background image

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Besturingselementen en aansluitingen

1.1 Frontpaneel

1

Regelaars voor de versterking of verzwakking
van het niveau van de betreffende frequentie-
band.

2

Toetsen EQ met LED's om de instellingen van de
equalizer te activeren.
Toets ingedrukt:

De instellingen zijn geldig.

Toets niet ingedrukt: De equalizer wordt over-

brugd.

3

PEAK LED

4

Keuzeschakelaars RANGE met LED's voor de
verschillende bereiken van de regelaars (1)
Regelbereik:

±6 dB met de toets niet ingedrukt

±12 dB de toets ingedrukt

5

Subsonische filters ON/OFF (LOW CUT) 20 Hz/
-3 dB met LED's
Toets ingedrukt:

Filter is ingeschakeld.

Toets niet ingedrukt: Filter is uitgeschakeld.

6

Regelaars LEVEL voor het ingangsniveau

7

POWER-schakelaar

1.2 Achterzijde van het toestel

8

Netsnoer voor de aansluiting van de netspan-
ning (230 V~/50 Hz)

9

Massaschakelaar GROUNDLIFT voor de schei-
ding van de signaalmassa en van de kastmassa
om aardlussen te vermijden.
LIFT-stand:

Signaal- en kastmassa zijn ge -
scheiden.

GND-stand: Signaal- en kastmassa zijn met

elkaar verbonden.

10

Ongebalanceerde cinch-ingangen

11

Ongebalanceerde cinch-uitgangen

12

Gebalanceerde jack-uitgangen (6,3 mm);
voor een ongebalanceerde verbinding moet u
het “-”-contact niet aansluiten (fig. 3).

13

Gebalanceerde XLR-uitgangen; voor een onge-
balanceerde verbinding moet u pin 3 (fig. 3) niet
aansluiten.

14

Gebalanceerde ingangen met een 6,3-mm-jack;
bij een ongebalanceerde verbinding moet u de
contacten “GND” en “-” van de plug overbrug-
gen (fig. 3).

15

Gebalanceerde ingangen met een XLR-jack; bij
een ongebalanceerde verbinding moet u de pin-
nen 1 en 3 van de plug overbruggen (fig. 3).

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste
EU-Richtlijnen en is daarom met 

gekenmerkt.

Let eveneens op het volgende:

G

Opgelet!

Bij een overdreven versterking, vooral in

het tweeter- en basbereik, kunnen de luidsprekers
snel overbelast worden en beschadigd raken.

G

Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).

G

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink gla-
zen op het toestel.

G

Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd is.

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

toestel bijvoorbeeld gevallen is.

3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

G

Een defect netsnoer mag enkel door de fabrikant of
door een gekwalificeerd persoon hersteld worden.

G

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.

G

Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.

G

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver-
 keerde aansluiting, foutieve bediening of van her-
stelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt
de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterende materiële of lichamelijke schade.

3

Toepassingen

De equalizer MEQ-115/SW is vooral geschikt voor
de aanpassing van een Hifi-systeem aan de ruim te -
akoestiek. Daarom zijn er voor de versterking en de
verzwakking van frequentiebanden in het bereik van
25 Hz tot 16 kHz 2 kanalen met elk 15 regelaars
voor zien. Het bereik van deze regelaars kan van
±6 dB naar ±12 dB omgeschakeld worden. Door de
veelzijdige afregelmogelijkheden kan de MEQ- 
115/SW eveneens gebruikt worden voor elke wille-
keurige egalisatie van de frequentieweergave en
voor de afregeling van toestellen met een lijnniveau.

Wanneer het toestel definitief uit bedrijf
genomen wordt, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

WAARSCHUWING

De netspanning (230 V~) van
het toestel is levensgevaarlijk.
Open het toestel niet, want
door onzorgvuldige ingrepen
loopt u het risico van een elek-
trische schok. Bovendien ver-
valt elke garantie bij  het eigen-
handig openen van het toestel.

Referirse a la página 3 para ver los elementos
operativos y las conexiones descritas a conti-
nuación.

1

Elementos operativos y conexiones

1.1 Panel Frontal

1

Controles para amplificación y atenuación de las
respectivas bandas de frecuencia

2

Teclas EQ con LEDs para activar los ajustes del
ecualizador
Tecla pulsada:

Se realizan los ajustes
del respectivo canal

Tecla no pulsada:

El canal respectivo está
“punteado”

3

LED de picos PEAK

4

Selector RANGE con LEDs para el control del
rango de ajuste del equalizador (1)
Rango:

±6 dB con tecla no pulsada

±12 dB con tecla pulsada

5

Conexión/desconexión filtros subsónicos (pasa-
bajos LOW CUT) 20 Hz/-3 dB con LEDs
Tecla pulsada:

Filtro conectado

Tecla no pulsada:

Filtro desconectado

6

Controles LEVEL para los niveles de entrada

7

Interruptor de alimentación POWER

1.2 Panel Trasero

8

Alimentación principal para la conexión a
230 V~/50 Hz

9

Interruptor GROUNDLIFT para separar la masa
de la señal de la masa de la caja y evitar reali-
mentaciones.
Posición LIFT: Masa de la señal y la caja sepa-

rada

Posición GND: Masa de la señal y la caja

conectadas

10

Entradas RCA balanceadas

11

Salidas RCA sin balancear

12

Salidas jack 6,3 mm balanceadas. Para cone-
xión sin balancear no conectar el terminal “-”
(fig. 3)

13

Salidas XLR balanceadas. Para conexión sin
balancear no conectar el pin 3 (fig. 3)

14

Entradas jack 6,3 mm balanceadas. Para cone-
xión sin balancear puntear los contactos “GND”
y “-” de la clavija (fig. 3)

15

Entradas XLR balanceadas. Para conexión sin
ba lancear puntear los pines 1 y 3 de la clavija
(fig. 3)

2

Consejos de uso

Este aparato cumple con todas las directivas reque-
ridas por la UE y por lo tanto está marcado con el
símbolo .

Respetar en todo caso los siguientes puntos:

G

¡Atención!

Con una amplificación excesiva, tanto

en los graves como en los agudos, puede sobre-
cargar y destruir los altavoces.

G

El aparato sólo se puede usar en interior. Prote-
gerlo de la agua de goteo y de la agua proyec-
tada, de la humedad elevada y del calor (tempe-
ratura de utilización autorizada 0 – 40 °C).

G

No poner recipientes llenados de líquido, p. ej.
vasos, sobre el aparato.

G

No conectarlo y desconectarlo de inmediato de la
red ya que:
1. el aparato o el cable de red presenta desper-

fectos,

2. después de una caída o accidente parecido, el

aparato pueda estar dañado,

3. aparecen disfunciones.
Llamar a un técnico habilitado para efectuar las
reparaciones.

G

El cable de conexión a red solo puede ser cam-
biado por el fabricante.

G

No desconecte nunca el aparato tirando el cable
de red, sujételo siempre por la toma.

G

Para su limpieza usar un trapo seco, sin produc-
tos químicos ni agua.

G

Rechazamos todo tipo de responsabilidad en caso
de daños materiales o corporales resultandos si el
aparato se utiliza en otro fin para el cual ha sido
fabricado, si no está correctamente conectado, uti-
lizado o reparado por una persona habilitada.

3

Aplicaciones

El ecualizador MEQ-115/SW está principalmente
diseñado para sistemas HiFi. Incluye dos canales
de 15 controles para amplificación y atenuación de
bandas de frecuencia entre 25 Hz hasta 16 kHz. El
rango de control puede conmutarse, desde ±6 dB a
±12 dB. Debido a la versatilidad de ajuste facilitada
por el MEQ-115/SW, este puede usarse para cual-
quier corrección y ajuste de ecualización en equipos
con nivel LINE.

4

Montaje

El ecualizador está preparado para su montaje en
un rack (482 mm/19"). Para otro tipo de instalación,
pueden desmontarse las alas de sujeción. Para una
instalación en rack, ocupa 1 U (= 44,5 mm).

Cuando el aparato está definitivamente
sacado del servicio, debe depositarlo en una
fábrica de reciclaje de proximidad para con-
tribuir a una eliminación no contaminante.

ADVERTENCIA

Está alimentado por una tensión
peligrosa de 230 V~. No tocar
nunca el interior del aparato ya
que en caso de una mala mani-
pulación podría sufrir una des-
carga eléctrica mortal. Igual-
mente, la abertura del aparato
anula cualquier tipo de garantía.

10

E

NL

B

Содержание MEQ-115/SW

Страница 1: ...UZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE MEQ 115 SW Best Nr 24 4350 15 BAND STEREO EQUALIZER 15 BAND STEREO EQUALIZER ÉGALISEUR STÉRÉO 15 BANDES EQUALIZZATORE STEREO A 15 CANALI ...

Страница 2: ...ge Line Lees deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 10 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización ...

Страница 3: ... 8000 4000 2000 1000 500 240 120 60 30 female voice male voice männliche Stimme weibliche Stimme snare drum Wirbeltrommel Kesselpauke Trompete Posaune Waldhorn Basstuba Piccoloflöte Flöte Oboe tympani trumpet trombone french horn bass tuba piccolo flute oboe piano Piano Kontrafagott contra bassoon Cello cello Fagott bassoon violin Violine Klarinette clarinet Grundtöne fundamentals Oberwellen harmo...

Страница 4: ...bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front Panel 1 Controls for boosting and attenuating the respec tive frequency band level 2 Buttons EQ with LEDs to activate the equalizer adjustments Button depressed the adjustments ...

Страница 5: ...stärker müssen zuerst auf Null Mittelstellung gebracht werden und sollten nicht mehr verän dert werden 12 dB Due to the versatile adjusting facilities the MEQ 115 SW can also be used for any other fre quency response equalization and adjustment of units with line level 4 Mounting The equalizer is provided for mounting into a rack 482 mm 19 but it can also be used as a table top model and for other...

Страница 6: ...wicht 2 5 kg Änderungen vorbehalten 6 3 2 Bass range 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz Many musical instruments have their fundamentals in this range If this range is boosted too much there is a thick muddy sound If it is attenuated too much there is a thin weak sound If the speakers are unfavourably placed e g in room corners too close to the wall or shelf speaker systems on the floor the bass is booste...

Страница 7: ...e lʼappareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une dé charge électrique En outre lʼouverture de lʼappareil rend tout droit à la garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Comandi e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per aumentare o abbassare il livello della banda 2 T...

Страница 8: ... plus parti culièrement dans les graves et aigus les haut parleurs peuvent être rapide ment en surcharge et détruits D autres égaliseurs de la chaîne HiFi par exemple sur l amplificateur doi vent être mis sur zéro position médiane et ne plus être modifiés 4 Possibilità di collocamento L equalizzatore è previsto per il montaggio in un rack 482 mm 19 Tuttavia è possibile anche il col locamento su un...

Страница 9: ...alzate troppo si ottiene un suono cupo se sono troppo basse il suono è sottile e debole Se gli altoparlanti sono collocati male p es negli angoli troppo vicini alla parete oppure nel caso di box da scaffale posto sul pavimento i bassi troppo forti possono essere compensati con uno o più regolatori 6 3 3 Campo medi 400 Hz 630 Hz 1 kHz 1 6 kHz 2 5 kHz In questo campo l udito umano è più sensibile e ...

Страница 10: ...en het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van een elek trische schok Bovendien ver valt elke garantie bij het eigen handig openen van het toestel Referirse a la página 3 para ver los elementos operativos y las conexiones descritas a conti nuación 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel Frontal 1 Controles para amplificación y atenuación de las respectivas bandas...

Страница 11: ...orbeeld op de versterker moeten eerst op nul middelste stand geplaatst worden en mogen niet meer veranderd worden 5 Conexión El ecualizador puede instalarse como se desee entre el preamplificador y el amplificador de poten cia entre la mesa de mezcla y el amplificador o en una vía de efectos de una mesa de mezcla Con señales estéreo serán necesarios dos ecualizado res Las entradas y salidas de los...

Страница 12: ...5 kg Wijzigingen voorbehouden 6 3 2 Rango grave 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz Muchos instrumentos musicales tienen en esta zona sus frecuencias fundamentales Si esta zona se amplifica mucho se obtiene un sonido sólido y con cuerpo Si se atenúa mucho será frágil sin fir meza Si los altavoces se colocan desfavorablemente por ejemplo en las esquinas de la habitación demasiado encarado hacia la pared etc...

Страница 13: ...al especial para reciclagem que não contamina o meio ambiente Slå venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Forside 1 Kontrol til fremhævelse eller dæmpning af de pægældende frekvensbåndniveauer 2 Omskifter EQ med lysdiodeindikator til aktivering af equalizerindstillingerne Knap nedtrykket ...

Страница 14: ...s siste mas de Hi FI devem ser colocados na posição média e nunca mais serem mudados 5 Tilslutning af equalizer Equalizeren kan efter ønske indkobles mellem for forstærker og effektforstærker mellem mixerpult og effektforstærker eller i en mixerpults effektkanal Ind og udgangene er adskilte for kanal 1 og 2 For at undgå blanding af kanalerne ved stereogen givelse anbefales det altid at benytte kan...

Страница 15: ...z 160 Hz 250 Hz Mange musikinstrumenter har deres grundtoner i dette område Hvis dette område fremhæves for kraftigt fås en tyk mumlende lydgengivelse Hvis området dæmpes for kraftigt bliver lyden tynd og kraftløs Ved ugunstig placering af højttalerne f eks i rummets hjørner for tæt på væggen eller reolkasser på gulvene kan der ske uønsket basfremhævelse Dette kan reguleres med en eller flere af k...

Страница 16: ...itäntöjen sijainnit 1 Osat ja liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Säätimet eri taajuuksien korostamiseen ja vai mentamiseen 2 Taajuuskorjaimen käyttökytkin EQ ja merkkivalo kummallekin kanavalle omansa kuten seuraa vissakin Kytkin painettuna taajuuskorjaimen säädöt ovat voimassa Kytkin vapaana taajuuskorjain ohitetaan 3 Yliohjauksen PEAK merkkivalo 4 Taajuuskorjaimen säätövaran RANGE valin takytkin ja merk...

Страница 17: ...ännät Tulosignaalin tulee olla linjatasoinen Kummallakin kanavalla tuloliitäntä voi tulla XLR jakin 15 1 4 jakin 14 tai RCA jakin 10 kautta XLR liitännät ja 1 4 liitännät ovat balansoituja mutta ne voidaan myös kytkeä balansoimattomina Tällöin XLR plugi sta kytketään piikit 1 ja 3 siltaan ja vastaavasti 1 4 plugista osat GND ja siltaan Kytkennät näkyvät kuvassa 3 5 2 Lähtöliitännät Kummallakin kan...

Страница 18: ...tai useam malla tämän alueen säätimellä 6 3 3 Keskialue 400 Hz 630 Hz 1 kHz 1 6 kHz 2 5 kHz Ihmiskuulo on herkin tällä alueella ja säätöjen muutokset kuuluvat selvimmin Tätä aluetta on koro stettu tavallisesti popmusiikissa jotta musiikki kuu lostaisi agressiivisemmalta ja joskusradiolähetyk sissä jotta ääni kuuluisi selvemmin Tällöin toiston saa halutessa luonnollisemmaksi vaimentamalla tämän alu...

Отзывы: