background image

Pour toute expédition, respectez les points sui-
vants:
1) Mettez le couvercle de protection de l’aiguille.
2) Fixez le bras de lecture à l’aide du levier de ver-

rouillage (9).

3) Dévissez le contrepoids (4) pour le bras de lec-

ture en le tournant en sens horaire.

4) Retirez le plateau de l’axe, emballez-le séparé-

ment et évitez qu’il ne bouge.

5) Il est vivement recommandé d’utilisez l’embal-

lage d’origine.

8

Caractéristiques techniques

8.1 Bras de lecture

Longueur effective:  . . . . . . 230 mm
Surplomb:  . . . . . . . . . . . . . 15,2 mm
Erreur voie

Rainure intérieure:  . . . . 2°32’
Rainure extérieure:  . . . . 0°32’

Angle offset:  . . . . . . . . . . . 22°
Friction verticale:  . . . . . . . . 7 mg

8.2 Système

Plateau: . . . . . . . . . . . . . . . aluminium fondu,

ø 332 mm, 1 kg

Vitesses:  . . . . . . . . . . . . . . 33

1

/

3

tr/mn, , 45 tr/mn,

78 tr/mn

Réglage de la vitesse: . . . . ±10 %
Couple de démarrage:  . . . 2 kg/cm
Temps de montée:  . . . . . . < 0,7 s pour 33

1

/

3

tr/mn

Pleurage et scintillement:  . < 0,09 %
Alimentation:  . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consommation:  . . . . . . . . . 35 VA
Température ambiante:  . . . 0 – 40 °C
Dimensions (L x H x P):  . . 450 x 152 x 352 mm
Poids:  . . . . . . . . . . . . . . . . 10,7 kg

D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.

8

Dati tecnici

8.1 Braccio

Lunghezza effettiva:  . . . . . 230 mm
Sporgenza:  . . . . . . . . . . . . 15,2 mm
Errori di tracking

solco interno: . . . . . . . . . 2°32'
solco esterno:  . . . . . . . . 0°32'

Angolo offset:  . . . . . . . . . . 22°
Frizione verticale:  . . . . . . . 7 mg

8.2 Parte meccanica 

Piatto:  . . . . . . . . . . . . . . . . pressofuso in allumi-

nio, Ø 332 mm, 1 kg

Velocità:   . . . . . . . . . . . . . . 33

1

/

3

g/m, 45 g/m,

78 g/m

Regolazione velocità:  . . . . ±10 %
Coppia di avviamento:  . . . 2 kg/cm
Tempo regime:  . . . . . . . . . < 0,7 sec. a 33

1

/

3

g/m

Wow and flutter:  . . . . . . . . < 0,09 %
Alimentazione:  . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Corrente assorbita:  . . . . . . 35 VA
Temperatura d’impiego:  . . 0 – 40 °C
Dimensioni (L x H x P):  . . . 450 x 152 x 352 mm
Peso:   . . . . . . . . . . . . . . . . 10,7 kg

Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.

11

I

F

B

CH

Содержание 21.1590

Страница 1: ...RUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO HIFI PLATTENSPIELER STEREO HIFI TURNTABLE PLATINE DISQUES STEREO HIFI GIRADISCHI HIFI STEREO DJP 250 SI Best Nr 21 1590 ...

Страница 2: ...I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige t...

Страница 3: ...m 6 Lock 7 2 3 3 3 3 0 START STOP POWER ON OFF A N TI SKAT I N G 1 0 2 3 4 5 6 7 10 10 PITCH ADJ 78 45 33 SPEED Tone arm balance 0 0 5 2 5 2 1 5 1 0 0 5 2 5 2 1 5 1 REMOTE START STOP 15 16 17 18 1 2 3 4 5 10 21 22 11 6 7 8 9 12 20 19 Stylus pressure adjustment Scale ring 13 14 ...

Страница 4: ...appe für die Abtastnadel nach unten abziehen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Operating elements fig 1 1 POWER switch 2 Adapter for single records 3 Height adjuster for the tone arm 4 Counterweight for the tone arm 5 Support for the replacement headshell 6 Locking lever for the height adjustment ...

Страница 5: ...nspielers den Ton arm mit dem Verriegelungshebel 9 sichern und das Gerät mit dem Schalter POWER 1 aus schalten Die Abdeckhaube zum Schutz gegen Staub herunterklappen The counterweight is then used for precise adjust ment of the stylus pressure on the record 3 3 Adjusting the stylus pressure 1 First turn the antiskating knob 7 counter clock wise to 0 2 Pull down the protective cover of the stylus 3...

Страница 6: ...kostenpflichtig Für den Versand unbedingt beachten 1 Die Schutzkappe für die Abtastnadel aufstecken 2 Den Tonarm mit dem Verriegelungshebel 9 sichern Start Stop with the POWER switch 1 Fold down the cover for protection against dust 5 2 Changing the speed If required the speed of the turntable and thus the pitch of the title just playing can be increased or re duced with the control PITCH ADJ 10 b...

Страница 7: ...essungen B x H x T 450 x 152 x 352 mm Gewicht 10 7 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 3 Unscrew the counterweight for the tone arm 4 by turning it clockwise 4 Remove the turntable platter from the axle pack it separately and secure it against displacement 5 It is recommended to use the original packing material 8 Specifications 8 1 Tone arm Effective length 230 mm Overhang 15 2...

Страница 8: ... la pression de l aiguille 1 Tournez le bouton antiskating 7 dans le sens inverse des aiguilles d une montre vers 0 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così potete sempre vedere gli elementi di coman do e i collegamenti descritti 1 Comandi e collegamenti 1 1 Comandi fig 1 1 Interruttore ON OFF 2 Adattatore per dischi single 3 Regolatore altezza del braccio 4 Contrappeso del braccio 5 ...

Страница 9: ... mano sinistra per evi tare che si muova lateralmente e con la mano destra girare il contrappeso 4 in modo tale che il braccio rimanga fermo in posizione orizzontale senza muoversi né verso l alto né verso il basso fig 3 Se il braccio si muove verso l alto girare il con trappeso in senso antiorario Se il braccio si muove verso il basso girare il contrappeso in senso orario 6 Riportare il braccio s...

Страница 10: ...uille et les disques utilisez les produits de nettoyage disponibles dans le commerce par exemple la brosse en fibre de car bon MONACOR DC 100 7 2 Transport Si vous souhaitez déplacer votre platine disques pour l expédier par exemple vérifiez que le plateau et tous les éléments soient emballés dans leur emballage d origine et ou soient assurés pour leur transport Tout dommage sur le boîtier ou l ap...

Страница 11: ... vitesse 10 Couple de démarrage 2 kg cm Temps de montée 0 7 s pour 331 3 tr mn Pleurage et scintillement 0 09 Alimentation 230 V 50 Hz Consommation 35 VA Température ambiante 0 40 C Dimensions L x H x P 450 x 152 x 352 mm Poids 10 7 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 8 Dati tecnici 8 1 Braccio Lunghezza effettiva 230 mm Sporgenza 15 2 mm Errori di tracking so...

Страница 12: ... 0 2 Neem de beschermkap van het element er langs onder af 3 Plaats de hendel van de toonarmlift 8 naar voor 4 Schuif de toonarmvergrendeling 9 opzij naar rechts Neem de toonarm aan de greep vast en positioneer hem voorzichtig net vóór de draaita fel zodat hij vrij op en neer kan bewegen Opgelet Vermijd elk contact tussen naald en draaitafel 5 Hou met de linker hand de toonarm vast om zijde lingse...

Страница 13: ...ur 6 onderaan Aansluiting voor de afstandsbediende functie Start Stop Opmerking Het starten en stoppen van de draaita fel moet ofwel rechtstreeks op het toestel met de toets START STOP 15 gebeuren ofwel op afstand via de aansluiting REMOTE START STOP De com binatie van beide methoden kan besturingsfouten veroorzaken 6 Toebehoren 6 1 Reserve leeskop en naald Indien nodig kan de leeskop of de naald ...

Страница 14: ...ueo 9 3 Destornillar el contrapeso 4 del brazo de lectura girando a la derecha 4 Quitar el plato del eje embalarlo separadamente y fijarlo contra desplazamiento 5 La utilización del embalaje de origen es el mejor Stereo HiFi pladespiller Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske fransk...

Страница 15: ...cka den separat och se till att den inte kan skadas 5 Det bästa är att använda originalförpackningen Stereo HiFi levysoitin Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tie toa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite vastaa direktii...

Страница 16: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 06 01 01 ...

Отзывы: