IMG STAGE LINE 25.3340 Скачать руководство пользователя страница 12

12

Français

6  Utilisation

6.1  Sélection du mode 

de fonctionnement

Sélectionnez le mode de fonctionnement 
voulu STEREO / BRIDGE avec l’interrupteur 
MODE (9) .

Mode stéréo

 – 

STEREO

En mode stéréo, les deux canaux fonctionnent 
indépendamment l’un de l’autre .

Mode bridgé

 – 

BRIDGE

Le mode bridgé permet d’obtenir une puis-
sance plus importante sur un haut-parleur . 
Pour ce faire, les deux canaux de l’amplifi-
cateur sont combinés en un amplificateur 
mono : le signal d’entrée sur le canal gauche 
est envoyé en plus sur le canal droit de  
manière inversée . Ainsi, la tension à la sortie 
est doublée si le haut-parleur est branché 
pour le mode bridgé, comme décrit dans le 
chapitre 5 .2 . Un signal à l’entrée droite est 
ignore . Le réglage de volume s’effectue avec 
le réglage gauche L-CH .

6.2  Marche / Arrêt

Pour éviter tout bruit fort à l’allumage, allu-
mez toujours l’amplificateur dans une instal-
lation d’amplificateurs après tous les autres 
appareils et après le fonctionnement, étei-
gnez-le en premier . Avant d’allumer l’appareil, 
tournez vers la gauche tous les réglages de 
volume (1) sur «MIN» .

Allumez l’amplificateur avec l’interrup-

teur POWER (5) ; après un message de bien-
venue, l’affichage (3) indique les réglages du 
mode de fonctionnement, du limiteur et de 
l’atténuation d’entrée (schéma 4) et passe 
ensuite à l’affichage normal de fonctionne-
ment (schéma 3) . Les LEDs PROTECT (2) s’al-
lument brièvement après l’allumage, pendant 
ce temps, la temporisation d’allumage pour 
protéger les haut-parleurs est active .

6.3  Réglage de niveau

Réglez la sortie de la table de mixage ou 
du préamplificateur sur son niveau nominal 
(0 dB) ou sur le signal de sortie le plus élevé 
non distordu . Tournez les réglages (1) jusqu’à 
atteindre le volume maximal . L’atténuation 

ATTEN

 du signal d’entrée par les réglages est 

indiquée sur l’affichage (3) de manière numé-
rique (i) et de manière graphique (j) pendant 
quelques secondes après le changement du 

réglage . Ensuite l’affichage revient à l’indica-
tion normale (schéma 3) . Les LEDs SIGNAL, 
−20 dB et −10 dB (2) et un bargraphe vertical 
(e) sur l’affichage signalent le niveau de sortie .

Si l’affichage indique 

CLIP ON

, l’entrée 

est en surcharge . Si les LEDs LIMITER brillent, 
le circuit du limiteur est activé et évite toute 
surcharge de l’amplificateur (

 chapitre 7) . 

Dans les deux cas, tournez le réglage corres-
pondant (1) vers la gauche pour diminuer le 
niveau .

AVERTISSEMENT

Ne réglez jamais le vo-
lume, sur l’amplificateur, 
de manière très élevée . Un 
volume trop élevé peut, à 
long terme, générer des 

troubles de l’audition . L’oreille humaine  
s’habitue à des volumes élevés et ne les per-
çoit plus comme tels au bout d’un certain 
temps . Nous vous conseillons donc de régler 
le volume et de ne plus le modifier .

6.4  Affichage de puissance

L’affichage normal pendant le fonctionne-
ment (schéma 3) indique dans la première 
ligne (a) la puissance de sortie des deux sorties 
haut-parleurs . Il s’agit d’une valeur calculée 
selon la tension de sortie mesurée et une 
impédance de charge donnée . L’impédance 
de charge donnée est toujours de 8 Ω après 
l’allumage de l’amplificateur .

Si des haut-parleurs 4 Ω sont reliés, ap-

puyez sur la touche LOAD 4 /  8 OHM (4) pour 
adapter le calcul . Sur l’affichage 

OUT 4Ω

 

(k) est visible, la puissance pour une impé-
dance de charge de 4 Ω est calculée . Pour 
revenir au mode précédent, appuyez sur la 
touche jusqu’à ce que 

OUT 8Ω

 soit visible . 

Quelques secondes après la dernière pression 
sur la touche, l’affichage revient à l’affichage 
normal .

Remarque :

  la puissance indiquée n’est pas valable 

en mode bridgé .

6.5  Interrupteur Groundlift

Si un ronflement est audible alors qu’il n’y 
a pas de signal de musique, un bouclage de 
masse peut en être à l’origine . Les bouclages 
de masse peuvent apparaître lorsque deux 
appareils tant via la masse de signal que via 
le conducteur de protection de l’alimentation 
ou un circuit conducteur des boîtiers ont un 
contact dans le rack . Pour séparer la boucle 
de masse ainsi créée, mettez l’interrupteur 
GROUNDLIFT (8) sur la position LIFT .

7  Circuits de protection

Les circuits de protection doivent éviter tout 
dommage sur les haut-parleurs et l’amplifica-
teur . Le limiteur intégré de niveau (limiter) ré-
duit le signal d’entrée lorsque le niveau limite 
en sortie est atteint . Ainsi, on peut éviter des 
distorsions en cas de surcharge de l’amplifica-
teur, pouvant endommager les haut-parleurs . 
Avec l’interrupteur LIMITER (10), on peut ac-
tiver et désactiver cette fonction [affichage 

LIMT ON

 ou 

LIMT OFF

 (g)] .

Les haut-parleurs sont coupés de la sor-

tie du canal concerné par un circuit supplé-
mentaire de protection . S’il est actif, la LED 
PROTECT (2) rouge correspondante brille : 
1 .  pendant une courte période après l’allu-

mage (temporisation d’allumage)

2 .  en cas de surcharge / surchauffe ; en 

plus, l’indication 

PROT OFF

 (c) devient 

PROT ON

 sur l’affichage (3) . 

 

Après le refroidissement, le canal de l’am-
plificateur reprend de lui même le fonc-
tionnement .

En mode normal, la température aux transis-
tors de puissance pour les deux canaux est af-
fichée séparément (d) . Pour des températures 
plus élevées, le réglage de ventilation s’assure 
que le ventilateur du canal concerné tourne 
avec une vitesse plus importante .

Si une LED PROTECT ne s’éteint pas après 

l’allumage ou après le refroidissement, après 
une surcharge, il faut éteindre  l’amplificateur 
et résoudre la cause du problème .

8  Caractéristiques techniques

Puissance de sortie RMS 

   stéréo sous 4 Ω 

   stéréo sous 8 Ω 

   mode bridgé sous 8 Ω

 

2 × 350 W 

2 × 250 W 

 

700 W

Sensibilité d’entrée pour 

puissance nominale sous 8 Ω
Impédance d’entrée

 

1,3 V
10 kΩ

Bande passante

10 Hz – 50 kHz

Taux de distorsion 

Séparation des canaux 

Rapport  signal / bruit

< 0,1 % 

> 50 dB 

> 80 dB

Branchements 

   entrées 

   sorties

 

prises XLR et jack 

6,35 femelles, sym.
bornes à vis et  

prises haut-parleurs 

(compatible Speakon)

Température fonctionnement 0 – 40 °C
Alimentation 

Consommation max.

230  V/ 50 Hz 

1500 VA

Dimensions (L × H × P) 

Unités 

Poids

482 × 100 × 330 mm 

2 unités 

10,3 kg

Tout droit de modification réservé .

Notice d’utilisation protégée par le copyright de  MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute 

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Содержание 25.3340

Страница 1: ... FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Stereo PA Verstärker Stereo PA Amplifier STA 225 Bestell Nr Order No 25 3340 ...

Страница 2: ... Page 10 Italiano Pagina 13 Español Página 16 Polski Strona 19 Nederlands Pagina 22 Dansk Sida 22 Svenska Sidan 23 Suomi Sivulta 23 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Страница 3: ...IFIER 230V 50Hz 1500VA T6 3AL FUSE 230V 50Hz 1 1 2 2 5 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Anschlussmöglichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Possibilité de branchement pour chaque sortie Possibilità di connessione per ogni uscita Betriebsart Operating mode Mode de fonctionnement Modo di funzionamento Z je Lautsprecher Z per speaker Z pour chaque haut parleur Z per ogni altoparlante Pm...

Страница 4: ...tet zum Anschluss einer Signalquelle mit Line Pegel jeweils für die Kanäle L CH und R CH alternativ zur XLR Buchse 6 Hinweis Im Brückenbetrieb ist der Ein gang des Kanals R CH ohne Funktion 8 Schalter GROUNDLIFT zur Trennung von Signalmasse und Gehäusemasse GROUND Signalmasse mit Gehäusemasse verbun den LIFT Signalmasse und Gehäusemasse getrennt groundlift 9 Schalter MODE für die Wahl der Betriebs...

Страница 5: ... das Gerät an der Rück seite befestigt oder über Seitenschienen oder eine Bodenplatte gehalten werden 5 Anschlüsse herstellen Vor dem Anschließen von Geräten oder dem Ändern bestehender Anschlüsse den Verstär ker und die anzuschließenden Geräte aus schalten 5 1 Eingänge An die Klinken Buchsen INPUTS 7 oder die XLR Buchsen 6 den Ausgang eines Vorver stärkers oder eines Mischpults anschließen Die Bu...

Страница 6: ...de Die vorgegebene Lastimpe danz ist nach dem Einschalten des Verstärkers immer 8Ω Sind 4 Ω Lautsprecher angeschlossen für eine Anpassung der Berechnung die Taste LOAD 4 8 OHM 4 drücken Im Display wird jetzt OUT 4Ω k angezeigt und die Leistung für eine Lastimpedanz von 4Ω berechnet Zum Zurückschalten die Taste wiederholt drücken bis OUT 8Ω angezeigt wird Einige Sekunden nach dem letzten Tastendruc...

Страница 7: ...ks balanced for con nection of a signal source with line level one each for the channels L CH and R CH alternatively to the XLR jack 6 Note In bridge mode the input of the channel R CH has no function 8 Switch GROUNDLIFT to separate the sig nal ground from the housing ground GROUND signal ground and housing ground are connected LIFT signal ground and housing ground are separated groundlift 9 Switc...

Страница 8: ... a safe fixing the front panel alone is not sufficient In addition the unit must be fastened at the rear side or be supported by means of lateral rails or a bot tom plate 5 Connections Prior to connecting units or changing existing connections switch off the amplifier and the units to be connected 5 1 Inputs Connect the output of a preamplifier or a mixer to the 6 3mm jacks INPUTS 7 or the XLR jac...

Страница 9: ...d and a load impedance assumed The specified load impedance is always 8Ω after switching on the amplifier If 4Ω speakers are connected press the button LOAD 4 8 OHM 4 to adapt the cal culation The display now shows OUT 4Ω k and the power is calculated for a load imped ance of 4Ω To switch back press the button repeatedly until OUT 8Ω is shown The dis play switches back to standard indication a few...

Страница 10: ...TER pour la limitation automatique de niveau 11 Sorties haut parleur bornes à vis à la place des prises haut parleurs 12 et 13 12 Prise haut parleur R CH 13 Prise haut parleur L CH 14 Prise haut parleur BRIDGE pour le fonc tionnement bridgé 15 Prise secteur pour relier à une prise 230V 50Hz via le cordon secteur livré 16 Porte fusible tout fusible fondu doit être remplacé impérativement par un fus...

Страница 11: ...teur dans le rack Afin que le rack ne se renverse pas vous devez placer l amplificateur dans la partie inférieure du rack Pour une fixation solide la plaque avant seule n est pas suffisante l am plificateur doit en plus être fixé sur la face arrière ou maintenu par des rails latéraux ou une plaque inférieure 5 Branchements de l amplificateur Veillez à éteindre l amplificateur et les appa reils à r...

Страница 12: ...ée et une impédance de charge donnée L impédance de charge donnée est toujours de 8Ω après l allumage de l amplificateur Si des haut parleurs 4Ω sont reliés ap puyez sur la touche LOAD 4 8 OHM 4 pour adapter le calcul Sur l affichage OUT 4Ω k est visible la puissance pour une impé dance de charge de 4Ω est calculée Pour revenir au mode précédent appuyez sur la touche jusqu à ce que OUT 8Ω soit vis...

Страница 13: ... sorgente di segnali con livello line una per ogni canale L CH e R CH in alternativa alla presa XLR 6 Nota Con il funzionamento a ponte il regolatore del canale R CH è senza fun zione 8 Interruttore GROUNDLIFT per la separa zione della massa dei segnali e la massa del contenitore GROUND massa dei segnali collegata con la massa del contenitore LIFT massa dei segnali separata dalla massa del conteni...

Страница 14: ...nnello frontale L apparecchio deve essere fissato anche sul retro oppure deve essere sostenuto da guide laterali o da un panello di appoggio 5 Effettuare i collegamenti Prima di collegare degli apparecchi o di modi ficare collegamenti esistenti occorre spegnere l amplificatore e gli apparecchi da collegare 5 1 Ingressi Collegare l uscita di un preamplificatore o di un mixer con le prese jack INPUT...

Страница 15: ...dell amplificatore è sempre 8Ω Se sono collegati degli altoparlanti di 4Ω per adattare il calcolo premere il tasto LOAD 4 8 OHM 4 Sul display sarà quindi indicato OUT 4Ω k e si calcola la potenza per l impedenza di carico di 4Ω Per ritornare alla situazione precedente premere ripetu tamente il tasto finché si vede nuovamente OUT 8Ω Alcuni secondi dopo l ultima pres sione di un tasto il display pas...

Страница 16: ...ón 7 Entrada como jack 6 3mm simétrica para conectar una fuente de señal con nivel de línea una para cada uno de los canales L CH y R CH como alternativa a la toma XLR 6 Nota En el modo punteado la en trada del canal R CH no tiene ninguna función 8 Interruptor GROUNDLIFT para separar la masa de señal de la masa de la carcasa GROUND Masa de señal y masa de carcasa conec tadas LIFT Masa de señal y m...

Страница 17: ...ack Para garantizar una fijación segura el panel frontal no es suficiente por sí solo Además de esto el aparato tiene que fijarse por la parte pos terior o aguantarlo mediante raíles laterales o mediante una placa en la parte inferior 5 Conexiones Antes de conectar aparatos o modificar cual quier conexión existente desconecte el am plificador y todos los aparatos conectados 5 1 Entradas Conecte la...

Страница 18: ...a impedancia de carga especificada siempre es 8Ω después de conectar el amplificador Si se conectan altavoces de 4Ω pulse el botón LOAD 4 8 OHM 4 para adaptar el cál culo El visualizador muestra ahora OUT 4Ω k y la potencia se calcula para una impe dancia de carga de 4Ω Para volver pulse el botón repetidamente hasta que se muestre OUT 8Ω El visualizador vuelve a la indicación estándar unos segundo...

Страница 19: ...ciowe 6 3mm symetryczne do podłączania źródeł sygnału liniowego dla lewego L CH i prawego R CH kanału alternatywne do gniazd XLR 6 Uwaga Podczas pracy mostkowej wej ście dla prawego kanału R CH nie funk cjonuje 8 Przełącznik GROUNDLIFT do separacji masy sygnału i obudowy GROUND masy sygnału i obudowy połączone LIFT masy sygnału i obudowy odseparowane groundlift 9 Przełącznik MODE do wyboru trybu p...

Страница 20: ...zględu urządzeniu należy zapewnić dodatkowe podparcie oprócz mo cowania za przedni panel 5 Podłączanie Wszelkich połączeń należy dokonywać przy wyłączonym wzmacniaczu 5 1 Wejścia Połączyć wyjście przedwzmacniacza lub mik sera do gniazd wejściowych 6 3mm INPUTS 7 lub gniazd XLR 6 Złącza przystosowane są do sygnałów symetrycznych konfigurację pinów poka zano na rys 2 Możliwe jest również pod łączani...

Страница 21: ...ana jest pod uwagę domyślna wartość 8Ω Jeżeli wzmacniacz pracuje z obciążeniem 4Ω należy wcisnąć przycisk LOAD 4 8 OHM 4 aby poprawić kalkulację Wyświetlacz po każe wówczas OUT 4Ω k i wyliczy war tość wzmocnienia dla obciążenia 4Ω Aby powrócić do poprzedniego ustawienia wcisnąć ponownie przycisk aż pojawi się OUT 8Ω Wyświetlacz powróci do standar dowego ustawienia kilka sekund po wciśnię ciu przyc...

Страница 22: ... vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resul terende materiële of lichamelijke schade Wanneer de apparaten definitief uit bedrijf worden genomen bezorg ze dan voor verwerking aan een plaat selijk recyclagebedrijf Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til ko...

Страница 23: ...älkikäsittelyä varten Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen del av denna instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte Ge akt på säkerhetsi...

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Страница 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1659 99 02 04 2017 ...

Отзывы: