background image

d’entrée: tournez dans le sens adéquat le
réglage GAIN (3).

Vous pouvez régler l’amplification d’entrée de

manière optimale grâce aux indications du
niveau pré fader. Enfoncez la touche (29) pour
commuter le VU-mètre sur le mode d’affichage
PFL (la LED à gauche de la touche brille). Le VU-
mètre indique le niveau du signal du canal 1
(rangée des LEDs de gauche) et du canal 2
(rangée des LEDs de droite) avant le fader du
canal.

7) Relâchez la touche (29) pour que le VU-mètre

indique à nouveau le niveau Master, utilisez les
trois égaliseurs (2) pour effectuer les réglages de
tonalité souhaités: vous pouvez augmenter de
15 dB maximum ou diminuer fortement de 30 dB
maximum les aigus (HIGH), médiums (MID), gra-
ves (BASS). Si les potentiomètres sont en posi-
tion médiane, il n’y a aucune modification.
Remarque: les réglages de tonalité se répercu-
tent sur le niveau. Une fois le réglage de tonalité
effectué, contrôlez et, si nécessaire, réglez le
niveau du canal en fonction des indications de
niveau.

8) Pour contrôler le canal 2, arrêtez l’appareil qui

doit être lu sur le canal 1 ou mettez-le sur pause
et effectuez les réglages précédemment décrits
pour le réglage du canal 1. 

5.1.2 Canal micro
1) Pour allumer le canal micro, enfoncez la touche

ON AIR (10) [la LED au-dessus de la touche
brille].

2) Eteignez ou mettez sur pause les appareils

devant être lus sur les canaux 1 ou 2.

3) Mettez le réglage de Gain (8) et les égaliseurs (9)

d’abord sur la position médiane.

4) Selon les indications du VU-mètre (27), faites un

réglage optimal du canal avec le potentiomètre
LEVEL (11). Si le niveau est trop haut ou bas,
adaptez l’amplification d’entrée avec le réglage
Gain (8).

5) Réglez le son souhaité (±15 dB max.) avec les

égaliseurs (HIGH pour les aigus, MID pour les

médiums, BASS pour les graves). [Comme les
modifications de tonalité influencent le niveau du
canal, ce dernier doit donc être si besoin corrigé.]

5.2 Fondu enchaîné entre les canaux 1 et 2

1) Effectuez un contrôle optimale des réglages des

canaux 1 et 2 (voir chapitre 5.1.1).

2) Avec le sélecteur X FADER CONTROL (19), attri-

buez les canaux 1 et 2 au potentiomètre de fondu
enchaîné (20):

Position CH. 1/2: 

partie gauche du potentiomètre de fondu
enchaîne: canal 1 
partie droite: canal 2

Position CH. 2/1: 

partie gauche du potentiomètre de fondu
enchaîné: canal 2
partie droite: canal 1

3) Vous pouvez maintenant effectuer le fondu

enchaîné entre les canaux 1 et 2: 
Si le potentiomètre de fondu enchaîné est
poussé vers la gauche:

le canal se fait entrer qui est commuté sur la
partie gauche du potentiomètre de fondu
enchaîné 
le canal se fait sortir qui est commuté sur la
partie droite du potentiomètre de fondu
enchaîné

Si le potentiomètre est poussé vers la droite: 

le canal se fait entrer qui est commuté sur la
partie droite du potentiomètre de fondu
enchaîné
le canal se fait sortir qui est commuté sur la
partie gauche du potentiomètre de fondu
enchaîné

4) Réglez avec le commutateur C.F. CURVE (17)

les caractéristiques du fondu enchaîné:
Position supérieure N (“normal”): 

fondu enchaîné souple

Position inférieure F (“fast”): 

fondu enchaîné dur (abrupt)

5) Selon les indications du VU-mètre (27) réglez le

niveau souhaité avec le réglage Master (22),

niveau disponible à la sortie Master (38). Pour
que le VU-mètre affiche le niveau Master, la tou-
che (29) ne doit pas être enfoncée.

En cas de surcharge, (les LEDs rouges du

VU-mètre brillent), diminuez le niveau Master.

5.3 Mixage des signaux des canaux 1 et 2

Pour mixer les signaux des canaux 1 et 2, poussez
le potentiomètre de fondu enchaîné (20) sur la posi-
tion médiane; le volume des canaux 1 et 2 est sem-
blable. Si un canal doit être plus bas que l’autre,
poussez le potentiomètre de fondu enchaîné vers la
droite ou la gauche en fonction.

5.4 Effets sonores spéciaux

Via les deux touches PUNCH IN, le canal en sortie
du fondu enchaîné peut être brièvement écouté.
potentiomètre de fondu enchaîné à droite: main-

tenez la touche PUNCH IN gauche (16) enfoncée
pour pouvoir entendre le canal commuté sur la
partie gauche du potentiomètre

potentiomètre de fondu enchaîné à gauche:

maintenez la touche PUNCH IN droite (24)
enfoncée pour pouvoir entendre le canal com-
muté sur la partie droite du potentiomètre

Les interrupteurs CUT permettent de supprimer (sur
une brève période) les aigus (interrupteur HIGH), les
médiums (interrupteur MID) et les graves (interrup-
teur BASS), pour créer des effets sonores spéciaux:
les 3 interrupteurs CUT gauches (18) pour le canal
commuté sur la partie gauche du potentiomètre de
fondu enchaîné; les 3 interrupteurs CUT droits (21)
pour le canal commuté sur la partie droite du poten-
tiomètre de fondu enchaîné.
Position ON (interrupteur en haut)

fonction CUT activée: la bande de fréquence cor-
respondante est supprimée.

Position OFF (interrupteur au milieu)

fonction CUT déconnectée pour la bande de fré-
quence correspondante.

Position ACTION (interrupteur poussé vers le bas)

tant que l’ interrupteur est maintenu dans cette
position, la fonction CUT est activée pour la ban-
de de fréquence correspondante. Lorsque l’inter-

6) Se il fader è aperto molto o molto poco occorre

adattare il livello regolando il guadagno all’in-
gresso, aprendo o chiudendo il regolatore Gain (3).

Il guadagno all’ingresso può essere impostato

in maniera ottimale con la visualizzazione del
livello pre-fader. Per fare ciò, mettere il VU-metro
nel modo PFL premendo il tasto (29) [il LED a
sinistra del tasto si accende]. A questo punto, il
VU-metro indica il livello del segnale del canale 1
(catena LED di sinistra) e del canale 2 (catena di
LED di destra) prima del relativo fader. 

7) Riportare il VU-metro di nuovo nel modo di visua-

lizzazione del livello MASTER, sbloccando il
tasto (29), e impostare il suono con i tre regolatori
dei toni (2). Gli alti (HIGH), i medi (MID) ed i bassi
(BASS) si possono alzare di 15 dB max. o abbas-
sare di 30 dB max. Se i regolatori si trovano in
posizione centrale, non si ha nessun intervento
sulle frequenze.
N.B.: La regolazione dei toni ha effetto sul livello.
Perciò conviene ricontrollare e eventualmente
correggere i livelli dopo la regolazione dei toni.

8) Per regolare il canale 2, spegnere o mettere in

pausa l’apparecchio del canale 1 ed eseguire le
impostazioni come descritto per il canale 1.

5.1.2 Canale microfono
1) Per attivare il canale microfono premere il tasto

ON AIR (10) [si accende il LED sopra il tasto].

2) Spegnere o mettere in pausa gli apparecchi per i

canali 1 e 2.

3) Portare il regolatore GAIN (8) e i regolatori dei

toni (9) in posizione centrale.

4) Impostare il livello ottimale con l’aiuto del regola-

tore LEVEL (11), osservando il VU-metro (27). Se
il livello è troppo alto o troppo basso, adattare il
guadagno all’ingresso con il regolatore GAIN (8).

5) Correggere i toni con i relativi regolatori – HIGH

per gli alti, MID per i medi e BASS per i bassi
(max. ±15 dB). [Dato che la regolazione dei toni
ha effetto sul livello del canale, occorre eventual-
mente correggere il livello dopo la regolazione
dei toni].

5.2 Funzione di dissolvenza fra i canali 1 e 2

1) Regolare in modo ottimale i canali 1 e 2 (vedi

cap. 5.1.1).

2) Con il commutatore X FADER CONTROL (19)

assegnare i canali 1 e 2 al crossfader (20):

posizione CH. 1/2:

lato sinistro del crossfader: canale 1
lato destro del crossfader:

canale 2

posizione CH. 2/1:

lato sinistro del crossfader: canale 2
lato destro del crossfader:

canale 1

3) Ora, con il crossfader sono possibili dissolvenze

fra i canali 1 e 2:

spostando il crossfader a sinistra:

si inserisce il canale che si trova sul lato sini-
stro del crossfader
si disinserisce il canale che si trova sul lato
destro del crossfader

spostando il crossfader a destra:

si inserisce il canale che si trova sul lato destro
del crossfader
si disinserisce il canale che si trova sul lato
sinistro del crossfader

4) Con il commutatore C.F. CURVE (17) si regola la

caratteristica delle dissolvenze:

posizione in alto N (“normale”):

dissolvenza morbida

posizione in basso F (“fast”/veloce):

dissolvenza immediata

5) Servendosi del VU-metro (27) e del regolatore

master (22), impostare il livello desiderato dispo-
nibile all’uscita master (38). Perché il VU-metro
indichi il livello master, il tasto (29) non deve
essere premuto.

In caso di sovrapilotaggio (i LED rossi del VU-

metro si accendono) ridurre il livello master.

5.3 Miscelare i segnali dei canali 1 e 2

Per miscelare i segnali dei canali 1 e 2, portare il
crossfader (20) in posizione centrale. Così i due
canali si sentono con la stessa intensità. Se si desi-

dera sentire più forte uno dei canali basta spostare il
crossfader a destra o a sinistra.

5.4 Particolari effetti sound

Con i due tasti PUNCH IN esiste la possibilità di fare
ascoltare momentaneamente il canale che è stato
disinserito con il crossfader.
Se il crossfader si trova a destra, per ascoltare il

canale sulla sinistra del crossfader, tener pre-
muto il tasto PUNCH IN (16) di sinistra.

Se il crossfader si trova a sinistra, per ascoltare il

canale sulla destra del crossfader, tener premuto
il tasto PUNCH IN (24) di destra.

Per generare determinati effetti sonori si possono
sopprimere (momentaneamente) gli alti (commuta-
tore HIGH), medi (commutatore MID) e bassi (com-
mutatore BASS) dei canali 1 e 2 con l’aiuto dei com-
mutatori CUT: i tre commutatori CUT a sinistra (18)
sono per il canale sul lato sinistro del crossfader, i tre
commutatori CUT a destra (21) per il canale sul lato
destro del crossfader.

Posizione ON (commutatore in alto)

Funzione CUT attivata: la relativa banda di fre-
quenza viene soppressa.

Posizione OFF (commutatore nel centro)

Funzione CUT disattivata per la relativa banda di
frequenza.

Posizione ACTION (commutatore in basso).

Finché il commutatore è tenuto in basso, la fun-
zione CUT della relativa banda è attivata. Lasci-
ando libero il commutatore, il segnale entra con
dissolvenza morbida.

5.5 Funzione talkover

La funzione talkover serve per rendere più com-
prensibili gli avvisi fatti con il microfono durante un
programma di musica. Per attivare la funzione, pre-
mere il tasto AUTO TALK (12): se il tasto è premuto
(il LED sopra il tasto è acceso), i livelli dei canali 1 e
2 vengono abbassati automaticamente di 15 dB du-
rante gli avvisi fatti con il microfono. Per disattivare
la funzione sbloccare il tasto.

12

I

F

B

CH

Содержание 20.1440

Страница 1: ... D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO DJ MISCHPULT STEREO DJ MIXER TABLE DE MIXAGE STEREO POUR DJ MIXER DJ STEREO MPX 450 Best Nr 20 1440 ...

Страница 2: ...trovare alle pagine 9 13 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U ...

Страница 3: ...15 15 15 15 15 15 MAX MIN MID 30 15 HIGH 30 15 BASS 30 15 GAIN 0 5 10 MAX MIN 30 15 30 15 30 15 0 5 10 0 5 10 0 5 10 10 0 BOOTH 10 0 PHONES PFL PROG MIX 10 0 MASTER LEVEL MIC CH1 CH2 MPX 450 PRO SOUND MIXER GAIN HIGH MID BASS LEVEL MID HIGH BASS GAIN PHONO AUX LINE PHONO AUX LINE START START BEAT CUT ACTION OFF ON 2 1 9 6 3 0 3 5 7 10 15 20 ON dB LEFT RIGHT CHANNEL 1 CHANNEL 2 9 6 3 0 3 5 7 10 15 ...

Страница 4: ...ernsteuerung der angeschlosse nen Geräte erfolgen soll Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear side 5 2 Safety Notes 5 3 Applications 6 4 Connection of the Unit 6 4 1 Inputs 6 4 2 Outputs 6 4 3 Connections for the remote control of CD players and turntables 6 4 4 Consol...

Страница 5: ...N for the channel switched to the right side of the crossfader 20 If the crossfader is in the left end position this channel can be heard as long as the button is pressed 25 4 pole XLR jack for connecting a console lamp 12 V 5 W max 26 On off switch POWER 27 Stereo VU meter 28 POWER LEDs ON 29 Selector button for the VU meter 27 button not pressed MASTER indication on the right side of the button ...

Страница 6: ...nden ist 3 Applications The mixer MPX 450 with two stereo input channels and one DJ microphone channel is suitable for any desired private or professional DJ applications It can be used as a table top unit as well as be in stalled into a console desk 4 Connection of the Unit Prior to connecting units or changing existing con nections switch off the mixer 4 1 Inputs 1 Connect a DJ microphone to the...

Страница 7: ...ut Funktion für das jeweilige Frequenzband aktiviert Nach dem Loslassen der Taste wird das Signal wieder weich eingeblendet the VU meter shows the signal level of channel 1 left LED row and channel 2 right LED row ahead of the respective channel fader 7 Switch the VU meter again to master level dis play by releasing the button 29 and with the three equalizer controls 2 adjust the desired sound the...

Страница 8: ...3 mm Klinke für kontaktge steuerte Geräte 2 x 3 5 mm Klinke für impulsge steuerte Geräte Anschluß für Pultleuchte 12 V 5 W max 4pol XLR Einsatztemperatur 0 40 C Stromversorgung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme 25 VA Abmessungen B x H x T 298 x 318 x 104 mm Gewicht 4 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 5 6 Pre fader listening PFL Via the PFL function PFL pre fader listening it is po...

Страница 9: ...ire Position CH 1 2 démarrage à distance via les potentiomètres 13 et 14 des canaux 1 et 2 Position C F démarrage à distance via le potentiomètre de fondu enchaîné 20 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 10 2 Avvertenze di ...

Страница 10: ...aucun cas de produits chimiques ou d eau Lorsque l appareil est définitivement retiré du ser vice vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée 3 Possibilités d utilisation La table de mixage MPX 450 dotée de deux entrées stéréo et d un canal micro DJ est adaptée à une uti lisation DJ professionnelle ou privée Elle peut être posée directement sur une table ou placée dans un pupitre Se ...

Страница 11: ...iron une fois les réglages effectués de manière à avoir assez de place pour procéder au fondu enchaîné 6 Si le fader est trop ou pas assez poussé le niveau doit être adapté en réglant l amplification 3 Possibilità d impiego Il mixer MPX 450 con due canali d ingresso stereo e con un canale microfono DJ è previsto per impieghi DJ privati o professionali L apparecchio può essere collocato liberamente...

Страница 12: ...e de fréquence correspondante Lorsque l inter 6 Se il fader è aperto molto o molto poco occorre adattare il livello regolando il guadagno all in gresso aprendo o chiudendo il regolatore Gain 3 Il guadagno all ingresso può essere impostato in maniera ottimale con la visualizzazione del livello pre fader Per fare ciò mettere il VU metro nel modo PFL premendo il tasto 29 il LED a sinistra del tasto s...

Страница 13: ... 35 mm pour des appa reils à commande par contact 2 x jack 3 5 mm pour des appa reils à commande par impulsion Branchement pour lampe pupitre 12 V 5 W max XLR 4 pôles Température ambiante 0 40 C Alimentation 230 V 50 Hz Consommation 25 VA Dimensions L x H x P 298 x 318 x 104 mm Poids 4 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 5 6 Preascolto PFL Con la funzione di p...

Страница 14: ...uier tipo de garantía Respetar los siguientes puntos en todo caso Este aparato está concebido solamente para una utilización en interiores Protegerlo de la humedad y del calor temperatura ambiente admisible 0 40 C No conectarlo y desconectarlo de inmediato de la red ya que 1 el aparato o el cable de red presenta desper fectos 2 después de una caída o accidente parecido el aparato pueda estar dañad...

Страница 15: ...ller vatten vid rengöring Om enheten skall kasseras bör de lämnas in till återvinning Stereo DJ mikseri Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tie toa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite vastaa direktiiviä 89 336 EEC sähkö...

Страница 16: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 01 01 01 ...

Отзывы: