IMG STAGE LINE 25.3340 Скачать руководство пользователя страница 5

5

Deutsch

2  Hinweise für den 

sicheren Gebrauch

Das Gerät entspricht allen relevanten Richtli-
nien der EU und trägt deshalb das  -Zeichen . 

WARNUNG

Das Gerät wird mit lebens-
gefährlicher Netzspannung 
versorgt . Nehmen Sie deshalb 
niemals selbst Eingriffe daran 
vor und stecken Sie nichts 
durch die Lüftungsöffnungen . 
Es besteht die Gefahr eines 
elektrischen Schlages .  

• 

Das Gerät ist nur zur Verwendung im In-
nenbereich geeignet . Schützen Sie es vor 
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuch-
tigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich  0 – 40 °C) .

• 

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten 
Gefäße, z . B . Trinkgläser, auf das Gerät .

• 

Die im Gerät entstehende Wärme muss 
durch Luftzirkulation abgegeben werden . 
Decken Sie darum die Lüftungsöffnungen 
nicht ab .

• 

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und 
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der 
Steckdose,

1 . wenn sichtbare Schäden am Gerät oder 

am Netzkabel vorhanden sind,

2 . wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem 

der Verdacht auf einen Defekt besteht,

3 . wenn Funktionsstörungen auftreten .
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Re-
paratur in eine Fachwerkstatt .

• 

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel 
aus der Steckdose, fassen Sie immer am 
Stecker an .

• 

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein 
trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser 
oder Chemikalien .

• 

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht 
richtig angeschlossen, falsch bedient oder 
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder 
Personenschäden und keine Garantie für 
das Gerät übernommen werden .

Soll das Gerät endgültig aus dem 
Betrieb genommen werden, über-
geben Sie es zur umweltgerechten 
Entsorgung einem örtlichen Recy-
clingbetrieb .

3  Einsatzmöglichkeiten

Dieser Stereo-PA-Verstärker ist speziell für den 
Einsatz auf der Bühne und in der Diskothek 
konzipiert . Er kann im Stereobetrieb oder im 
Mono-Brückenbetrieb genutzt werden . Um-
fangreiche Schutzschaltungen schützen den 
Verstärker und die angeschlossenen Lautspre-
cher . Zwei leistungsstarke, temperaturgere-
gelte Lüfter sorgen für die nötige Kühlung 
des Verstärkers .

4  Aufstellen des Verstärkers

Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack 
für Geräte mit einer Breite von 482 mm (19”) 
vorgesehen, kann aber auch als Tischgerät 
verwendet werden . In jedem Fall muss Luft 
ungehindert durch alle Lüftungsöffnungen 
strömen können, damit eine ausreichende 
Kühlung des Verstärkers gewährleistet ist .

4.1  Rackeinbau

Für die Rackmontage werden 2 HE (Höhe-
neinheiten) = 89 mm benötigt . Oberhalb 
des Verstärkers sollte für die Luftzufuhr eine 
Höheneinheit frei gelassen werden . Die vom 
Verstärker rückseitig und seitlich ausgebla-
sene, erhitzte Luft muss aus dem Rack austre-
ten können . Anderenfalls kommt es im Rack 
zu einem Hitzestau, wodurch nicht nur der 
Verstärker, sondern auch andere Geräte im 
Rack beschädigt werden können . Bei unzu-
reichendem Wärmeabfluss in das Rack eine 
Lüftereinheit einsetzen .

Damit das Rack nicht kopflastig wird, 

muss der Verstärker im unteren Bereich des 
Racks eingeschoben werden . Für eine sichere 
Befestigung reicht die Frontplatte allein nicht 
aus . Zusätzlich muss das Gerät an der Rück-
seite befestigt oder über Seitenschienen oder 
eine Bodenplatte gehalten werden .

5  Anschlüsse herstellen

Vor dem Anschließen von Geräten oder dem 
Ändern bestehender Anschlüsse den Verstär-
ker und die anzuschließenden Geräte aus-
schalten .

5.1  Eingänge

An die Klinken-Buchsen INPUTS (7) oder die 
XLR-Buchsen (6) den Ausgang eines Vorver-
stärkers oder eines Mischpults anschließen .
–  Die Buchsen sind für symmetrische Signale 

beschaltet; die Kontaktbelegung ist in Ab-
bildung 2 dargestellt . Für den Anschluss 
von Quellen mit asymmetrischen Signalen 
können 2-polige Klinkenstecker verwen-
det werden oder Adapter, bei denen die 
XLR-Kontakte 1 und 3 gebrückt sind .

–  Das Eingangssignal sollte Line-Pegel aufwei-

sen . Für eine Vollaussteuerung des Verstär-
kers ist ein Eingangssignal von mindestens 
1,3 V .

–  Für den Brückenbetrieb nur den Eingang des 

linken Kanals L-CH anschließen .

–  Da die XLR-Buchsen und die Klinkenbuch-

sen desselben Eingangs jeweils direkt ver-
bunden sind, können sie auch zum Weiter-
leiten des Signals z . B . zu einem zusätzlichen 
Verstärker genutzt werden .

5.2  Lautsprecher

Die größte Ausgangsleistung wird im Stereo-
betrieb beim Anschluss von 4-Ω-Lautspre-
chern (minimal zulässige Lastimpedanz) 
erreicht . Es können auch 8-Ω-Lautsprecher 
angeschlossen werden, was die Ausgangsleis-
tung aber etwas verringert . Im Brückenbetrieb 
wird die größte Ausgangsleistung mit einem 
8-Ω-Lautsprecher (minimal zulässige Lastim-
pedanz im Brückenbetrieb) erreicht . Die er-
forderliche Nennbelastbarkeit (P

min

) der Laut-

sprecher ist in der Tabelle Abb . 6 aufgeführt .
Für den 

Stereobetrieb

 die Lautsprecher an 

die Lautsprecherbuchsen (12, 13), Kontakt-
belegung des Steckers siehe Abb . 2, oder an 
die Schraubklemmen (11) anschließen .
–  Einen Lautsprecherstecker nach dem Ein-

stecken in die Buchse nach rechts drehen, 
bis er einrastet . Zum späteren Herausziehen 
den Sicherungsriegel am Stecker zurück-
ziehen und den Stecker nach links drehen .

–  Werden die Schraubklemmen genutzt, 

darauf achten, dass die Kabelenden nicht 
zu weit abisoliert sind und keine blanken 
Drähte herausragen (Berührungs- und Kurz-
schlussgefahr) .

–  Beim Anschluss der Lautsprecher ist auf die 

gleiche Polung aller Lautsprecher zu achten .

Für den 

Brückenbetrieb

 den Pluskontakt 

des Lautsprechers mit der Plusklemme (11) 
des linken Ausgangs L-CH verbinden und 
den Minuskontakt des Lautsprechers mit der 
Plusklemme des rechten Ausgangs R-CH  (11) . 
(Die Plusklemme des rechten Ausgangs wird 
durch die Signalinvertierung im Brückenbe-
trieb zum Minusanschluss für den Lautspre-
cher .) Der Lautsprecher kann alternativ auch 
an die Lautsprecherbuchse BRIDGE (14) an-
geschlossen werden [Kontaktbelegung des 
Steckers 

 Abb . 2] .

In der Tabelle Abb . 6 sind auch Anschluss-
möglichkeiten für mehrere Lautsprecher an 
einem Ausgang aufgeführt . Dazu ist jeweils 
angegeben, welche Nennbelastbarkeit (P

min

jeder Lautsprecher bei entsprechender Impe-
danz (Z) mindestens haben muss . Beim Zu-
sammenschalten von mehreren Lautsprechern 
ist besonders auf die richtige Verbindung der 
Plus- und Minusanschlüsse zu achten .

Wichtig:

 Die Gesamtimpedanz an jedem 

Ausgang darf im Stereobetrieb 4 Ω, im Brü-
ckenbetrieb 8 Ω nicht unterschreiten!

5.3  Stromversorgung

Das Netzkabel mit der Netzbuchse (15) ver-
binden und den Netzstecker in eine Steckdose 
(230 V/ 50 Hz)  stecken .

Содержание 25.3340

Страница 1: ... FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Stereo PA Verstärker Stereo PA Amplifier STA 225 Bestell Nr Order No 25 3340 ...

Страница 2: ... Page 10 Italiano Pagina 13 Español Página 16 Polski Strona 19 Nederlands Pagina 22 Dansk Sida 22 Svenska Sidan 23 Suomi Sivulta 23 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Страница 3: ...IFIER 230V 50Hz 1500VA T6 3AL FUSE 230V 50Hz 1 1 2 2 5 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Anschlussmöglichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Possibilité de branchement pour chaque sortie Possibilità di connessione per ogni uscita Betriebsart Operating mode Mode de fonctionnement Modo di funzionamento Z je Lautsprecher Z per speaker Z pour chaque haut parleur Z per ogni altoparlante Pm...

Страница 4: ...tet zum Anschluss einer Signalquelle mit Line Pegel jeweils für die Kanäle L CH und R CH alternativ zur XLR Buchse 6 Hinweis Im Brückenbetrieb ist der Ein gang des Kanals R CH ohne Funktion 8 Schalter GROUNDLIFT zur Trennung von Signalmasse und Gehäusemasse GROUND Signalmasse mit Gehäusemasse verbun den LIFT Signalmasse und Gehäusemasse getrennt groundlift 9 Schalter MODE für die Wahl der Betriebs...

Страница 5: ... das Gerät an der Rück seite befestigt oder über Seitenschienen oder eine Bodenplatte gehalten werden 5 Anschlüsse herstellen Vor dem Anschließen von Geräten oder dem Ändern bestehender Anschlüsse den Verstär ker und die anzuschließenden Geräte aus schalten 5 1 Eingänge An die Klinken Buchsen INPUTS 7 oder die XLR Buchsen 6 den Ausgang eines Vorver stärkers oder eines Mischpults anschließen Die Bu...

Страница 6: ...de Die vorgegebene Lastimpe danz ist nach dem Einschalten des Verstärkers immer 8Ω Sind 4 Ω Lautsprecher angeschlossen für eine Anpassung der Berechnung die Taste LOAD 4 8 OHM 4 drücken Im Display wird jetzt OUT 4Ω k angezeigt und die Leistung für eine Lastimpedanz von 4Ω berechnet Zum Zurückschalten die Taste wiederholt drücken bis OUT 8Ω angezeigt wird Einige Sekunden nach dem letzten Tastendruc...

Страница 7: ...ks balanced for con nection of a signal source with line level one each for the channels L CH and R CH alternatively to the XLR jack 6 Note In bridge mode the input of the channel R CH has no function 8 Switch GROUNDLIFT to separate the sig nal ground from the housing ground GROUND signal ground and housing ground are connected LIFT signal ground and housing ground are separated groundlift 9 Switc...

Страница 8: ... a safe fixing the front panel alone is not sufficient In addition the unit must be fastened at the rear side or be supported by means of lateral rails or a bot tom plate 5 Connections Prior to connecting units or changing existing connections switch off the amplifier and the units to be connected 5 1 Inputs Connect the output of a preamplifier or a mixer to the 6 3mm jacks INPUTS 7 or the XLR jac...

Страница 9: ...d and a load impedance assumed The specified load impedance is always 8Ω after switching on the amplifier If 4Ω speakers are connected press the button LOAD 4 8 OHM 4 to adapt the cal culation The display now shows OUT 4Ω k and the power is calculated for a load imped ance of 4Ω To switch back press the button repeatedly until OUT 8Ω is shown The dis play switches back to standard indication a few...

Страница 10: ...TER pour la limitation automatique de niveau 11 Sorties haut parleur bornes à vis à la place des prises haut parleurs 12 et 13 12 Prise haut parleur R CH 13 Prise haut parleur L CH 14 Prise haut parleur BRIDGE pour le fonc tionnement bridgé 15 Prise secteur pour relier à une prise 230V 50Hz via le cordon secteur livré 16 Porte fusible tout fusible fondu doit être remplacé impérativement par un fus...

Страница 11: ...teur dans le rack Afin que le rack ne se renverse pas vous devez placer l amplificateur dans la partie inférieure du rack Pour une fixation solide la plaque avant seule n est pas suffisante l am plificateur doit en plus être fixé sur la face arrière ou maintenu par des rails latéraux ou une plaque inférieure 5 Branchements de l amplificateur Veillez à éteindre l amplificateur et les appa reils à r...

Страница 12: ...ée et une impédance de charge donnée L impédance de charge donnée est toujours de 8Ω après l allumage de l amplificateur Si des haut parleurs 4Ω sont reliés ap puyez sur la touche LOAD 4 8 OHM 4 pour adapter le calcul Sur l affichage OUT 4Ω k est visible la puissance pour une impé dance de charge de 4Ω est calculée Pour revenir au mode précédent appuyez sur la touche jusqu à ce que OUT 8Ω soit vis...

Страница 13: ... sorgente di segnali con livello line una per ogni canale L CH e R CH in alternativa alla presa XLR 6 Nota Con il funzionamento a ponte il regolatore del canale R CH è senza fun zione 8 Interruttore GROUNDLIFT per la separa zione della massa dei segnali e la massa del contenitore GROUND massa dei segnali collegata con la massa del contenitore LIFT massa dei segnali separata dalla massa del conteni...

Страница 14: ...nnello frontale L apparecchio deve essere fissato anche sul retro oppure deve essere sostenuto da guide laterali o da un panello di appoggio 5 Effettuare i collegamenti Prima di collegare degli apparecchi o di modi ficare collegamenti esistenti occorre spegnere l amplificatore e gli apparecchi da collegare 5 1 Ingressi Collegare l uscita di un preamplificatore o di un mixer con le prese jack INPUT...

Страница 15: ...dell amplificatore è sempre 8Ω Se sono collegati degli altoparlanti di 4Ω per adattare il calcolo premere il tasto LOAD 4 8 OHM 4 Sul display sarà quindi indicato OUT 4Ω k e si calcola la potenza per l impedenza di carico di 4Ω Per ritornare alla situazione precedente premere ripetu tamente il tasto finché si vede nuovamente OUT 8Ω Alcuni secondi dopo l ultima pres sione di un tasto il display pas...

Страница 16: ...ón 7 Entrada como jack 6 3mm simétrica para conectar una fuente de señal con nivel de línea una para cada uno de los canales L CH y R CH como alternativa a la toma XLR 6 Nota En el modo punteado la en trada del canal R CH no tiene ninguna función 8 Interruptor GROUNDLIFT para separar la masa de señal de la masa de la carcasa GROUND Masa de señal y masa de carcasa conec tadas LIFT Masa de señal y m...

Страница 17: ...ack Para garantizar una fijación segura el panel frontal no es suficiente por sí solo Además de esto el aparato tiene que fijarse por la parte pos terior o aguantarlo mediante raíles laterales o mediante una placa en la parte inferior 5 Conexiones Antes de conectar aparatos o modificar cual quier conexión existente desconecte el am plificador y todos los aparatos conectados 5 1 Entradas Conecte la...

Страница 18: ...a impedancia de carga especificada siempre es 8Ω después de conectar el amplificador Si se conectan altavoces de 4Ω pulse el botón LOAD 4 8 OHM 4 para adaptar el cál culo El visualizador muestra ahora OUT 4Ω k y la potencia se calcula para una impe dancia de carga de 4Ω Para volver pulse el botón repetidamente hasta que se muestre OUT 8Ω El visualizador vuelve a la indicación estándar unos segundo...

Страница 19: ...ciowe 6 3mm symetryczne do podłączania źródeł sygnału liniowego dla lewego L CH i prawego R CH kanału alternatywne do gniazd XLR 6 Uwaga Podczas pracy mostkowej wej ście dla prawego kanału R CH nie funk cjonuje 8 Przełącznik GROUNDLIFT do separacji masy sygnału i obudowy GROUND masy sygnału i obudowy połączone LIFT masy sygnału i obudowy odseparowane groundlift 9 Przełącznik MODE do wyboru trybu p...

Страница 20: ...zględu urządzeniu należy zapewnić dodatkowe podparcie oprócz mo cowania za przedni panel 5 Podłączanie Wszelkich połączeń należy dokonywać przy wyłączonym wzmacniaczu 5 1 Wejścia Połączyć wyjście przedwzmacniacza lub mik sera do gniazd wejściowych 6 3mm INPUTS 7 lub gniazd XLR 6 Złącza przystosowane są do sygnałów symetrycznych konfigurację pinów poka zano na rys 2 Możliwe jest również pod łączani...

Страница 21: ...ana jest pod uwagę domyślna wartość 8Ω Jeżeli wzmacniacz pracuje z obciążeniem 4Ω należy wcisnąć przycisk LOAD 4 8 OHM 4 aby poprawić kalkulację Wyświetlacz po każe wówczas OUT 4Ω k i wyliczy war tość wzmocnienia dla obciążenia 4Ω Aby powrócić do poprzedniego ustawienia wcisnąć ponownie przycisk aż pojawi się OUT 8Ω Wyświetlacz powróci do standar dowego ustawienia kilka sekund po wciśnię ciu przyc...

Страница 22: ... vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resul terende materiële of lichamelijke schade Wanneer de apparaten definitief uit bedrijf worden genomen bezorg ze dan voor verwerking aan een plaat selijk recyclagebedrijf Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til ko...

Страница 23: ...älkikäsittelyä varten Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen del av denna instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte Ge akt på säkerhetsi...

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Страница 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1659 99 02 04 2017 ...

Отзывы: