![IMER 1106042 Скачать руководство пользователя страница 3](http://html1.mh-extra.com/html/imer/1106042/1106042_operating-maintenance-spare-parts-manual_2046200003.webp)
3
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
TABELLA - TABLEAU - TABLE - TABELLE - TABLA 1
I
F
GB
D
E
SMALL 50
DATI TECNICI
DONNEES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
DATO TECNICOS
Codice macchina
Code machine
Machine code
Maschinencode
Código de la máquina
1106042 (115V 50/60Hz)
1106045 (115V 50/60Hz)
A
LIMENTAZIONE PRINCIPALE
ALIMENTATION PRINCIPALE
MAIN POWER SUPPLY
HAUPTSTROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
V
Hz
115
60
A
LIMENTAZIONE COMANDI
ALIMENTATION COMMANDES
CONTROLS POWER SUPPLY
STROMVERSORGUNG
BEDIENELEMENTE
ALIMENTACIÓN DE LOS
MANDOS
V
24
C
OLLEGAMENTO ELETTRICO
PRESA
(
MONOFASE
)
CAVO
(
FINO A
30
M
)
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
PRISE (TRIPHASÉE)
CÂBLE ( JUSQU'À 30M)
ELECTRICAL CONNECTION
CONNECTOR (3-PHASE)
CABLE ( UP TO 30M)
STROMANSCHLUSS
STECKDOSE (DREHSTROM)
KABEL ( BIS 30M)
CONEXIÓN ELÉCTRICA
TOMA (TRIFÁSICA)
CABLE ( HASTA 30m)
V
mm
115
3X2.5
G
RUPPO ELETTROGENO
MONOFASE
(
MINIMO
)
GROUPE ÉLECTROGÈNE
(MINIMUM)
GENERATOR SET
(MINIMUM)
GENERATOR (MIN.)
GRUPO ELECTRÓGENO
(MÍNIMO)
kVA
6
M
OTORIDUTTORE POMPA
115V60H
Z
MOTORÉDUCTEUR
GEARMOTOR
GETRIEBEMOTOR
MOTORREDUCTOR DEL
kW
A
r.p.m.
1.5
14.5
8 -140
CORRENTE MAX
(
LINEA
)
A
15
T
ARATURA PRESSOSTATO ARIA
OPTIONAL
(
MIN
/
MAX
)
ÉTALONNAGE PRESSOSTAT
COMPRESSEUR (MIN/MAX)
COMPRESSOR PRESSURE
SWITCH SETTING( MIN/MAX)
EEICHUNG DRUCKSCHALTER
KOMPRESSOR(MIN/MAX)
CALIBRADO DEL PRESOSTATO
DEL COMPRESOR(MÍN./MÁX.)
bar
2/2,2
C
OMPRESSORE A MEMBRANA
(OPTIONAL)
COMPRESSEUR
COMPRESSOR
KOMPRESSOR
COMPRESOR
kW
A
Nl/min
0.55
8
200
T
ARATURA VALVOLA DI SICUREZZA
COMPRESSORE
É TALONNAGE SOUPAPE
DE SÛRETÉ
COMPRESSOR SAFETY VALVE
SETTING
EICHUNG KOMPRESSOR-
SICHERHEITSVENTIL
CALIBRADO DE LA VÁLVULA
DE SEGURIDAD DEL
COMPRESOR
bar
4
P
ORTATA MATERIALE CON POMPA
D8-1.5
(
CIRCA
)
DÉBIT MATÉRIAU AVEC POMPE
D8-1.5
(ENVIRON )
MATERIAL FLOW RATE WITH
PUMP
D8-1.5
(APPROX.)
MATERIALDURCHSATZ MIT
PUMPE
D8-1.5
(CA. )
CAUDAL DEL MATERIAL CON
BOMBA
D8-1.5
(APROX. )
l/min
0.8-14
P
RESSIONE MASSIMA
PRESSION MAXIMUM
MAXIMUM PRESSURE
HHÖCHSTDRUCK
PRESIÓN MÁXIMA
bar
15
M
ASSIMA DISTANZA DI POMPAGGIO
(*)
TUBO DIAM
.
19MM
TUBO DIAM
.
25MM
DISTANCE DE POMPAGE
M
AXIMUM (*)
TUBE DIAM.
19
MM
TUBE DIAM.
25
MM
MAXIMUM PUMPING DISTANCE (*)
HOSE DIAM
.19
MM
HOSE DIAM.
25
MM
MAX. PUMPFÖRDERSTRECKE (*)
SCHLAUCH DURCHM.
19
MM
SCHLAUCH DURCHM.
25
MM
MÁXIMA DISTANCIA DE BOMBEO (*)
TUBO DIÁM.
19
mm
TUBO DIAM.
25
mm
m
m
15
25
D
IMENSIONI
X
Y
Z
DIMENSIONS
X
Y
Z
DIMENSIONS
X
Y
Z
ABMESSUNGEN
X
Y
Z
DIMENSIONES
X
Y
Z
mm
mm
mm
1120
520
650
A
LTEZZA DI CARICAMETO
HUTEUR DE CHARGEMENT
LOADING HEIGHT
LADEHÖHE
ALTURA DE CARGA
mm
650
C
APACITA' TRAMOGGIA
CAPACITÉ TRÉMIE
HOPPER CAPACITY
TRICHTERINHALT
CAPACIDAD DE LA TOLVA
l
50
P
ESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
PESO
kg
69
LIVELLO MISSIONE SONORA
L
PA
a 1m -
L
WA
-
EN ISO 3744
(2000/14/CE)
NIVEAU NUISANCE SONORE
L
PA
a 1m -
L
WA
-
EN ISO 3744
(2000/14/CE)
NOISE EMISSION LEVEL
L
PA
a 1m -
L
WA
-
EN ISO 3744
(2000/14/EC)
GERÄUSCHPEGEL
L
PA
in 1m -
L
WA
-
EN ISO 3744
(2000/14/EG)
RUIDO
L
PA
a 1m -
L
WA
-
EN ISO 3744
(2000/14/CE)
dB(A)
<74
86
N
ORME DI PROGETTO
NORMES DE FABRICATION
DESIGN STANDARDS
PROJEKTNORMEN
NORMAS DE PROYECTO
EN 12100-1/2
EN 60204-1
EN 12001
(*) NOTA: L
A DISTANZA DI POMPAGGIO
è
SOGGETTA A DELLE VARIANTI
,
QUESTE POSSONO RIGUARDARE
:
IL TIPO DI MATERIALE USATO
,
ALTEZZA SERVITA
,
CONSISTENZA DEL MATERIALE
,
TIPO DI POMPA
(
VITE
+
STATORE
)
INSTALLATA
.
(*) REMARQUE :
LA DISTANCE DE POMPAGE EST SUJETTE À VARIATIONS, POUVANT CONCERNER : LE TYPE DE MATÉRIAU UTILISÉ, LA HAUTEUR SERVIE, LA CONSISTANCE DU MATÉRIAU, LE TYPE DE POMPE
(VIS + STATOR) INSTALLÉE.
(*) NOTE:
THE PUMPING DISTANCE IS SUBJECT TO VARIATIONS, WHICH MAY REGARD: THE TYPE OF MATERIAL USED, SERVICE HEIGHT, CONSISTENCY OF MATERIAL, TYPE OF PUMP (SCREW + STATOR) INSTALLED.
(*) HINWEIS:
LDIE PUMPFÖRDERSTRECKE VARIIERT IN FUNKTION FOLGENDER FAKTOREN: , MATERIALTYPS, PUMPHÖHE, MATERIALKONSISTENZ, PUMPENTYP (SC STATOR).
(*) NOTA:
LA DISTANCIA DE BOMBEO DEPENDE DE VARIOS FACTORES, COMO, POR EJEMPLO, EL TIPO DE MATERIAL USADO, LA ALTURA SERVIDA, LA CONSISTENCIA DEL MATERIAL Y EL TIPO DE BOMBA
(TO ESTATOR) INSTALADO.
Содержание 1106042
Страница 11: ...11 IMER INTERNATIONAL S p A INTONACATRICI IMER...
Страница 19: ...19 IMER INTERNATIONAL S p A GUINETEUSES IMER...
Страница 27: ...27 IMER INTERNATIONAL S p A IMER MORTAR MIXERS...
Страница 35: ...35 IMER INTERNATIONAL S p A VERPUTZMASCHINEN IMER...
Страница 43: ...43 IMER INTERNATIONAL S p A 0 1 0 821 RICAMBI PI CE DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEIL RECAMBIOS...
Страница 68: ...68 IMER INTERNATIONAL S p A 0 1 0 821 SCHEMA ELETTRICO SMALL 110 115V...
Страница 69: ...69 IMER INTERNATIONAL S p A 0 1 0 821 SCHEMA ELETTRICO COMANDI SMALL 110 115V...
Страница 70: ...70 IMER INTERNATIONAL S p A INTONACATRICI IMER...