschiebungen kommt. Dazu die Taste

DUAL MONO / CH A MASTER (25) hineindrü-

cken. Sämtliche Einstellungen erfolgen jetzt nur

über das Bedienfeld des Kanals A (1) und sind für

beide Kanäle gleich wirksam. Ausnahmen bilden

die Schalter OUT/IN (21), mit denen die Pegelan-

zeigen (10, 11) zwischen den Ein- und Aus-

gangssignalen einzeln umgeschaltet werden, die

Schalter BYPASS/COMP zum Umgehen der Sig-

nalbearbeitung, die Sc4 dBu / -10 dBV

(30) zur internen Pegelanpassung sowie die

Sidechain-Schalter (5, 14, 16).

Das Steuersignal wird aus der Summe der

Audiosignale beider Kanäle gebildet. Daher ist es

wichtig, dass beide Kanäle auf denselben Nenn-

pegel +4 dBu / -10 dBV (30) eingestellt sind.

6.1 Einstellung des richtigen Arbeitspegels

1) Den Sc4 dBu / -10 dBV (30) auf der Gerä-

terückseite auf +4 dBu stellen (ausrasten).

2) Das Gerät mit dem Schalter POWER (3) ein-

schalten. Die Betriebsanzeige auf dem Schalter

leuchtet.

3) Die Taste BYPASS/COMP (23) auf BYPASS

stellen (ausrasten). Der Kompressor ist über-

brückt. Im ausgeschalteten Zustand ist der Kom-

pressor, unabhängig von der Schalterstellung,

ebenfalls überbrückt. Nach dem Einschalten aller

weiteren angeschlossenen Geräte bzw. Instru-

mente müssen diese zu hören sein. Anderenfalls

alle Anschlüsse überprüfen.

4) Die Taste OUT/IN (21) drücken. Die Pegelan-

zeige (10, 11) gibt jetzt den Eingangspegel an.

Bei Übersteuerung (die roten LEDs leuchten

ständig) an der Signalquelle den Ausgangspegel

reduzieren.

Ist der Ausschlag der Pegelanzeige zu gering,

den Wahlschalter für den Nennpegel (30) auf der

Geräterückseite hineindrücken (Position -10dBV).

Dadurch wird intern der Signalpegel um 11,8 dB

angehoben (4 dBu = 1,8 dBV). Der Ausgangs-

pegel ändert sich dadurch nicht, da das Signal

am Ausgang entsprechend wieder abgesenkt

wird. Eventuell muss auch am Mischpult der Ein-

gangspegel bzw. an der Signalquelle der Aus-

gangspegel erhöht werden, bis eine optimale

Aussteuerung erreicht ist.

5.2 Inserting the compressor between

two audio units

The compressor can also directly be inserted

between two audio units (e. g. CD player and PA

amplifier). The output level of the signal source must

be on line level, i.e. when connecting a microphone,

for example, a microphone preamplifier must be

connected ahead. Inputs and outputs of the com-

pressor are available as XLR jacks and 6.3 mm

jacks. The contacts of the 6.3 mm jacks are directly

connected to the contacts of the corresponding XLR

jack.

The jacks are designed for balanced signals;

however, it will also be possible to connect sources

with unbalanced signals. For this purpose, the con-

nection for the line inputs can be made via 2-pole 6.3

mm plugs; for the XLR inputs, an adapter with the

XLR contacts 1 and 3 bridged will be required.
1) Connect the output of the left channel of the sig-

nal source (e. g. CD player) to one of the jacks

INPUT (31 or 32) of channel A of the compressor

and the right channel of the signal source to one

of the jacks INPUT of channel B.

2) Connect one of the jacks OUTPUT (28 or 29) of

channel A of the compressor to the left channel

input of the following unit (e. g. PA amplifier) and

one of the jacks OUTPUT of channel B to the right

channel input of the following unit.

5.3 Using the sidechain connections

The sidechain connections are used to control the

compressor by a signal processed externally or by

an external signal.

For controlling the compressor by a filtered signal

(e. g. when used as a de-esser to suppress sibi-

lance,

chapter 6.6.1), an equalizer must be

inserted into the sidechain jacks.
1) Connect the output SIDECHAIN SEND (33) to

the input of the equalizer.

2) Connect the output of the equalizer, where the

processed signal is applied, to the input

SIDECHAIN RETURN (34).

For controlling the compressor by an external signal

(e. g. when used as a ducker where the music will be

automatically faded out during an announcement,

chapter 6.6.2), connect the signal source to the

input SIDECHAIN RETURN (34).

5.4 Power supply

Connect the mains cable provided to the mains jack

(26) and the plug to a mains socket (230 V~ / 50 Hz).

6

Operation

A) When the compressor is used for processing two

different signal sources (e. g. two instruments or

two vocal microphones), all settings for the chan-

nels A and B must be made separately. The but-

ton DUAL MONO / CH A MASTER (25) must not

be pressed. Unless otherwise stated, the text

below will only describe channel A; operation of

channel B is identical.

B) When a stereo signal is processed (e. g. by a CD

player), the channels A and B must be controlled

exactly in the same way to prevent shifts in bal-

ance. For this purpose, press the button DUAL

MONO / CH A MASTER (25). All settings will be

made via the operating panel of channel A (1)

only and will be effective for both channels in the

same way. Exceptions are the switches OUT/IN

(21) for switching over the VU-meters (10, 11)

separately between the input signals and output

signals, the switches BYPASS/COMP for

bypassing the signal processing, the switches

+4 dBu / -10 dBV (30) for internal level matching

and the sidechain switches (5, 14, 16).

The control signal is the sum of the audio sig-

nals of the two channels. Therefore, it is impor-

tant to adjust both channels to the same rated

level +4 dBu / -10 dBV (30).

6.1 Adjusting the correct operating level

1) Set the 4 dBu / -10 dBV (30) on the rear

panel of the unit to +4 dBu (disengage it).

2) Switch on the unit with the POWER switch (3).

The power LED on the switch will light up.

3) Set the button BYPASS/COMP (23) to BYPASS

(disengage it). The compressor will be bridged.

When it is switched off, the compressor will also

be bridged, regardless of the switch position.

After switching on all other units or instruments

connected, they must be audible. If not, check all

connections.

4) Press the button OUT/IN (21). The VU-meter (10,

11) will indicate the input level. In case of over-

load (red LEDs permanently on), reduce the out-

put level on the signal source.

If the response of the VU-meter is too poor,

press the selector switch for the rated level (30)

on the rear panel of the unit (position -10 dBV).

Thus, the signal level will be internally increased

by 11.8 dB (4 dBu = 1.8 dBV). The output level will

not be modified as the signal at the output will be

decreased accordingly. It may be necessary to

increase the input level on the mixer or the output

level on the signal source until an optimum level

control is obtained.

An indication of 0 dB on the VU-meter corre-

sponds to the rated level -10 dBV or +4 dBu

selected accordingly.

6.2 Adjusting the expander/gate

An expander will behave contrary to the compressor:

It will boost the dynamics of an audio signal. When

used in the lower level range (downward expander),

signals below an adjustable level will become even

fainter. This allows systematic suppression of noise

7

GB

CH

D
A

Содержание 25.2170

Страница 1: ... LIMITER COMPRESSEUR LIMITEUR 2 CANAUX COMPRESSORE LIMITER A 2 CANALI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...na 14 D A CH GB Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea los consejos de seguridad detalladamente antes de hacer funcionar el aparato para protejerse y protejer la unidad de cualquier daño causado por una mala utilización guarde las instrucciones para una utilización posterior Los consejos de seguridad pueden encontrarse en la pá...

Страница 3: ...3 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 4 5 6 7 8 9 10 11 26 27 28 29 30 31 32 33 34 28 29 30 31 32 33 34 1 2 3 ...

Страница 4: ...nstead of the processed signal the sidechain control sig nal will be sent to the output 28 29 D A CH 4 GB Inhalt 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 4 1 1 Frontseite 4 1 2 Bedienfeld Kanal A 4 1 3 Rückseite 5 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 5 3 Einsatzmöglichkeiten 6 4 Aufstellmöglichkeiten 6 5 Gerät anschließen 6 5 1 Kompressor in einen Mischpult Kanal einschleifen 6 5 2 Kompressor...

Страница 5: ...epaired in an expert way WARNING The unit uses dangerous mains volt age 230V Leave servicing to skilled personnel only inexpert handling may result in electric shock D A CH 5 GB 14 Taste SC MONITOR zur akustischen Kontrolle des Steuersignals ist die Taste gedrückt wird anstelle des bearbeiteten Signals das Sidechain Steuersignal auf den Ausgang 28 29 gegeben 15 Regler THRESHOLD für den Kompressor ...

Страница 6: ...ntsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb MCL 204 INPUT MCL 204 OUTPUT Mischpult INSERT G Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in accord ance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed...

Страница 7: ... werden bis eine optimale Aussteuerung erreicht ist 5 2 Inserting the compressor between two audio units The compressor can also directly be inserted between two audio units e g CD player and PA amplifier The output level of the signal source must be on line level i e when connecting a microphone for example a microphone preamplifier must be connected ahead Inputs and outputs of the com pressor ar...

Страница 8: ...eeded Figure 7 shows the output level as a function of the input level at a threshold of 10 dB and different compression ratios Figure 8 shows an input signal and the resulting output signal at a threshold of 10 dB and a com pression ratio of 2 1 Below the threshold the signal will remain unchanged above it it will be com pressed by a factor of 2 8 GB CH A D Eine Anzeige von 0 dB auf der Pegelanze...

Страница 9: ...n Ausgangspegel des Kompressors an den Ein gangspegel des nachfolgenden Gerätes mit dem Regler OUTPUT GAIN anpassen 6 3 3 Weicher oder harter Einsatzpunkt Ist die Taste SOFT 7 nicht gedrückt erfolgt die Kompression ab dem Schwellwert abrupt Das klingt bei großen Pegelsprüngen sehr unnatürlich Ande rerseits kann dieses aber auch ein beabsichtigter Effekt sein Damit die Kompression sanft einsetzt Co...

Страница 10: ...heck the control signal acoustically press the button SC MONITOR 14 to switch it to the output Thus the compressor will operate as a de esser to attenuate sibilant sound In the same way the expander gate section can be controlled via a band pass filter matched to the corresponding instrument e g to improve channel separation when several microphones are used GB CH A D und somit unauffälliger wird ...

Страница 11: ...ort beim Sprechen abgesenkt wird 5 Mit dem Regler RELEASE 20 die Zeit einstel len die verstreichen soll bis nach einer Mikro fondurchsage die Musik wieder die normale Laut stärke erreicht weiches Einblenden 6 Zur akustischen Kontrolle des Steuersignals kann dieses durch Drücken der Taste SC MONI TOR 14 auf den Ausgang geschaltet werden Ebenso kann die Expander Gate Sektion über ein Fremdsignal ges...

Страница 12: ... 20 000 Hz 0 5 dB Rated level switchable 1 23 V 316 mV 4 dBu 10 dBV S N ratio 90 dB Crosstalk attenuation 100 dB THD 0 01 typ at 1 kHz and 4 dBu output level Inputs Max input level impedance connection INPUT 8 7 V 50 kΩ XLR jack 6 3 mm plug alternatively SIDECHAIN RETURN 12 3 V 10 kΩ 6 3 mm plug Outputs Max output level impedance connection OUTPUT 8 7 V 60 Ω XLR jack 6 3 mm plug SIDECHAIN SEND 8 7...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ...s la valeur du seuil conduit à une diminution du niveau de sortie de 8 dB Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 14 1 1 Lato frontale 14 1 2 Quadro di comando canale A 14 1 3 Lato posteriore 15 2 Avvertenze di sicurezza 15 3 Possibilità dʼimpiego 16 4 Possibilità di collocamento 16 5 Collegare lʼapparecchio 16 5 1 Inserire il compressore in un canale del mixer 16 5 2 Sistemare il compressore ...

Страница 15: ...ne tension dangereuse 230 V Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil car en cas de mauvaise mani pulation vous pourriez subir une décharge électrique 14 Tasto SC MONITOR per il controllo acustico del segnale di comando se il tasto è premuto al posto del segnale elaborato allʼuscita 28 29 viene portato il segnale di comando Sidechain 15 Regolatore THRESHOLD per il compressore per impostare il pu...

Страница 16: ...ment retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 1 lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 lʼapparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Staccare il cavo rete afferr...

Страница 17: ... le VU mètre corres pond respectivement au niveau nominal sélec tionné 10 dBV ou 4 dBu 5 2 Sistemare il compressore fra due apparecchi audio Il compressore può essere sistemato anche diretta mente fra due apparecchi audio p es lettore CD e amplificatore PA Il livello dʼuscita della sorgente di segnali deve essere Line vuol dire che collegando p es un microfono occorre inserire prima un ampli ficat...

Страница 18: ... bruits pertur bateurs Pour éviter cela un égaliseur peut être inséré via les connexions Sidechain chapitre 5 3 Réglez lʼégaliseur sur la plage typique de fréquence du signal utile par exemple hauteur du son dʼun tambour De cette manière les bruits perturbateurs avec dʼautres fréquences peuvent être mieux éliminés 6 2 Impostare lʼexpander gate Un expander si comporta in modo opposto rispetto al co...

Страница 19: ... inserire un equalizzatore per mezzo dei contatti sidechain Cap 5 3 Impostare lʼequalizzatore secondo le frequenze tipiche del segnale utile p es nota fondamentale del tamburo In questo modo è più facile sopprimere le interferenze con frequenze differenti 6 3 Impostare il compressore 6 3 1 Threshold e Ratio Impostare il punto dʼinserzione valore soglia del compressore con il regolatore THRESHOLD 1...

Страница 20: ... de sortie devrait être généralement un peu diminué avec le réglage OUTPUT GAIN 22 ou une com pression plus importante devrait être réglée Punto dʼinserzione delicato brusco con Threshold 10 dB Ratio 10 1 6 3 4 Tempo di Attack e Release tasto AUTO I tempi di reazione in caso di superamento in alto o in basso del valore soglia possono essere regolati Se il tasto MANUAL AUTO 19 è premuto questi temp...

Страница 21: ... 33 et les sorties SIDECHAIN RETURN 34 ne sont pas réglées sur le niveau 10 dBV en appuyant sur lʼinterrup teur 4 dBu 10 dBV 30 6 5 Filtro SIDECHAIN Se è premuto il tasto SC FILTER il segnale di comando per lʼelaborazione del segnale percorre un filtro passa alto Ciò riduce lʼeffetto di pompaggio che si può avere con musica con forti bassi quando per via dei toni bassi lʼintero segnale viene com p...

Страница 22: ...le commutabile 1 23 V 316 mV 4 dBu 10 dBV Rapporto S R 90 dB Diafonia 100 dB Fattore di distorsione 0 01 tip con 1 kHz e livello dʼuscita 4 dBu Ingressi Livello dʼingresso max impedenza connettori INPUT 8 7 V 50 kΩ Connettore XLR Connettore jack 6 3 mm in alternativa SIDECHAIN RETURN 12 3 V 10 kΩ Connettore jack 6 3 mm Uscite Livello dʼuscita max impedenza connettori OUTPUT 8 7 V 60 Ω Connettore X...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...imilar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar el apa rato bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable para desconectar el en chufe de la toma de corriente tire siempre del enchufe G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni agua ni productos químicos G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño pe...

Страница 25: ...Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas av kunnig personal G Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring G Om enheten används på annat sätt än som avses om den inte kopplas in ordentligt om den används på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad ...

Страница 26: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0885 99 01 09 2008 ...

Отзывы: