IMG STAGE LINE MPX-340 Скачать руководство пользователя страница 13

2

Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat is in overeenstemming met alle verei-
ste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met 

.

Let eveneens op het volgende:

Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.

Schakel het apparaat niet in en trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het apparaat of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd is,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

apparaat bijvoorbeeld gevallen is,

3. een apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

Een beschadigd netsnoer mag alleen in een
erkende werkplaats worden vervangen.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar steeds met de stekker zelf.

Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.

3

Toepassingen

Het mengpaneel MPX-340 met vier stereo-ingangs-
kanalen en twee microfoonkanalen is geschikt voor
diverse particuliere en professionele DJ-toepassin-
gen.

Het mengpaneel kan gebruikt worden als alleen-

staande module of kan in een console ingebouwd
worden. Het is ook geschikt voor montage in een
19"-rack (482 mm). Voor de montage in een rack is
een hoogte van 3 HE (rack-eenheden) = 133,5 mm
nodig.

4

Het mengpaneel aansluiten

Schakel het mengpaneel en alle andere audioappa-
raten uit en plaats alle uitgangssignalen in de
nulstand, alvorens de apparaten aan te sluiten resp.
bestaande aansluitingen te wijzigen.

4.1 Ingangen

1) Sluit de stereogeluidsbronnen aan op de over-

eenkomstige cinch-ingangsjacks van de kanalen
CH 1 – 4 (jack L = linker kanaal; jack R = rechter
kanaal):

– apparatuur met lijnniveau-uitgang (b.v. mini-

diskrecorder, cd-speler, cassetterecorder) op
de jacks LINE of CD (32);

– platenspelers met magnetische cel op de jacks

PHONO (33). De klemschroef GND (35) kan
dienen als gemeenschappelijke massa: ver-
bind de massa van de platenspeler met de
klemschroef.

2) Op beide microfoonkanalen DJ MIC en MIC 1

kunnen microfoons worden aangesloten. Gebruik
bij elk microfoonkanaal ofwel de bijbehorende
jack (1) op het frontpaneel of de overeenkomstige
jack (34) op de achterzijde van het apparaat.

4.2 Uitgangen

1) Sluit de versterkers of andere nageschakelde

apparaten met lijningangsniveau (b.v. tweede
mengpaneel) aan op de overeenkomstige uit-
gangsjacks:
– Het mastersignaal is beschikbaar op de XLR-

uitgangen RIGHT en LEFT (28) en op de
cinch-uitgangen MASTER (29). Gebruik bij
voorkeur de XLR-uitgangen. De gebalan-
ceerde signaaloverdracht biedt een betere
bescherming tegen interfererende stralingen
die in het bijzonder bij langere aansluitkabels
kunnen optreden.

– Op de uitgang BOOTH (30) kan bijvoorbeeld

een versterker voor de monitorinstallatie wor-
den aangesloten.

2) Voor geluidsopnames sluit u een opnameappa-

raat aan op de uitgang REC (31). Het opname-
signaal is onafhankelijk van de stand van de
masterregelaar (8) en van de balansregelaar (19).

3) Via een stereohoofdtelefoon kunt u telkens het

signaal van de ingangskanalen CH 1 – 4 vóór de
kanaalregelaars ofwel het mastersignaal belui-
steren (zie hoofdstuk 5.4). Sluit een hoofdtele-
foon (impedantie min. 8

) aan op de jack (25).

4.3 Paneelverlichting en netaansluiting

Voor een optimale paneelverlichting kunt u op de
BNC-jack LAMP (11) een zwanenhalslamp (12 V/
5 W  max.) aansluiten, b.v. de lamp GNL-204 of 
GNL-205 uit het “img Stage Line”-gamma. De lamp
wordt via het mengpaneel in- en uitgeschakeld.

Plug ten slotte de stekker van het netsnoer (27)

in een stopcontact (230 V~/50 Hz).

Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van

het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet,
want door onzorgvuldige in-
grepen loopt u het risico van
elektrische schokken.

33 Entradas PHONO (jacks RCA) para los canales

CH 1 y CH 2 para la conexión de giradiscos con
sistema magnético

34 Entradas de micrófono (jacks 6,3 mm, sim.),

como una alternativa a las conexiones (1) en el
panel delantero

35 Tornillo de sujeción GND para la conexión de

masa común de giradiscos

2

Notas de seguridad

Esta unidad corresponde a todas las Directivas
requeridas por la UE y por ello está marcada con 

.

Por favor, preste atención a los puntos siguientes en
cualquier caso:

La unidad sólo está indicada para un uso en inte-
rior. Protéjala de goteos y salpicaduras de agua,
humedad elevada del aire, y calor (rango de tem-
peratura ambiente admisible: 0 – 40 °C).

No coloque ningún recipiente lleno de líquido
sobre la unidad, por ejemplo un vaso de bebida.

No utilice la unidad o desconecte inmediatamente
el enchufe de la toma de red:
1. en caso de daño visible en la unidad o en el

cable de red,

2. si ha ocurrido un defecto tras una caída de una

unidad o un accidente similar,

3. si ocurren disfunciones.
La unidad sólo debe ser reparada por personal
especializado.

Un cable de red dañado debe ser reemplazado
sólo por personal especializado.

No tire nunca del cable de red para desconectar el
enchufe de la toma de red, tire siempre del
enchufe.

Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave, no
utilice nunca productos químicos o agua.

No se asumirá ninguna garantía para la unidad ni
se aceptará ninguna responsabilidad en caso de
daños personales o patrimoniales causados si la
unidad se usa para otros fines diferentes a los ori-
ginalmente concebidos, si no está correctamente
conectada o utilizada, o si no se repara de
manera experta.

3

Aplicaciones

La mesa de mezclas MPX-340 con cuatro canales
de entrada estéreo y dos canales de micrófono está
indicada para diferentes aplicaciones DJ privadas o
profesionales.

La mesa de mezclas se puede colocar como se

desee o puede instalarse en una mesa. También
permite la instalación en un rack (482 mm/19").
Para la instalación rack, se requiere una altura de 
3 RS (espacios rack) = se necesitan 133,5 mm.

4

Conexión de la mesa de mezclas

Antes de conectar cualquier unidad o de cambiar
cualquier conexión existente, apague la mesa de
mezclas y todas las demás unidades audio o ajuste
todas las señales de salida a cero.

4.1 Entradas

1) Conecte las fuentes audio estéreo a los jacks de

entrada RCA correspondientes de los canales

CH 1 – 4 (jack L = canal izquierdo; jack R = canal
derecho):
– unidades con salida de nivel de línea (p. ej.

grabador minidisco, reproductor CD, grabador
cassette) a los jacks LINE o CD (32);

– giradiscos con sistema magnético a los jacks

PHONO (33). El tornillo de sujeción GND (35)
se puede usar como una masa común:
Conecte la conexión de masa de los giradis-
cos al tornillo de sujeción.

2) Los dos canales de micrófono DJ MIC y MIC 1

permiten la conexión de dos micrófonos. Para
cada canal de micrófono, use o bien el jack ade-
cuado (1) en el panel delantero, o bien el jack
correspondiente (34) en el panel trasero.

4.2 Salidas

1) Conecte los amplificadores u otras unidades

siguientes con nivel de entrada de línea (p. ej.
una segunda mesa de mezclas) a los jacks de
salida correspondientes:
– La señal master está disponible en las salidas

XLR derecha RIGHT e izquierda LEFT (28) y
en las salidas RCA MASTER (29). Deberían
privilegiarse las salidas XLR. La transmisión
de señal simétrica ofrece una protección más
alta contra las interferencias que pueden
ocurrir particularmente con cables de cone-
xión largos.

– La salida BOOTH (30) permite p. ej. la conexión

de un amplificador para un sistema de monitor.

2) Para grabaciones audio, conecte un grabador a

la salida REC (31). La señal de grabación es
independiente de la posición del control master
(8) y del control de balance (19).

3) Mediante auriculares estéreo, es posible contro-

lar la señal de los canales de entrada CH 1 – 4
respectivamente antes de los faders de canal o
la señal master (ver capítulo 5.4). Conecte los
auriculares (impedancia mínima 8

) al jack (25).

Si se debe retirar la unidad del funcio-
namiento definitivamente, llévela a un cen-
tro de reciclaje local para su disposición no
contaminante para el medio ambiente.

ADVERTENCIA La unidad se alimenta con un

voltaje de red peligroso (230 V~).
Deje el mantenimiento en manos
de personal especializado. Una
manipulación inexperta puede
causar un riesgo de descarga
eléctrica.

13

E

NL

B

Содержание MPX-340

Страница 1: ...I PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 4 KANAL STEREO MISCHPULT 4 CHANNEL STEREO MIXER TABLE DE MIXAGE S...

Страница 2: ...e Lees deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor...

Страница 3: ...e d application d termin Staccare la spina di rete prima di aprire l apparecchio e far cambiare il cavo di rete ed il fusibile di rete solo da persona esperta Proteggere l apparecchio dall umidit e da...

Страница 4: ...den Anschl ssen 1 auf der Frontseite 35 Klemmschraube GND f r den gemeinsamen Masseanschluss von Plattenspielern Please take out page 3 Then you can always see the operating elements and connections...

Страница 5: ...e clamping screw GND 35 can be used as a common ground Connect the ground connection of the turntables to the clamping screw 2 The two microphone channels DJ MIC and MIC 1 allow connection of two micr...

Страница 6: ...rken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 4 3 Mixer illumination and mains connection For an optimum mixer illu...

Страница 7: ...input channels CH 1 4 can be monitored via headphones connected to the jack 25 even if the corresponding channel fader 3 is set to minimum This allows e g to select the de sired title on a CD or to ti...

Страница 8: ...3 Entr es PHONO RCA pour les canaux CH 1 et CH 2 pour brancher des platines disques syst me magn tique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i c...

Страница 9: ...ne tension dangereuse en 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une d charge lectrique 33 Ingressi PHONO RCA per i canali CH 1 e CH 2 p...

Страница 10: ...s habitue des volumes lev s et ne les per oit plus comme tels au bout d un cer tain temps Nous vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier 4 3 Illuminazione del mixer e colleg...

Страница 11: ...ingresso premere il tasto PFL 7 del canale il LED sovrastante si accende e spostare tutto a sinistra il regolatore MIX 23 in posizione PFL Cos il PFL VU metro 9 messo su quel canale tuttavia il livell...

Страница 12: ...erd alternatief voor de aansluitingen 1 op de front paneel 35 Klemschroef GND voor de gemeenschappelijke massaverbinding van platenspelers Por favor tome la p gina 3 A continuaci n podr ver los elemen...

Страница 13: ...repen loopt u het risico van elektrische schokken 33 Entradas PHONO jacks RCA para los canales CH 1 y CH 2 para la conexi n de giradiscos con sistema magn tico 34 Entradas de micr fono jacks 6 3 mm si...

Страница 14: ...het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 4 3 Iluminaci n de la mesa de mezclas y conexi n de red Para una iluminaci n ptima de la mesa de mez clas conecte una luz de cuello de cisne...

Страница 15: ...a se encender y ajuste el control MIX 23 hacia el paro izquierdo es decir en la posi ci n PFL De este modo el VU metro PFL 9 tambi n se conmuta a este canal al mismo tiempo sin embargo el nivel indica...

Страница 16: ...n 34 Wej cia mikrofonowe gniazda 6 3 mm sym opr cz z cz 1 na panelu przednim 35 ruba zaciskowa GND do pod czenia uziemie nia gramofon w 2 Bezpiecze stwo u ytkowania Urz dzenie spe nia wymogi dyrektyw...

Страница 17: ...omoc regulatora BAL 19 7 Za pomoc pi ciopunktowego korektora 22 nale y wyregulowa sygna master na gniaz dach RIGHT i LEFT 28 MASTER 29 BOOTH 30 oraz REC 31 Uwaga Regulacja d wi ku wp ynie na poziom Po...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...v fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service En skadad elsladd skall endast bytas p verkstad Dra aldrig ut kontakten genom att dra i sladden...

Страница 21: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0692 99 01 01 2007...

Отзывы: