IMER 1106042 Скачать руководство пользователя страница 38

38

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

ENFOSCADORAS IMER

7.  SEGURIDAD  MECÁNICA

En la enfoscadora IMER, los puntos peligrosos están protegidos

por  dispositivos  específicos  que  deben  dejarse  montados  y

mantenerse en perfectas condiciones. Por ejemplo la protección

del ventilador que refrigera los motores eléctricos, la rejilla de

la tolva, el vibrotamiz y la tapa de la tolva, que impiden el contacto

con  el  agitador. Todos  estos  dispositivos  están  conectados  a

un  sensor  de  seguridad:   si  alguno  de  ellos  se  extrae,  se

detienen todos los movimientos de la máquina.

8.  DESPLAZAMIENTO  DE  LA  MÁQUINA  (fig.  3/4)

-  ¡Atención!  Antes  de  mover  la  enfoscadora,

desconecte  siempre  la  toma  de  corriente.

Antes  de  mover  la  enfoscadora,  es  conveniente  desconectar

las mangueras del aire y del material.

Es preferible que no haya material en la tolva.

Desplace la máquina sujetándola por las asas.

-  ¡Atención!  Antes  de  elevar  la  enfoscadora,

desmonte  siempre  el  compresor  y  transpórtelo  por

separado.

- ¡Atención!  Antes de  elevar la enfoscadora, controle

que  todos  los  componentes  estén  correctamente

bloqueados  y  fijados.

Para elevar la máquina, sujétela por los tres puntos de enganche

específicos.

-  ¡Atención!   Eleve  la  máquina  con  cuidado,  ya  que

puede  oscilar.

-  ¡Atención!  Para  elevar  la  máquina,  emplee

exclusivamente  los  puntos  de  enganche  indicados  en  la

figura  3.

Utilice dispositivos de elevación adecuados al peso total de la

máquina indicado en la tabla 1.

9.  INSTALACIÓN

Coloque  la  enfoscadora  en  un  lugar  bien  ventilado,  donde  no

estorbe durante el uso y tampoco para realizar la limpieza al final

del trabajo. No alargue demasiado la manguera.

Si la máquina se alimenta con material ya preparado y ensacado,

ubíquela en una zona despejada y en la posición más horizontal

posible.  Si el material se prepara en el lugar con un mezclador

como SPIN 30, ponga la máquina bajo la boca de descarga del

mezclador. Si utiliza una enfoscadora como KOINE 4 o KOINE 5,

introduzca la manguera de salida de ésta en la tolva de carga de

Small 50. La máquina debe estar siempre en posición horizontal

o ligeramente inclinada hacia la salida del material.

Tienda la manguera desde la máquina hasta el punto donde se

aplicará  el  producto,  evitando  codos  cerrados  y

estrangulamientos. Si la manguera debe ir hacia arriba, fíjela al

andamio o a otro punto firme.

Aplique  o  conecte  los  accesorios  necesarios  para  el  tipo  de

uso, según lo indicado en el apartado 4.2.

Conecte siempre el mando a distancia eléctrico cuando trabaje sin

aire comprimido o con un compresor que supere los 400 l/min. 

10.  CONEXIONES

10.1  CONEXIONADO  ELÉCTRICO  (fig.  5)

-  Controle  que  la  tensión  de  alimentación,  la

frecuencia  de  la  corriente  eléctrica  y  los  elementos  de

conexión  (toma  de  corriente,  fusible,  cable)  sean

conformes  a  los  datos  indicados  en  la  tabla  1.

La  línea  de  alimentación  eléctrica  debe  estar  provista  de

protección  contra  sobrecorrientes  (fusibles,   interruptor

magnetotérmico)  y  contra  las  corrientes  de  dispersión  hacia

masa  (interruptor   diferencial).  Las  dimensiones  de  los

conductores  del  cable  de  alimentación  eléctrica  deben  ser

adecuadas  para  las  corrientes  de  funcionamiento  y  para  la

longitud de la línea, a fin de evitar caídas excesivas de tensión.

No  utilice  alargues  de  cable  enrollados  en  un  tambor.  El

conductor  de  alimentación  debe  ser  del  tipo  más  adecuado

para  movimientos  frecuentes  y  poseer  un  revestimiento  resi-

stente a la abrasión (por ejemplo H07RN-F).

Antes de conectar eléctricamente la enfoscadora, compruebe

que todos los dispositivos de seguridad estén instalados y en

buenas condiciones; en particular, que la rejilla de la tolva esté

colocada, que el alargue esté en buen estado y que las clavijas

y tomas de corriente no estén mojadas.

Conecte el cable de alimentación a la clavija de la enfoscadora

situada en el cuadro eléctrico.

10.2  CONEXIÓN  DEL  AIRE

SÓLO  PARA APLICACIONES  POR  PROYECCIÓN

Si el caudal del compresor no supera los 400 l/min, conecte la

salida de aire directamente a la pistola, como para controlar la

máquina con el mando neumático incorporado (apartado 4.2).

La máquina se puede controlar con el mando eléctrico por cable

que se incluye en el suministro. Este dispositivo también se puede

utilizar con compresores de caudal inferior a 400 l/min.

- Las puestas en marcha del compresor, repetidas y  a

breves intervalos, pueden dañar el motor eléctrico.

Asegurarse que no hay pérdidas de aire.

Asegurarse que el compresor se pone en marcha despuès del
intervalo minimo de 15  segundos a partir del ùltimo apagamiento.

 FIG. 3

FIG. 4

FIG. 5

Содержание 1106042

Страница 1: ...2 2 50 1 8 AB CD E FB GHD B B IHJ EKH 8 BA FHAHC FHD B FIBFHB LHBJBC MB IBJN IOB 6 LBI FH OPE H FB JBPCL IB L IFC E A 9 MK JN Q I RBMHB OP S IF O M 2IC FGFBHAB 8 A MB CDP E FB HEHB FD T IBL BCFDC IME...

Страница 2: ...ANIVELLE 4b ROULEAU 5 GRILLE TREMIE 6 TREMIE 7 TABLEAU ELECTRIQUE 8 MOTOREDUCTEUR 9 AGITATEUR 10 ROTOR VIS EXCENTRIQUE 11 STATOR VIS EXCENTRIQUE 12 TUBE SORTIE MATERIAU 13 FIXATION A CAMES 14 CAPTEUR...

Страница 3: ...min 0 8 14 P RESSIONE MASSIMA PRESSION MAXIMUM MAXIMUM PRESSURE HH CHSTDRUCK PRESI N M XIMA bar 15 M ASSIMA DISTANZA DI POMPAGGIO TUBO DIAM 19MM TUBO DIAM 25MM DISTANCE DE POMPAGE MAXIMUM TUBE DIAM 19...

Страница 4: ...rezza leggere attenta mente le seguenti istruzioni Il presente manuale di USO E MANUTENZIONE deve essere custodito dal responsabile di cantiere nella persona del Capocantiere nel can tiere stesso semp...

Страница 5: ...600 l min di aria resa La scelta del tipo di compres sore da utilizzare viene fatta in base al tipo di materiale ed al tipo di applicazione In generale maggiore la portata dell aria pi il materiale sp...

Страница 6: ...re sempre il comando a distanza in dotazione nel caso di esecuzioni senza l utilizzo di aria compressa o con compressori che superano i 400 l min 10 ALLACCIAMENTI 10 1 ALLACCIAMENTO ELETTRICO vedi fig...

Страница 7: ...nza la pompa comincia a girare lentamente Attendere a seconda del caso fino a che la boiacca in tramoggia arriva a livello dell agitatore o fino a che dalla lancia esce prodotto colorato A questo punt...

Страница 8: ...gare la lancia o aprire i raccordi delle tubazioni accertarsi preventivamente che non vi sia alcuna pressione residua all interno delle stesse Il manometro materiale deve indicare 0 bar e le tubazioni...

Страница 9: ...compresso re sia pulito Nel caso sia deteriorato va sostituito Controllare settimanalmente che i motori elettrici siano esenti da polvere e sporcizia e se necessario pulirli utilizzando dell aria comp...

Страница 10: ...O B IB J B AA HE L C FD O O H O B IB AB O FB B AA HE L C FD 4 FHAHGG IB C K K HB J D J I O I AD E B FIHJ D FFHE AB W E R R 0 4 5 B O A GHD B M H GHD E B FD H 5 D I J J IHJ D M B A 8 D FD IB 6 D E L HF...

Страница 11: ...11 IMER INTERNATIONAL S p A INTONACATRICI IMER...

Страница 12: ...chniques importantes COMMENT TRAVAILLER EN TOUTE SECURITE Pour une question de s curit il est fondamental de lire attentivement les consignes suivantes Lepr sentmanueldUTILISATIONetdENTRETIENdoit trec...

Страница 13: ...tinction de la machine distance sans branchements lectriques via c ble Le r cepteur est install dans le tableau lectrique Le r cepteur est extr mement maniable il peut tre conserv dans la main dans la...

Страница 14: ...er l application du produit en vitant les coudes trop aigus ou les tranglements de ladite tuyauterie Si l on pose la tuyauterie vers le haut la fixer l chafaudage ou d autres points de soutien Appliqu...

Страница 15: ...u moyen de la commande lectrique distance la pompe commence tourner lentement Attendre selon le cas jusqu ce que le coulis en tr mie arrive au niveau de l agitateur ou jusqu ce que le produit color ne...

Страница 16: ...nnecter la lance ou ouvrir les raccords des tuyauteries v rifier au pr alable l absence de pression r siduelle l int rieur des tuyauteries Le manom tre mat riau doit indiquer 0 bar et les tuyauteries...

Страница 17: ...il est d t rior Contr ler chaque semaine que les moteurs lectriques sont exempts de poussi re et de salet et si n cessaire les nettoyer en utilisant de l air comprim Contr ler une fois par semaine que...

Страница 18: ...DE LB f HC IIkF M EDFB I mD FBI MB A B EgA OB mD FBI M AH F EgA OB 4FHAHCBI MBC C KABC BJ B JD IKB OI ADEgFIH B DLFHE AB nAHEH BI A B ODIOBEB F E R R 04 5HO AHC FHD M B C IJN IOB M I F AB QD JFHD BEB...

Страница 19: ...19 IMER INTERNATIONAL S p A GUINETEUSES IMER...

Страница 20: ...al carefully This OPERATION AND MAINTENANCE manual must be kept by the Site Manager and be always available for consultation The manual is considered part of the machine and must be stored for future...

Страница 21: ...of application In general the greater the air flow rate the finer the material spray delivered The 180 l min compressor is suitable for most products which after spraying on walls require manual distr...

Страница 22: ...ication avoid excessive bends or kinks on the hoses If pipelines are routed upwards secure the lines to scaffolding or other support points Apply or connect the accessories required fro the specific a...

Страница 23: ...ote control the pump starts to rotate slowly Depending on the machine configuration wait until the grout in the hopper reaches the level of the mixer or until the coloured product is delivered from th...

Страница 24: ...eline couplings checking previously if any residual pressure is present The material pressure gauge must indicate 0 bar and the pipelines excluding the clogged sections must be flexible The personnel...

Страница 25: ...weekly that the electric motors are free of dust and dirt and if necessary clean using compressed air Check weekly that the plug and socket contacts are clean dry and rust free Every six months arrang...

Страница 26: ...JN LD BI IB HIBM QIDE CJIB L EL EDFDI EDFDI m EEBM W MM FBI FD EHZF IBW MM KH MBI FD EHZF IBW 4CB C M HFN DLFHEHGBM L IFHJAB CHGB J I BW 1BED B KADJd OBW ERR04 5JIB L EL EDFDI D BIAD M I H OW 4CB C M...

Страница 27: ...27 IMER INTERNATIONAL S p A IMER MORTAR MIXERS...

Страница 28: ...Verputzmaschine von IMER dem Ergebnis jahrelanger Erfahrung Die Maschine zeichnet sich durch h chste Zuverl ssigkeit und innovative technische L sungen aus ARBEITSSICHERHEIT Bitte lesen Sie aus Sicher...

Страница 29: ...NKFERNBEDIENUNG Art Nr 1107518 Bedienung der Maschine aus der Ferne ohne elektrische Stromanschl sse und kabel Die Empf ngereinheit ist in die Schalttafel installiert Sie ist u erst handlich und kann...

Страница 30: ...rd unter der Auslass ffnung des Mischers falls die Materialien vor Ort gemischt werden Die Maschine muss stets eben oder leicht zum Materialauslass geneigt aufgestellt werden Die Schl uche ohne enge K...

Страница 31: ...ung einschalten Die Pumpe l uft langsam an Je nach Umst nden warten bis der Zementbrei im Trichter zum Mischer gelangt bzw bis aus der Pistole das gef rbte Produkt austritt Nun die Maschine mittels Dr...

Страница 32: ...ingt zuvor sicherstellen dass keinerlei Druck in ihrem Inneren vorhanden ist Das Materialmanometer muss 0 bar anzeigen und die Schl uche m ssen abgesehen von der eventuell verstopften Stelle weich sei...

Страница 33: ...it Druckluft s ubern Einmal w chentlich pr fen ob die Kontakte von Steckern und Steckdosen einwandfrei sauber trocken und nicht oxidiert sind Die Maschine alle sechs Monate bei einer autorisierten IME...

Страница 34: ...sOB 5 M EHF DLFHE ABI jDI OIvuB BIFBHA O BI B MB W BICFDLQ O B FQBI B W ER R 04 8BAM O D wKBIA CFKBFIHBK BC 5JN BJdB L ELB 8DFDICW 5 M EHF DLFHE ABI jDI OIvuB BIFBHA O BI B MB W S CCBI G I 8HCJN O NH...

Страница 35: ...35 IMER INTERNATIONAL S p A VERPUTZMASCHINEN IMER...

Страница 36: ...o tiempo TRABAJAR CON SEGURIDAD Antes de utilizar la m quina lea con atenci n las siguientes instrucciones El presente manual de USO Y MANTENIMIENTO debe ser conservado en el obrador por el capataz y...

Страница 37: ...Para encender la m quina se presiona la tecla ON y para apagarla la tecla OFF Atenci n Prot jalo de los chorros de agua y no permita que se moje de ninguna manera MEDIDOR DE PRESI N c d 1107512 Es un...

Страница 38: ...o donde se aplicar el producto evitando codos cerrados y estrangulamientos Si la manguera debe ir hacia arriba f jela al andamio o a otro punto firme Aplique o conecte los accesorios necesarios para e...

Страница 39: ...o el ctrico a distancia La bomba comienza a girar lentamente Seg n el caso espere a que la lechada que est en la tolva llegue al nivel del agitador o a que salga producto coloreado por la pi stola En...

Страница 40: ...e las mangueras aseg rese de que en su interior no haya presi n residual El man metro del material tiene que marcar 0 bar y la manguera tiene que estar blanda salvo en el punto donde est la obstrucci...

Страница 41: ...est n limpios de polvo y suciedad si es necesario l mpielos con aire comprimido Controle semanalmente que los contactos de las clavijas y de las tomas de corriente est n limpios secos y sin xido Cada...

Страница 42: ...O FB A E BGJA 4 FHAHG I IB C B L D CB J I O I AD E g FIHJ MB J M 2 AHE H I A DK CFI JJHz E R R 04 5 B A M B Q JHD E HB FD B CD K IB J IO M B A E D FDI MB A KD E K MB ID FDI 4 FHAHG I IB C B L D CB J I...

Страница 43: ...43 IMER INTERNATIONAL S p A 0 1 0 821 RICAMBI PI CE DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEIL RECAMBIOS...

Страница 44: ...44 IMER INTERNATIONAL S p A 0 1 0 821 U U U X Y U U X U U UU U Y U X Y Y U U U UX U U HOW F ESPLOSO SMALL 50 SMALL 50 OLD CASTLE A B A B 10...

Страница 45: ...772 1 58 55 8 241 8 1 1 58 55 R459 3 R40952 8 1 1 2R 0 5 4 77 1 58 5 8 1 U U 7 3 34 1 2 7 5 42 2 q 52 7 7 32 7 509c 09 4 3 R1 q4 U U 34 1 2 q 3 5j2 09 4 3 q4 U Y 7 3 8 12 6 7 R1 2 8 241 4R2 7 32 8 1 6...

Страница 46: ...46 IMER INTERNATIONAL S p A INTONACATRICI IMER 3 1 4 5 6 2 8 7 9 10 12 11 13 14 SMALL 50 OLD CASTLE Fig 1 A Tav 1 A...

Страница 47: ...E SUPPORT SB GEL SOPORTE 5 3229176 STAFFA BRIDE SUPPORT SB GEL SOPORTE 6 3225197 MOTOVIBRATORE MICRO MOTOVIBRATEUR MICRO VIBRATOR MOTOR MICRO MOTORR TTLER MICRO MOTOVIBRADOR MICRO 110V 50 60HZ 7 32248...

Страница 48: ...PRISE MURALE DIR STRAIGHT WALL PLUG DIR WANDSTECKDOSE TOMA DE PARED DIR 3P T 16A 110V 4H IP67 9 3230336 PRESA A PARETE DIRITTA PRISE MURALE DIR STRAIGHT WALL PLUG DIR WANDSTECKDOSE TOMA DE PARED DIR 2...

Страница 49: ...10 1107544 PROLUNGA COMANDO A DISTANZA 16M PROLONGE OU RALLONGE COMMANDE DISTANCE 16M REMOTE CONTROL EXTENSION 16M VERL NGERUNG F FERNSTEUERUNG 16M PROLONGACI N MANDO A DISTANCIA 16 M FIG 8 Abb 8 110...

Страница 50: ...50 IMER INTERNATIONAL S p A INTONACATRICI IMER 2 5 5 4 8 2 2 9 10 7 8 1 3 2 5 7 11 12 13 Fig 5 tav 4 1107548 VAGLIO VIBRANTE...

Страница 51: ...AIMANT BUSHING MAGNET MAGNET MAGNETBUCHSE MAGNET CASQUILLO CALAMITA IM N 5 2223280 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA 5588 D6 Z 6 3201339 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO TSPEI 8 8 5933 M8X25 Z 7 1224083 RO...

Страница 52: ...3224701 ATTACCO A CAMME DN 25 F 1 ACOUPLEMENT PAR CAMES CAM LOCK COUPLING NOCKENANSCHLUSS RACOR TIPO CAMLOCK DN25 F 1 G F 5 3224830 GUARNIZIONE ATTACCO A CAMME DN 25 JOINT DE RACCORD CAMES DN 25 SEAL...

Страница 53: ...Notas Anmerkungen 1 3224301 LANCIA SPRUZZATRICE PER RASANTI FUGHE E INIEZIONI LANCE DE PROJECTION POUR PRODUITS DE RAGR AGE JOINTOIEMENT ET INJECTIONS IISPRAY JET FOR LEVELLERS GROUT AND INJECTIONS S...

Страница 54: ...E Note 1 3225191 MOTORIDUTTORE MOTOR DUCTEUR MOTOR REDUCTION GEAR GETRIEBEMOTOR MOTOREREDUCTOR 110V 2 3226244 STATORE STATOR STATOR ST NDER ESTATOR 110V 3 3226591 FLANGIA MOTORE FASQUE MOTEUR FLANGE E...

Страница 55: ...R INTERNATIONAL S p A INTONACATRICI IMER Fig 8 tav 7 COMPRESSORE 1107546 110V 60Hz 1107547 115V 50hZ 14 15 13 10 1 11 2 3 4 6 7 12 16 18 5 6 13 1 12 15 4 14 2 3 37 39 9 19 42 36 34 8 21 35 21 20 40 17...

Страница 56: ...56 IMER INTERNATIONAL S p A 0 1 0 821 U Y X Y U U U U X U UU Y HOWY F X 4W5W COMPRESSORE 1107546 110V 60Hz 1107547 115V 50hZ...

Страница 57: ...R 0 c r U U 1 00 1 1 00 1 0 467 3 21R 4 35 0j 1 0 1 W W W c U U U 6 1 3 88 28R 4 2 4V 4 1 9 52 07 86 5097 4099 7 21 6725 8W c r W U U U Y 1 4 2 1n 40 12 4021 12 4 215 w0j 4R 8W c r W c r X U YU 7 7 8...

Страница 58: ...COUPLING VERBINDUNGSST CK RACOR T F F F 1 2 6 3223609 RIDUZIONE REDUCTION REDUCER REDUZIERST CK REDUCCI N M 1 2 F 1 4 7 3224359 RACCORDO RACCORD COUPLING VERBINDUNGSST CK RACOR M 1 4 8 6 8 3224968 RA...

Страница 59: ...3 2 4 0 H O S E C L A M P 3 2 4 0 K L E M M E 3 2 4 0 M O R D A Z A A P R I E T A T U B O 3 2 4 0 3 2 4 0 6 3 2 2 5 9 3 3 R A C C O R D O K A M L O C K A F A S C E T T A R E D N 2 7 M R A C C O R D K...

Страница 60: ...CAMME RACCORD CAMES CAM COUPLING NOCKENANSCHLUSS RACOR TIPO CAMLOCK DN25 M 1 GM 8 3224765 LAMIERA APPOGGIO MISURATORE PRESSIONE T LE D APPUI MESUREUR DE PRESSION PRESS GUAGE SUPPORT PLATE AUFLAGEBLEC...

Страница 61: ...A DI LAVAGGIO D30 N 10 PONGE DE LAVAGE D30 N 10 WASHING SPONGED30 N 10 SCHWAMM D30 N 10 ESPONJA DE LAVADO D30 4 1107551 N 10 DUSE D10 N 10 DUSE D10 N 10 DUSE D10 N 10 D SE D10 N 10 DUSE D10 5 3223694...

Страница 62: ...TA P N R O S C A D O M 3 8 8 1 2 2 0 0 1 8 TA P P O F IL E T TAT O M 1 4 B O UC HO N F IL E T M 1 4 T HR E A D E D P L UG M 1 4 G E W IND E V E R S C HL US S M 1 4 TA P N R O S C A D O M 1 4 9 11 0 7...

Страница 63: ...IN O C A M C O U P L IN G D N 2 5 F 1 G F B E T O N C IN O N O C K E N A N S C H L U S S D N 2 5 F 1 G F B E T O N B E R Z U G R A C O R T IP O C A M L O C K D N 2 5 F 1 G F M E Z C L A D O R A 8 3 2...

Страница 64: ...G EW INDEVERSCHLUSS M 3 8 TAP N RO SCADO M 3 8 6 1220018 TAPPO FILETTATO M 1 4 BO UCHO N FILET M 1 4 THREADED PLUG M 1 4 G EW INDEVERSCHLUSS M 1 4 TAP N RO SCADO M 1 4 7 3223694 PULITO RE UG ELLO D4...

Страница 65: ...EMBRANE MEMBRANE MEMBRAN MEMBRANA 5 3225902 DISTANZIALE CALE GAUGE DICKE ESPESOR 3mm 6 3223609 RIDUZIONE M 1 2 F 1 4 OTTONE R DUCTION M 1 2 F 1 4 LAITON M REDUCTION 1 2 F 1 4 BRASS REDUZIERST CK M 1 2...

Страница 66: ...66 IMER INTERNATIONAL S p A INTONACATRICI IMER 18 14 12 15 3 6 10 9 2 11 8 4 19 7 17 1 5 16 13 1107511 RULLO SCHIACCIASACCHI Fig 18 tav 16...

Страница 67: ...M KIPPEN S140 MANIVELA VUELCO S140 7 3223793 ANCORAGGIO SPINTA RULLO ANCRAGE POUSS E ROULEAU ROILLER PUSH ANCHOR VERANKERUNG WALZENDRUCK ANCLAJE EMPUJE RODILLO 8 2224260 RONDELLA RONDELLE WASHER UNTER...

Страница 68: ...68 IMER INTERNATIONAL S p A 0 1 0 821 SCHEMA ELETTRICO SMALL 110 115V...

Страница 69: ...69 IMER INTERNATIONAL S p A 0 1 0 821 SCHEMA ELETTRICO COMANDI SMALL 110 115V...

Страница 70: ...70 IMER INTERNATIONAL S p A INTONACATRICI IMER...

Страница 71: ...LIEU D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DE...

Страница 72: ...LIEU D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DE...

Страница 73: ...rication tous les transferts vers et de notre centre assistance pour des r parations chez le client seront charg au client Les r parations en garantie m me s elles sont effectu es chez un des nos cent...

Страница 74: ...Schmiermittel verursachten Sch den bei durch eine nicht sachgerechte Schaltanlage durch St rungen im Versorgungsnetz oder durch nicht den Anweisungen in den Gebrauchs und Wartungsanleitungen entsprec...

Страница 75: ...egel Nivel de potencia sonora medido Livello di potenza sonora garantito Niveau de puissance sonore garanti Guaranteed sound power level Garantiertem Schalleistungspegel Nivel de potencia sonora garan...

Отзывы: