background image

R 472

Support de sol

R 474

Support télescopique

R 302

Protection de la tige d’agitation

SI 400

Limiteur extrême de course

SI 472

Dispositif de fixation

SI 474

Dispositif de fixation

Vitesse de rotation

R 2305

Agitateur à hélice 4 pales

1 300

R 2302

Agitateur à hélice 4 pales

600

R 1385

Agitateur à hélice 3 pales

800

R 1388

Agitateur à hélice 3 pales

400

R 1313

Agitateur à turbine

800

R 1300

Agitateur à dissolvant

2 000

R 1301

Agitateur à dissolvant

800

R 1302

Agitateur à dissolvant

1 000

R 1303

Agitateur à dissolvant

2 000

R 1376

Agitateur de surface

800

R 2311

Agitateur de surface

600

R 1333

Agitateur à ancres croisées

800

R 1393

Malaxeur à vis sans fin

1 000

Directives EU

Directive EMV:

89/336/CEE

92/31/CEE

Directive sur les bases tensions:

73/023/EG

Directive relative aux machines:

98/37/EG

Normes UE

IEC 61010-1

DIN EN 61 010-1

EN 60 204-1 

EN 292-1, -2

EN 414

Normes internationales

UL 3101.1

CAN/CSA C22.2 (1010.1).

EN 61 326 –1

IEC 61 326 –1

Vous avez fait l’acquisition d’un appareil de laboratoire de concep-
tion originale IKA, qui répond aux exigences les plus élevées de
technique et de qualité.

Conformément aux conditions de garantie IKA, la durée de garan-
tie s’élève à 12 mois. En cas de recours en garantie, veuillez vous
adresser à votre fournisseur spécialisé. Vous pouvez également
envoyer directement l’appareil à notre usine en joignant votre fac-
ture et l’exposé des motifs de réclamation. Les frais d’expédition
sont à votre charge.

24

RW280597EU

Accessoires

Instrumentes agitateurs IKA autorisés

Normes et spécifications appliquées

Garantie

RW 47 D_def  09.02.2004  14:54 Uhr  Seite 24

Содержание RW 47 D

Страница 1: ...IKA WERKE RW47D012004 BETRIEBSANLEITUNG D 4 OPERATING INSTRUCTIONS GB 11 MODE D EMPLOI F 18 11 797 00 Reg No 4343 01 IKA IKA RW 47 D RW 47 D_def 09 02 2004 14 54 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...l only Drehrichtung O I II Anschluss Netz connection power supply Anschluss Sicherheitsendschalter connection limit switch Taster I EIN gr n bush button I ON green A Knebel toggle D Taster O AUS RESET...

Страница 3: ...1 EN 292 1 2 EN 414 EN 55011 EN 55014 EN 50081 EN 50082 1 EN 60555 2 3 CE KONFORMITETSF RKLARUNG S Vi f rklarar oss ensamt ansvariga f r att denna produkt motsvarar best mmelserna i riktlinjer na 89...

Страница 4: ...et werden Im Betrieb ist zu beachten dass die Motoroberfl chen K hlrip pen und besondere W lzlagerstellen sehr warm werden k n nen Vermeiden Sie St e und Schl ge auf das untere Wellenende bzw Zahnkran...

Страница 5: ...etzsteckers noch unter Spannung stehen Das hohe Drehmoment des RW 47 D erfordert eine spezielle Sorgfalt bei der Wahl des Stativs und der Verdrehsicherung f r den R hrbeh lter ACHTUNG Abdeckungen bzw...

Страница 6: ...und sind auf diesen Betriebspunkt hin optimiert Nach dem Reibradgetriebe wird die Motorabgabeleistung wahlweise ber die erste oder zweite Stufe des nachgeschalteten handverstellbaren Zahnradgetriebes...

Страница 7: ...den Der Pfeil auf dem Frontschild beschreibt die Drehrichtung des Spannfutters Das R hrwerk RW 47D mu zum bestimmungsgem en Gebrauch mit vier Schrauben an einem stabilen Stativ z B R474 od R472 befest...

Страница 8: ...ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der verf gbaren Netzspannung bereinstimmt Die verwendete Steckdose mu geerdet sein Schutz leiterkontakt Wenn diese Bedingungen erf llt sind ist das...

Страница 9: ...rkungsgrad 54 Schutzart nach DIN EN 60529 IP 44 berspannungskategorie II Schutzklasse I Schutzerde Verschmutzungsgrad 2 Schutz bei berlast berstrom und Unterspannungschalter am Drehstrommotor Zul Umge...

Страница 10: ...2 31 EG Niederspannungs Richtlinie 73 023 EG Maschinen Richtlinien 98 37 EG EU Normen IEC 61010 1 DIN EN 61 010 1 EN 60 204 1 EN 292 1 2 EN 414 Int Normen UL 3101 1 CAN CSA C22 2 1010 1 EN 61 326 1 IE...

Страница 11: ...of the roller bearing can get very warm during operation Avoid knocks and impacts on the lower end of the shaft and the chuck gear teeth Even minor invisible damage can lead to imbalance and uneven sh...

Страница 12: ...up again automatically following a cut in the power supply or mechanical failure during a stirring procedure Stirring unit RW 47 D may not been used in explosive atmospheres for mixing dangerous subst...

Страница 13: ...stirrer via either the first or second stage of the subsequent manually adjustable toothed gear train Neglecting all losses the power at the off drive shaft during power transmission conversion is al...

Страница 14: ...wiring plan for proper use The stirring bowl must always be well secured for safety reasons You must also ensure that the mounting equipment e g floor stand telescope stand is set up in such a way tha...

Страница 15: ...e inside ccasing You must ensure that the stirring shank is securely clamped in the chuck The stirrer is maintenance free It is subject only to the natu ral wear and tear of components and their stati...

Страница 16: ...EN 60529 IP 44 Exess voltage category II Protection class I protective earth Contamination level 2 Protection at overloaded overcurrent and undervoltage switch on the three phase motor Perm ambient te...

Страница 17: ...delines 89 336 EG 92 31 EG Low voltage guidelines 73 023 EG Machine guidelines 98 37 EG EU standards IEC 61010 1 DIN EN 61 010 1 EN 60 204 1 EN 292 1 2 EN 414 Int standards UL 3101 1 CAN CSA C22 2 101...

Страница 18: ...ntra nement dans l agitateur Attention pendant le fonctionnement les surfaces du moteur ailettes de refroidissement et certains emplacements des roulements peuvent tre tr s chauds Evitez les heurts et...

Страница 19: ...u une interruption m canique durant l agitation l appareil se remet en route automatique ment Apr s une interruption de l alimentation ou une interruption m canique pendant un processus d agitation l...

Страница 20: ...est retransmise l arbre de sortie du malaxeur au choix par le premier ou le second chelon de l engrenage roues dent es celui ci tant mont en dernier et r glable manuellement Pendant la transmission d...

Страница 21: ...ur RW 47D doit tre fix au moyen de quatre vis un statif stable mod le R474 ou R472 par exemple et c bl de fa on adapt dans le plan de c blage Pour des raisons de s curit le bac d agitation doit toujou...

Страница 22: ...enfonc es jusqu une faible distance de l ar te sup rieure int rieure du bo tier en vitant tout contact Veillez ce que la tige d agitation soit serr e correctement dans le mandrin de serrage Le foncti...

Страница 23: ...N EN 60529 IP 44 Cat gorie de surtension II Classe de protection I terre de protection Degr de pollution 2 Protection en cas de surcharge Commutateurs de sous tension et de surintensit au moteur coura...

Страница 24: ...CEE 92 31 CEE Directive sur les bases tensions 73 023 EG Directive relative aux machines 98 37 EG Normes UE IEC 61010 1 DIN EN 61 010 1 EN 60 204 1 EN 292 1 2 EN 414 Normes internationales UL 3101 1...

Страница 25: ...T O P I A 97 0 NC LRD C6 98 95 96 NC T1 T2 T3 2 4 6 NO NO 25 RW280597EU Verdrahtungsplan wiring diagram plan des connextions g p g g 3x 230V 50 60Hz Nicht im Lieferumfang Not included in delivery Sich...

Страница 26: ...2003 motor lacquered 51 thrust washer 5001 grooved ball bearing 52 drive gear 5002 grooved ball bearing 53 coupling upper part 5003 plastic hood 54 coupling bottom part 5004 fan blade 55 pressure spri...

Страница 27: ...50 58 56 51 102 15 5014 5015 155 159 154 124 15 157 57 153 158 31 79 152 167 156 5002 2003 5001 5004 5003 53 2001 54 55 2002 52 33 32 0 Nur im Stillstand umschalten reverse at standstill only Drehrich...

Страница 28: ...A Works do Brasil Ltda Estrada do Guerengu 491 Taquara Jacarepagua RJ Rio de Janeiro 22713 000 Brasil TEL 55 21 2435 9600 FAX 55 21 2435 9601 E mail brasil ika net China IKA Works Guangzhou LABORATORY...

Отзывы: