background image

jeder Lautsprecher bei entsprechender Impe-
danz (Z) mindestens haben muss. Beim Zusam-
menschalten von mehreren Lautsprechern ist
besonders auf die richtige Verbindung der Plus-
und Minusanschlüsse zu achten.

Wichtig:

Die Gesamtimpedanz an jedem Aus-

gang darf im Stereo- und Parallelbetrieb 4 Ω, im
Brückenbetrieb 8 Ω nicht unterschreiten!

3) Das Netzkabel erst in die Netzbuchse (16) und

dann den Netzstecker des Anschlusskabels in
eine Steckdose (230 V~/ 50 Hz) stecken.

6

Bedienung

6.1

Betriebsart wählen

Mit den DIP-Schaltern MODE Nr. 1 – 

6 (9) die

gewünschte Betriebsart wählen:

Stereobetrieb 

– „

MODE STEREO

Im Stereobetrieb werden beide Kanäle unabhängig
voneinander betrieben.

Schalterkonstellation
STEREO

Parallelbetrieb 

– „

MODE PARALLEL

Sollen z. B. zwei Räume mit demselben Mono-Sig-
nal beschallt werden und die Lautstärke einzeln ein-
stellbar sein, bietet sich der Parallelbetrieb an.

Das Eingangssignal wird intern vom linken Kanal

zusätzlich auf den rechten Kanal geschaltet. Ein Sig-
nal am rechten Eingang wird ignoriert. Die Lautstär-
keeinstellung erfolgt für beide Ausgänge separat.

Schalterkonstellation
PARALLEL

Brückenbetrieb

– „

MODE BRIDGE

Der Brückenbetrieb (BRIDGE) dient dazu, an einem
Lautsprecher eine größere Leistung zu erhalten.

Dazu werden beide Verstärkerkanäle zu einem

Monoverstärker kombiniert: Das Eingangssignal am
linken Kanal wird zusätzlich invertiert auf den rechten
Kanal geschaltet. Dadurch verdoppelt sich die Span-
nung am Ausgang, wenn der Lautsprecher, wie in
Kap. 5 beschrieben, für den Brückenbetrieb ange-
schlossen ist. Ein Signal am rechten Eingang wird
ignoriert. Die Lautstärkeeinstellung erfolgt für beide
Ausgänge gemeinsam mit dem linken Regler (1).

Schalterkonstellation
BRIDGE

6.2

Filter

Das eingebaute Filter kann als Frequenzweiche für
2-Wege-Lautsprechersysteme (Subwoofer/ 

Satel-

lite) verwendet werden. Mit dem Schalter FILTER
(10) die dem angeschlossenen Lautsprecher ent-
sprechende Funktion wählen.

Position SUBWOOFER:

Tiefpassfilter mit -6 dB bei 120 Hz 
für Tieftonlautsprecher

Position SATELLITE:

Hochpassfilter mit -6 dB bei 120 Hz 
für Mittelhochtonlautsprecher

Position FULLRANGE:

kein Filter für Breitbandlautsprecher

6.3

Ein-/Ausschalten

Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den
Endverstärker in einer Verstärkeranlage immer nach
allen anderen Geräten einschalten und ihn nach
dem Betrieb als erstes Gerät wieder ausschalten.
Vor dem ersten Einschalten die Regler (1 und 5)
ganz nach links auf „-80 dB“ drehen. 

Den Verstärker mit dem Schalter POWER (6) ein-

schalten. Die ACTIVE-LEDs (2, 4) leuchten als

Betriebsanzeige und das Display (3) zeigt die
gewählte Betriebsart. Nach dem Einschalten leuch-
ten für kurze Zeit die roten PROTECT-LEDs (2, 4).
In dieser Zeit ist die Einschaltverzögerung zum
Schutz der Lautsprecher aktiviert.

6.4

Pegel einstellen

Den Ausgang des Mischpultes oder Vorverstärkers
auf seinen Nennpegel (0 dB) oder das größte unver-
zerrte Ausgangssignal aussteuern. Die Regler (1
und 5) so weit aufdrehen, bis die maximal ge 

-

wünschte Lautstärke erreicht ist. Die LEDs „-25 dB“,
„-20 dB“ und „-15 dB“ (2, 4) zeigen den eingestell-
ten Eingangspegel an. Leuchten die roten LIMITER-
LEDs, ist die Begrenzerschaltung aktiv und verhin-
dert die Übersteuerung des Verstärkers. In diesem
Fall die Regler etwas zu rückdrehen.

6.5

Groundlift-Schalter

Ist ohne ein Musiksignal ein störendes Brummen zu
hören, kann eine Masseschleife die Ursache sein.
Masseschleifen können entstehen, wenn zwei
Geräte sowohl über die Signalmasse als auch über
den Schutzleiter der Stromversorgung oder eine lei-
tende Verbindung der Gehäuse im Rack Kontakt
haben. Um die so entstandene Masseschleife auf-
zutrennen, die DIP-Schalter Nr. 7 und Nr. 8 (9) von
der oberen in die untere Position stellen:

Schalterkonstellation
Groundlift

VORSICHT

Stellen Sie die Lautstärke am Ver-
stärker nie sehr hoch ein. Hohe Laut-
stärken können auf Dauer das Gehör
schädigen! Das Ohr gewöhnt sich an
große Lautstärken und empfindet sie
nach einiger Zeit als nicht mehr so
hoch. Darum eine hohe Lautstärke
nach der Gewöhnung nicht weiter er -
höhen.

R-CH [see fig. 2]. (By the signal inversion in
bridge mode, the positive terminal of the right out-
put becomes the negative connection for the
speaker.) The speaker can alternatively also be
connected to the Speakon

®

jack L-CH (11).

According to fig. 2 connect the positive terminal of
the speaker to contact 1+ and the negative termi-
nal to contact 2+ of the plug.

Table fig. 3 also shows 

possibilities of con-

nection for several speakers

to one output. In

each case it is stated which power rating (P

MIN

)

each speaker must have as a minimum with the
corresponding impedance (Z). When intercon-
necting several speakers, special attention has to
be paid to the correct connection of the positive
and negative terminals.

Important:

The total impedance at each output

must not fall below 4 Ω in stereo mode and parallel
mode and must not fall below 8 Ω in bridge mode!

3) First connect the mains cable to the mains jack

(16) and then the mains plug of the cable to a
socket (230 V~/ 50 Hz).

6

Operation

6.1

Selecting the operating mode

Select the desired operating mode with the DIP
switches MODE Nos. 1 to 6 (9):

Stereo mode

– display: “

MODE STEREO

In stereo mode, both channels are operated inde-
pendently of each other.

switch configuration
STEREO

Parallel mode

– display: “

MODE PARALLEL

Parallel mode is recommended to provide PA appli-
cations e. g. for two rooms with the same mono sig-

nal and to be capable of adjusting the volume indi-
vidually.

The input signal is internally switched from the left

channel additionally to the right channel. A signal at
the right input is ignored. The volume is separately
adjusted for both outputs.

switch configuration
PARALLEL

Bridge mode

– display: “

MODE BRIDGE

The bridge mode (BRIDGE) serves to obtain a
higher power at one speaker.

For this purpose both amplifier channels are com-

bined to one mono amplifier: The input signal of the
left channel is additionally switched to the right chan-
nel in an inverted way. Thus, the voltage at the out-
put is doubled if the speaker is connected for bridge
mode, as described in chapter 5. A signal at the right
input is ignored. The volume is adjusted with the left
control (1) together for both outputs.

switch configuration
BRIDGE

6.2

Filter

The integrated filter can be used as a crossover net-
work for 2-way speaker systems (subwoofer/satel-
lite). Select the function corresponding to the con-
nected speaker with the switch FILTER (10).

Position SUBWOOFER:

Low pass filter with -6 dB at 120 Hz
for bass speakers

Position SATELLITE:

High pass filter with -6 dB at 120 Hz
for mid-high range speakers

Position FULLRANGE:

no filter for full range speakers

6.3

Switching on/off

To prevent loud switching noise, always switch on
the power amplifier in an amplifier system after all
other units have been switched on and switch it off
first after operation. Prior to first switching-on, set the
controls (1 and 5) to the left stop to “-80 dB”. 

Switch on the amplifier with the POWER switch (6).

The ACTIVE LEDs (2, 4) serve as a power indication
and the display (3) shows the selected operating
mode. After switching-on, the red LEDs PROTECT (2,
4) light up for a short time. During this time the switch-
on delay is activated to protect the speakers.

6.4

Level adjustment

Adjust the output of the mixer or preamplifier to its
rated level (0 dB) or the maximum undistorted output
signal. Turn up the controls (1 and 5) so far until the
maximum desired volume is reached. The LEDs 
“-25 dB”, “-20 dB”, and “-15 dB” (2, 4) show the
adjusted input level. If the red LEDs LIMITER light
up, the limiter circuit is active and prevents overload
of the amplifier. In this case slightly turn back the
controls.

6.5

Groundlift switch

If an interfering hum noise can be heard without a
music signal, a ground loop may be the reason for
this. Ground loops may occur if two units have con-
tact both via the signal ground and via the earthed
conductor of the power supply or a conductive con-
nection of the housings in the rack. To separate the
ground loop thus occurring, set the DIP switches No.

CAUTION

Never adjust the amplifier to a very
high volume. Permanent high vol-
umes may damage your hearing! The
human ear will get accustomed to
high volumes which do not seem to
be that high after some time. There-
fore, do not further increase a high
volume after getting used to it.

6

CH

A

D

GB

Содержание STA-1000

Страница 1: ...O VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...l plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 16 Før du tænder Vi håber du bliver glad for dit nye img Stage Line pro dukt Læs ...

Страница 3: ...STA 1400 STEREO PARALLEL 4 Ω 300 W 500 W 700 W STEREO PARALLEL 8 Ω 200 W 350 W 450 W BRIDGED 8 Ω 550 W 1000 W 1400 W STEREO PARALLEL 8 Ω 150 W 250 W 350 W STEREO PARALLEL 16 Ω 100 W 175 W 225 W BRIDGED 16 Ω 275 W 500 W 700 W STEREO PARALLEL 4 Ω 100 W 175 W 225 W BRIDGED 4 Ω 275 W 500 W 700 W BRIDGED 8 Ω 200 W 350 W 450 W STEREO PARALLEL 4 Ω 75 W 125 W 175 W STEREO PARALLEL 8 Ω 50 W 88 W 113 W BRID...

Страница 4: ...ppen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Lautstärkeregler für den linken Kanal L CH 2 Status LEDs für den linken Kanal PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschal tung die Verbindung zu den Lautsprechern ist getrennt 1 nach dem Einschalten für kurze Zeit 2 bei Überlastung Überhit...

Страница 5: ...recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB G Wird das Gerät zweckentfremdet nicht richtig bedient falsch angeschlossen oder nicht fachge recht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieser PA Stereo Verstärker ist speziell für den Ein satz auf ...

Страница 6: ...nversion in bridge mode the positive terminal of the right out put becomes the negative connection for the speaker The speaker can alternatively also be connected to the Speakon jack L CH 11 According to fig 2 connect the positive terminal of the speaker to contact 1 and the negative termi nal to contact 2 of the plug Table fig 3 also shows possibilities of con nection for several speakers to one ...

Страница 7: ... the power transistors is shown on the display 3 sepa rately for both channels With higher temperatures the fan control ensures that the fan of the channel concerned runs at a higher speed In case of a defect e g a short circuit at an out put the display changes to SHORT CIR PROT OVERLOAD FAULT in addition the LED PROTECT of the channel concerned lights up In this case or if the LED PROTECT is not...

Страница 8: ...nes haut parleurs Les branchements ne doivent être effectués ou modi fiés que lorsque lʼappareil est éteint Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore volume per il canale sinistro L CH 2 LED di stato per il canale sinistro PROTECT è acceso con il cir...

Страница 9: ...mination non polluante G Nel caso dʼuso improprio dʼimpiego scorretto di collegamenti sbagliati o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio non si assume nes suna responsabilità per eventuali danni conse quenziali a persone o a cose e non si assume nes suna garanzia per lʼapparecchio 3 Possibilità dʼimpiego Questo amplificatore PA stereo è stato realizzato specialmente per lʼimpiego sul ...

Страница 10: ...us comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier Importante Lʼimpedenza totale per ogni uscita non deve essere inferiore a 4 Ω nel funziona mento stereo e parallelo e a 8 Ω nel funziona mento a ponte 3 Inserire il cavo di rete prima nella presa 16 e quindi in una presa di rete 230 V 50 Hz 6 Funzionamento 6 1 Scegliere il modo di funz...

Страница 11: ... alte la regolazione del ventilatore fa sì che il ventilatore del canale interessato giri con velocità maggiore In caso di difetto p es per un cortocircuito ad unʼuscita oltre allʼaccensione del LED PROTECT del relativo canale si vede anche lʼindicazione SHORT CIR PROT OVERLOAD FAULT In questo caso o se un LED PROTECT non si spegne dopo lʼaccensione oppure se ha reagito lʼin terruttore automatico ...

Страница 12: ...ión Esto podría provocar una descarga Durante el funcionamiento existe el riesgo de con tacto con un voltaje peligroso Haga o cambie todas las conexiones sólo con el aparato desconectado Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy 1 Elementy operacyjne i złącza 1 1 Panel przedni 1 Regulator głośności dla lewego kanału L CH 2 Wskaźniki diod...

Страница 13: ...e la toma La tabla de la fig 3 muestra las posibilidades de conexión para varios altavoces en una salida En cada caso se especifica qué potencia Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente llévelo a la planta de reci claje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente G Do czyszczenia obudowy należy używać tylko suchej miękkiej ściereczki Nie wolno uży...

Страница 14: ...uy elevado Los volú menes permanentes muy eleva dos pueden dañar su oído El oído humano se acostumbra a los volúmenes altos que no lo parecen tanto después de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto que ya se había ajustado antes de acostum brarse a él nej dopuszczalnej impedancji podłączanego układu głośników Z Przy podłączaniu kilku głośników należy zwrócić szczególną uwagę na ich polary...

Страница 15: ... na wyświetlaczu 3 poka zywana jest bieżąca temperatura na tranzystorach mocy obu kanałów W przypadku przekroczenia dopuszczalnej wartości następuje automatyczne ustawienie odpowiedniej prędkości wentylatorów chłodzących W przypadku wystąpienia błędu np zwarcia na wyjściu na wyświetlaczu 3 pojawia się SHORT CIR PROT OVERLOAD FAULT oraz zapala się dioda PROTECT W sytuacji kiedy dioda PROTECT nie zg...

Страница 16: ...abinettet må derfor ikke tildækkes G Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække ...

Страница 17: ...esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahan tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö mistä tai välillisistä vahingoista...

Страница 18: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0935 99 02 10 2011 ...

Отзывы: