background image

4.1 Rackeinbau

Für die Rackmontage wird 1 HE (Höheneinheit) =
44,5 mm benötigt. Damit das Rack nicht kopflastig
wird, muss der Verstärker im unteren Bereich des
Racks eingeschoben werden. Für eine sichere Be-
festigung reicht die Frontplatte allein nicht aus. Zu-
sätzlich müssen Seitenschienen oder eine Boden-
platte das Gerät halten.

5

Verstärker anschließen

Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem
Gerät hergestellt werden!

5.1 Signalquelle

Den Ausgang der Signalquelle, z. B. Vorverstärker,
Mischpult, an die XLR- oder die Klinkenbuchsen
INPUT (9) anschließen (L-CH = linker Kanal, R-CH =
rechter Kanal); das Eingangssignal sollte Line-Pe-
gel aufweisen. Die Buchsen sind symmetrisch be-
schaltet, die Kontaktbelegung für die Anschluss-
stecker ist in den Abb. 4 und 5 dargestellt. Bei
Parallel- oder Brückenbetrieb die Signalquelle nur
an den linken Kanal anschließen.

Die jeweils nicht als Eingang genutzte Buchse

eines Kanals (XLR oder Klinke) kann als Durch-
schleifausgang verwendet werden, um das Ein-
gangssignal an einen weiteren Verstärker weiterzu-
leiten.

5.2 Lautsprecher

Die Lautsprecher entweder über die SPEAKER-
Buchsen (6) oder über die Schraubklemmen mit
Bananenbuchsen (7) anschließen. Der Anschluss
hängt von der gewählten Betriebsart (Kap. 6.2) ab:

a Im Stereo- und Parallelbetrieb wird an den linken

Kanalausgang (L-CH) und an den rechten Kanal-
ausgang (R-CH) jeweils ein Lautsprecher (bzw.
eine Lautsprechergruppe) angeschlossen.

Bei Verwendung der Schraubklemmen den

Lautsprecher-Pluspol an die rote Klemme und

den Lautsprecher-Minuspol an die schwarze
Klemme des Kanals anschließen. Bei Verwen-
dung der SPEAKER-Buchsen kann das Kontakt-
paar 1+/1- oder 2+/2- des Kanals belegt wer-
den, da im Gerät die Kontakte 1+ mit 2+ und 1-
mit 2- verbunden sind (siehe Abb. 3, Kontakt-
belegung des Anschlusssteckers).

b Im  Brückenbetrieb werden der linke und der

rechte Kanal zu einem Kanal gebrückt, dadurch
kann der Verstärker die doppelte Spannung an
einen angeschlossenen Lautsprecher (bzw. eine
Lautsprechergruppe) abgeben.

Für den Anschluss können entweder die

SPEAKER-Buchsen oder die Schraubklemmen
verwendet werden: Den Pluspol des Lautspre-
chers mit dem Pluspol des linken (L-CH) Aus-
gangs verbinden und den Minuspol des Laut-
sprechers mit dem Pluspol des rechten (R-CH)
Ausgangs. (Der Pluspol des rechten Ausgangs
wird durch die Signalinvertierung im Brücken-
betrieb zum Minuspol für den Lautsprecher.)

Die Tabelle Abb. 6 zeigt Anschlussmöglichkeiten für
einen Lautsprecher oder eine Lautsprechergruppe
pro Kanal. Dazu ist jeweils angegeben, welche
Nennbelastbarkeit (P

MIN

) jeder Lautsprecher bei ent-

sprechender Impedanz (Z) mindestens haben muss.
Beim Anschluss mehrerer Lautsprecher ist darauf zu
achten, dass alle Lautsprecher richtig gepolt sind.

5.3 Stromversorgung

Zuletzt das beiliegende Netzkabel in die Netz-
buchse (11) und den Netzstecker in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) stecken. Vor dem ersten Einschal-
ten die Regler (4) ganz nach links auf -

drehen.

6

Bedienung

6.1 Ein-/Ausschalten

Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den
Endverstärker in einer Verstärkeranlage immer nach
allen anderen Geräten einschalten und ihn nach
dem Betrieb als erstes Gerät wieder ausschalten.
Nach dem Einschalten mit dem Schalter POWER
(5) leuchten für wenige Sekunden die LEDs PROT
(2). In dieser Zeit ist die Einschaltverzögerung zum
Schutz der Lautsprecher aktiv.

6.2 Betriebsart wählen

Mit dem 3-Positionen-Schalter (12) wird die ge-
wünschte Betriebsart gewählt. Zur Anzeige der ge-
wählten Betriebsart leuchtet die jeweilige LED (3).

6.2.1 Stereobetrieb
Steht der Schalter in der mittleren Position STE-
REO, werden beide Kanäle unabhängig voneinan-
der betrieben. Mit den Reglern (4) wird die Laut-
stärke für jeden Kanal getrennt eingestellt: Regler
L-CH für den linken Kanal, Regler R-CH für den
rechten Kanal.

6.2.2 Parallelbetrieb
Steht der Schalter in der rechten Position PAR, wird
das Eingangssignal vom linken Kanal parallel auf
den linken und rechten Kanal geschaltet. Ein Signal
am rechten Eingang wird ignoriert. Die Lautstärke-
einstellung erfolgt für beide Ausgänge gemeinsam
mit dem linken Regler L-CH.

6.2.3 Brückenbetrieb
Steht der Schalter in der linken Position BR, wird
das Eingangssignal vom linken Kanal zusätzlich
invertiert auf den rechten Kanal geschaltet. Dadurch
verdoppelt sich die Spannung am Ausgang, wenn
der Lautsprecher, wie in Kapitel 5 beschrieben, für
den Brückenbetrieb angeschlossen ist. Ein Signal
am rechten Eingang wird ignoriert. Die Lautstärke-
einstellung erfolgt mit dem linken Regler L-CH.

Im Brückenbetrieb muss die Impedanz des
Lautsprechers (bzw. die Gesamtimpedanz der
Lautsprechergruppe) mindestens 8

betragen.

Im Stereo- und Parallelbetrieb muss pro Kanal
die Impedanz des Lautsprechers (bzw. die Ge-
samtimpedanz der Lautsprechergruppe) min-
destens 4

betragen.

3. The wire which is coloured brown must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.

Warning - This appliance must be earthed.

3

Applications

This PA stereo amplifier with three adjustable oper-
ating modes has especially been designed for stage
and disco applications. Extensive protective circuits
protect the amplifier and the connected speakers.

4

Setting-Up

The amplifier is provided for rack installation
(482 mm/19"), but it may also be used as a table top
unit. In each case air must be allowed to flow freely
through all ventilation slots so that a sufficient cool-
ing is ensured.

4.1 Rack installation

For rack mounting 1 rs (rack space) = 44.5 mm is
required. To prevent the rack from becoming top-
heavy, the amplifier has to be mounted in the lower
part of the rack. The front plate alone is not sufficient
as a secure fastening. The unit has additionally to be
supported by side rails or a bottom plate.

5

Connecting the Amplifier

All connections must only be carried out with the unit
switched off!

5.1 Signal source

Connect the output of the signal source, e. g. pre-
amplifier, mixer, to the XLR or 6.3 mm jacks INPUT
(9) [L-CH = left channel, R-CH = right channel]; the
input signal should have line level. The jacks are of
balanced design, the contact configuration for the
connection plugs is shown in figs. 4 and 5. In case of
parallel or bridge operation only connect the signal
source to the left channel.

The jack of a channel (XLR or 6.3 mm) which is

not used as an input in the respective case can be
used as a feed-through output to pass on the input
signal to another amplifier.

5.2 Speakers

Connect the speakers either via the SPEAKER
jacks (6) or via the screw terminals with banana
jacks (7). The connection depends on the selected
operating mode (chapter 6.2):

a In  stereo or parallel operation one speaker (or

one speaker group) is respectively connected to
the left channel output (L-CH) and to the right
channel output (R-CH).

When using the screw terminals, connect the

positive pole of the speaker to the red terminal
and the negative pole of the speaker to the black
terminal of the channel. When using the SPEAK-
ER jacks, the contact pair 1+/1- or 2+/2- of the
channel can be connected, as inside the unit the
contacts 1+ are connected to 2+ and 1- to 2-
(see fig. 3, contact configuration of the con-
necting plug).

b In bridge operation the left channel and the right

channel are bridged to one channel, thus the
amplifier can deliver the double voltage to a
connected speaker (or a speaker group).

For the connection either the SPEAKER jacks

or the screw terminals can be used: Connect the
positive pole of the speaker to the positive pole of
the left (L-CH) output  and the negative pole of
the speaker to the positive pole of the right 
(R-CH) output. (The positive pole of the right out-
put becomes the negative pole for the speaker by
signal inversion in bridge operation).

Table fig. 6 shows the connection possibilities per
channel for a speaker or a speaker group. In each
case it is indicated which power rating (P

MIN

) each

speaker must have as a minimum with the corre-
sponding impedance (Z). When connecting several
speakers, pay attention that all speakers have the
same polarity.

5.3 Power supply

Finally connect the supplied mains cable to the
mains jack (11) and the mains plug to a mains
socket (230 V~/50 Hz). Prior to the first switching
on, turn the controls (4) to the left stop to -

.

6

Operation

6.1 Switching on/off

To prevent loud switching noise, always switch on
the power amplifier in an amplifier system after all
other units have been switched on and switch it off
first after operation. After switching-on with the
switch POWER (5), the LEDs PROT (2) light up for
a few seconds. During this time the switch-on delay
for the protection of the speakers is activated.

In bridge operation the impedance of the speak-
er (or the total impedance of the speaker group)
must be 8

as a minimum.

In stereo and parallel operation the impedance
of the speaker (or the total impedance of the
speaker group) must be 4

per channel as a

minimum.

If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.

5

GB

D

A

CH

Содержание STA-201

Страница 1: ... 201 Best Nr 24 4660 L CH 0 R CH 0 PROT CLIP BR STEREO PAR PROT CLIP POWER 500W PRO POWER AMPLIFIER STA 201 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...eze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 10 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo ...

Страница 3: ... mode Min Nennbelastbarkeit PMIN je Lautsprecher Min power rating PMIN per speaker STEREO PAR 200 W STEREO PAR 140 W BR 400 W STEREO PAR 100 W STEREO PAR 70 W BR 200 W STEREO PAR 70 W BR 200 W BR 140 W STEREO PAR 50 W STEREO PAR 35 W BR 100 W Impedanz Z je Lautsprecher Impedance per speaker 4 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 16 Ω 16 Ω 4 Ω 4 Ω 8 Ω 4 Ω 8 Ω 8 Ω Anschlussmöglichkeit je Kanal Connecting possibility per c...

Страница 4: ...b liegt an den Lautsprecheranschluss klemmen 7 berührungsgefährliche Spannung an Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front side 1 LEDs CLIP for the left channel and the right channel respectively lights up with overload of the channel and in case of short circu...

Страница 5: ...m rechten Eingang wird ignoriert Die Lautstärke einstellung erfolgt mit dem linken Regler L CH Im Brückenbetrieb muss die Impedanz des Lautsprechers bzw die Gesamtimpedanz der Lautsprechergruppe mindestens 8 Ω betragen Im Stereo und Parallelbetrieb muss pro Kanal die Impedanz des Lautsprechers bzw die Ge samtimpedanz der Lautsprechergruppe min destens 4 Ω betragen 3 The wire which is coloured brow...

Страница 6: ...ral lel to the left and right channels A signal at the right input is ignored The volume is adjusted for both out puts together with the left control L CH 6 2 3 Bridge operation If the switch is in the left position BR the input signal from the left channel is additionally switched to the right channel in an inverted way Thus the voltage is doubled at the output when the speaker is connected for b...

Страница 7: ... présente aux bornes haut parleurs 7 Tous les branchements ne doivent être effectués que si l amplificateur est éteint Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED CLIP uno per il canale destro e uno per il canale sinistro si accende in caso di sovrapilotaggio...

Страница 8: ...to per il montaggio in un rack 482 mm 19 ma può anche essere collocato su un tavolo In ogni caso deve essere assicurato che l aria possa uscire liberamente da tutte le fessure di aera zione per garantire un raffreddamento sufficiente 4 1 Montaggio in rack Il montaggio in rack richiede 1 RS unità di altezza 44 5 mm Per evitare che il rack risulti con troppi pesi in alto occorre che l amplificatore ...

Страница 9: ...n temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 6 3 Impostare il livello Regolare l uscita del mixer o del preamplificatore sul suo livello nominale 0 dB oppure sul maggiore se gnale d uscita non distorto Aprire i due regolatori 4 oppure nel funzionamento parallelo e a ponte solo quello a sinistra fino al raggiungimento del volume massimo desiderato Se i LED CLIP 1...

Страница 10: ...es 1 1 Parte delantera 1 LEDs CLIP para el canal izquierdo y el canal derecho respectivamente se ilumina con la sobrecarga del canal y en caso de cortocircuito de la salida de canal 2 LEDs PROT para el canal izquierdo y el canal derecho respectivamente se ilumina con el circuito protector activado del canal algunos segundos después de haberse encendido hasta que la salida de canal está preparada p...

Страница 11: ...ten minste 4 Ω bedragen 4 Instalación El amplificador está diseñado para montarse en un rack 482mm 19 pero también puede utilizarse sobre una mesa En cualquier caso el aire debe poder circular libremente a través de todas las rejillas de ventilación para asegurar una correcta refrigeración 4 1 Instalación en rack Para el montaje en rack se requiere 1 espacio rack 44 5 mm Para evitar que el rack se...

Страница 12: ...ada del canal izquierdo se conecta adi cionalmente al canal derecho en sentido inverso De este modo el voltaje se dobla en la salida cuando el altavoz se conecta en modo puente como se describe en el capítulo 5 Una señal en la salida derecha es ignorada El volumen se ajusta con el control izquierdo L CH 6 3 Ajuste de nivel Ajuste la salida del mezclador o el preamplificador a su nivel nominal 0 dB...

Страница 13: ...bwód zabezpieczający służy ochronie wzmacniacza oraz podłączonych głośników 4 Montaż urządzenia Wzmacniacz można ustawić w żądanym miejscu jako urządzenie wolnostojące lub zainstalować w szafie montażowej 482 mm 19 Niezależnie od miejsca montażu urządzenia należy zapewnić swobodną cyrkulację powietrza przez otwory wen tylacyjne która pozwoli na dostateczne chłodzenie wzmacniacza 4 1 Instalacja w s...

Страница 14: ...należy ustawić przełącz nik pętli masy 8 w pozycji LIFT 7 Obwód zabezpieczający Obwód zabezpieczający zapobiega uszkodzeniu głośników i wzmacniacza mocy Przy włączonym obwodzie zabezpieczającym zapalają się wskaźniki PROT 2 i zostają wyłączone wyjścia głośnikowe 1 na kilka sekund po włączeniu urządzenia miękki start 2 w razie przegrzania wzmacniacza 3 w razie pojawienia się prądu stałego na wyjści...

Страница 15: ...v fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring Om enheten används på annat sätt än som avses om den inte kopplas in ordentligt om den används på fel sätt eller inte repar...

Страница 16: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0476 99 01 01 2006 ...

Отзывы: