Idrogas Celsior Series Скачать руководство пользователя страница 20

FR

20

       

Instruction d’installation et de fonctionnement

Si la pression dans la tuyauterie de racordement est supérieure à celle 
indiquée sous paragraphe I en haut, l`installation d`une soupape 
de réduction de pression est nécessaire, sinon le chauffe-eau ne 
fonctionnera pas correctement. Le fabricant n’assume aucune 
responsabilité relative aux dommages causés par l’exploitation 
incorrecte de l’appareil.

3. 

Branchement électrique.

Avant de l’alimenter en électricité, assurez-vous que le 
réservoir est plein d’eau.

3.1. 

Pour les modèles fournis avec un cordon d’alimentation et une 

fiche mâle le branchement s’effectue par l’enclenchement dans la prise 
de courant. Le débranchement s’effectue après la sortie de la fiche mâle 
de la prise de courant.

La prise de courant doit être proprement connecté à un circuit 
séparé minu d`un fusible. Elle doit etre reliée à la terre.

3.2. 

Chauffe-eaus équipés d‘un cordon d‘alimentation sans fiche 

L‘appareil doit être raccordé  à un circuit électrique séparé de 
l’installation électrique fixe, muni d’un fusible de protection de 16A 
courant nominale (20A pour une puissance > 3700W). Le raccord doit 
être permanent - sans prise de courant. Le circuit d’allimentation doit 
être muni d‘un fusible de protection  et d’un dispositif intégré qui 
assure l‘isolation de l‘ensemble des pôles dans le cas de surtension 
catégorie III.
Le branchement  du cordon d‘alimentation doit être effectué comme 
il suit:

 •

Raccorder le fil marron au conducteur phase de l’installation 

électrique (portant la lettre „L“)

 •

Raccorder le fil blue au conducteur neutre de l’installation électrique  

(portant la lettre „N“)

 •

Raccorder le fil jaune/vert au conducteur de protection de  

l’installation électrique  (portant le symbole (

)

3.3. 

Chauffe-eau sans cordon d‘alimentation

L‘appareil doit être raccordé  à un circuit électrique séparé de 
l’installation électrique fixe, muni d’un fusible de protection de 16A 
courant nominale (20A pour une puissance > 3700W). Le raccordement 
doit être effectué avec des conducteurs rigides de cuvre - câble 3x2, 5 
mm2 pour une puissance totale de 3000W (câble 3x4.0 mm2 pour une 
puissance > 3700W).
Dans le contour électrique de l’alimentation de l’appareil, il est 
nécessaire à incorporer un dispositif qui assure le débrayage de tous les 
pôles dans les conditions d’une surtension de la catégorie III.
Pour monter le câble électrique d’alimentation au chauffe-eau il faut 
enlever le couvercle plastique (figure 2 – selon le modèle acheté).
Le raccordement des fils d’alimentation doit correspondre aux signes 
mentionnés sur les bornes comme suit:

 •

la phase au signe A ou A1 ou L ou L1

 •

le neutre au signe N (B ou B1 ou N1)

 •

 Il est obligatoire à connecter le câble protecteur à un raccord fileté, 

indiqué par le signe 

 . 

Après le montage il faut poser le couvercle plastique à sa place.

Note : Si vous avez acheté un modèle dont le thermostat est 
régulé de l’extérieur – voir la fig.2b – avant de monter le 

couvercle, démontez le manche en le pressant du côté intérieur jusque 
sa séparation du couvercle. Montez le couvercle et après cela posez le 
manche à sa place en le pressant pour faire entendre un déclic.
Renseignement à la figure 3: 
TS – limiteur thermique; TR – thermorégulateur; S – interrupteur (pour 
les modèles qui en ont); R – réchaud; IL – voyant lumineux; F – bride; AT – 
testeur d’anode; KL – accouplement; AP – protecteur d’anode.

VI. PROTECTION CATHODIQUE – UNE ANODE DE 
MAGNÉSIUM (POUR LES CHAUFFE-EAU DONT LA CUVE 
EST COUVERTE D’UN RECOUVREMENT DE CÉRAMIQUE 
VITRIFIÉE OU D’ÉMAIL)

Le protecteur de magnésium protège la surface du réservoir de 
la corrosion. C’est un élément consumé qui doit être remplacé 
annuellement.
En égard à l’exploitation continue de votre chauffe-eau, le fabricant 
vous conseille l’inspection de l’état de l’anode de magnésium par 
un technicien qualifié et son remplacement en cas de nécessité 
qui peut s’effectuer au cours de la prophylaxie de l’appareil. Pour le 
remplacement adressez-vous au service autorisé!

VII. MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL.

1. 

Mise en route.

Avant de mettre votre chauffe-eau pour la première fois, assurez-vous 
qu’il est branché correctement dans le circuit électrique et qu’il est 
rempli de l’eau.
La mise en route du chauffe-eau s’effectue à l’aide du dispositif 
incorporé qui était décrit dans le point 3.2 de l’article IV ou par le 
raccordement de la fiche mâle dans la prise de courant (si le modèle est 
fourni d’un cordon avec la fiche mâle).

2. 

Des chauffe-eau à commande électromécanique 

Fig.2a ou 2b ou:
1- Bouton isolé contre l’humidité pour la mise en route de l’appareil 
(pour les modèles fournis d’un commutateur)
2 –Indicateur lumineux
3 – Manche pour le régulateur (seulement pour les modèles avec des 
thermostats réglables)
4 – Bouton pour indication de l’état du protecteur de magnésium (pour 
des modèles avec testeurs)
5 – Indicateur lumineux qui indique l’état du protecteur d’anode (pour 
des modèles avec testeurs)

Si votre modèle de chauffe-eau est muni d’un interrupteur muré, il 
est nécessaire de raccorder aussi cet interrupteur. 

Interrupteur électrique à seul bouton poussoir: 

0 – position Arrêt; 
I – position Marche;

Quand l’interrupteur se trouve sur la position Marche, le bouton est 
allumé (indication supplémentaire de la position Marche). 
La lampe témoin sur le paneau montre l’état /le régime/ de 
fonctionnement  de l’appareil: elle s’allume quand l’appareil chauffe 
l’eau et elle s’éteint quand l’eau atteint la température programmée sur 
le thermostat.
Interrupteur électrique à double bouton poussoir: 

0 - position Arrêt; 
I; II- position Marche;

Sélection de degré de puissance de chauffe: 

Puissance annoncée 

(marquée sur la plaque de 

l’appareil)

Bouton 

(I) en 

position 

Marche 

Bouton 

(II) en 

position 

Marche 

Les deux 

boutons 

en position 

Marche

1600 W

800 W

800 W

1600 W

2000 W

800 W

1200 W

2000 W

2400 W

1200 W

1200 W

2400 W

Les boutons de l’interrupteur électrique s’allument quand ils sont en 
position Marche et l’appareil est en régime de chauffe. Ils s’éteintent 
quand la temperature programmée est atteinte et le thermorégulateur 
s’éteint. 
La lampe témoin de contrôle s’allume quand l’appareil est branché 
dans une prise de courant électrique. Elle ne s’allume pas quand il n’y a 
pas d’alimentation ou quand la protection murée de température est 
dérayée (voir p.4 ci-dessous).

 •

Réglage de la température (pour les modèles avec des thermostats 

réglables). Ce réglage permet la détermination de la température d’une 
manière mesurée ce qui est effectué à l’aide du manche du poste de 
commande.

Содержание Celsior Series

Страница 1: ...or use and maintenance BG 10 13 PT CALENTADOR DE AQUA EL CTRICO 14 17 Manual de instala o e uso FR CHAUFFE EAU LECTRIQUE 18 21 Instruction d installation et de fonctionnement DE ELEKTRISCHER WARMWASSE...

Страница 2: ...a la corriente el ctrica hay que tener especial cuidado al conectar el cable de seguridad Si se preve que se van a alcanzar temperaturas de congelaci n inferiores a 0 C el termo debe ser completament...

Страница 3: ...e horizontal Fig 4c para un montaje solar Donde 1 Tubo de entrada 2 V lvula de seguridad 3 V lvula de reducci n en caso de una presi n en en el suministro de agua de m s de 0 6 MPa 4 Una v lvula de pa...

Страница 4: ...co S interruptor paralos modelosquelotengan R calentador IL luzse al F elementode conexi n testerode nodo s loparalosmodelosquelotengan KL mecanismodelustre AP protectorde nodo VI PROTECCI N CONTRA CO...

Страница 5: ...do y est n destinados a ser conectados al sistema de calefacci n con una temperatura m xima de 80 del portador de calor El control sobre el flujo a trav s del intercambiador de calor es una cuesti n d...

Страница 6: ...of the water heater to the water and electric mains A qualified technician is a person who has the competence according the regulations of the country in question Upon connecting the water heater to t...

Страница 7: ...tap Upon connecting the water heater to the water mains you must consider the indicative color markings rings affixed to the pipes blue for cold incoming water red for hot outgoing water The mounting...

Страница 8: ...TH WATER TANKS COVERED BY GLASS CERAMICS COATING The magnesium anode protects the water tank s inner surface from corrosion The anode s term of use is up to five years The anode element is an element...

Страница 9: ...d to the heating system with maximum temperature of the heat carrier of 80 C The control over the flow through the heat exchanger is a matter of solution for the particular installation whereby the ch...

Страница 10: ...I IJ G AG Q GB 6 bars 0 6 MPa 4 C 10 dH 250 mg l 100 S pH 6 5 8 2 kW II L OGBQ KDB O J DL JBKLBDB 1 2 3 4 5 6 GC SS V 7 I 8 I 9 40 CV40 I 10 I 11 I 12 I 13 II 14 II III GB IJ BE 0 V 2 VII 2 V 8 8 a I...

Страница 11: ...11 BG te Zjkdb G 2 3 V FHGL B DEXQ G 1 a a a a min 10 mm 220 300 1a GCH GCVHL 2 1b 1 2 1d 2 4 a b 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 4 4b 2...

Страница 12: ...00W III 2 A 1 L L1 N B B1 N1 2b 3 TS TR S R IL F KL AP VI GLBDHJHABHGG A SBL F G AB GH IJB HCE JB K H HKT TJ L E KTK KLTDEH D J FBQGH BEB F CEH H IHDJBLB VII J HL K MJ 1 3 2 V 2 2 1 2 3 4 5 0 I 0 I II...

Страница 13: ...13 BG te Zjkdb 4 2a 2b 4 e 60 2 3 TEST 2 4 50 C 4 TEST 4 VIII FH EB K LHIEHH F GGBD K JI GLBG NB B L E 80 C 1 2 1e IX I JBH BQG IH JT D...

Страница 14: ...soa que possui as respectivas compet ncias de acordo com os actos normativos do respectivo pa s Quando ligar o termoacumulador rede el ctrica deve se ter cuidados ao ligar o fio terra Na possibilidade...

Страница 15: ...VE SER SELECCIONADO PELO USU RIO 2 Tubos de liga o do termoacumuladorFig 4a para montagem vertical Fig 4b para montagem horizontal Fig 4c para montagem a ch o Onde 1 Tubo de entrada 2 v lvula de segur...

Страница 16: ...rros o O elemento de anodo um elemento interno que deve ser substitu do peri dicamente No sentido de alcan ar uma maior longevidade o fabricante recomenda inspec es peri dicas ao estado do anodo de ma...

Страница 17: ...m permutador de calor integrado e destinados a serem conectados ao sistema de aquecimento com temperatura m xima do termoacumulador 80 C O controlo do fluxo pelo permutador de calor uma quest o da res...

Страница 18: ...nexe II III DES R GLES IMPORTANTES Le chauffe eau doit tre install seulement dans les endroits dont la s curit contre l incendie est garantie Ne mettez pas le chauffe eau en route sans tre s r qu il e...

Страница 19: ...e isolation de la tuyauterie et de drainage En aucun cas ne mettez pas sous l appareil des articles qui ne sont pas r sistants l eau Si l appareil est mont dans un endroit sans isolation de plancher i...

Страница 20: ...ment lafigure3 TS limiteurthermique TR thermor gulateur S interrupteur pour lesmod lesquienont R r chaud IL voyantlumineux F bride AT testeurd anode KL accouplement AP protecteurd anode VI PROTECTION...

Страница 21: ...tr le de la conduite travers l changeur de chaleur est une question de solution pour l installation particuli re de sorte que le choix doit tre fait sa conception par exemple un thermostat externe qui...

Страница 22: ...ergewissert haben dass er voll mitWasser ist Der Anschlu des Boilers an dieWasser und Stromversorgung bei Modellen ohne Schnur mit Stecker soll nur von gepr ftenTechniker ausgef hrt werden Der qualifi...

Страница 23: ...en zum Aufh ngen wird f r die unterschiedlichen Inhalte in Tabelle 2 zu Abb 1d bezeichnet Um Sch den f r den Verbraucher und Dritten falls das System f r Warmwasserversorgung Fehler zeigt zu vermeiden...

Страница 24: ...n Phasenleiter zu der Kennzeichnung A oder 1 oder L oder L1 an Schlie en Sie den Neutralleiter zu der Kennzeichnung N B oder B1 oder N1 an Der Schutzleiter muss unbedingt an die Schraubverbindung mit...

Страница 25: ...htindikation dazu Abb 2a vorgesehen Der Zustand des Anodenbesch tzers k nnen Sie durch das Dr cken derTaste 4 berpr fen Wenn die Kontrollleuchte daneben in GR N blinkt bedeutet es dass der ANODENBESCH...

Страница 26: ...ilers von einem zust ndigen Service DieseWartung muss eine Reinigung und Revision der Schutzanode einschliessen bei Boiler mit glaskeramischen Beschichtigung die gegebenenfalls mit einer neuen ersetzt...

Страница 27: ...sia riempito d acqua Il collegamento dello scaldabagno all impianto idraulico e a quello elettrico nei modelli senza spina a presa deve essere effettuato solo da personale qualificato Si definisce tec...

Страница 28: ...arecchio oggetti che non siano idrorepellenti Se montate lo scaldabagno in locali che non hanno l isolamento idrico necessario fare una vasca di protezione sotto di esso con drenaggio verso la canaliz...

Страница 29: ...il coperchio di plastica dopo di che posizionare il selettore manuale nel suo posto e spingere fino allo scatto Precisazioneallafig 3 TS interruttoretermico TR regolatoretermico S chiave neimodellich...

Страница 30: ...integrato destinati ad essere collegati a un impianto di riscaldamento a temperatura massima del termovettore di 80 C Il controllo del flusso attraverso lo scambiatore di calore dipende dalla soluzion...

Страница 31: ...038 386 1205 GCV 5044 440 593 GCV 6044 440 663 GCV 8044 440 843 GCV 10044 440 983 GCV 12044 440 1148 GCV 15044 440 1312 Type A 5 mm D mm GCVHL 5044 183 440 GCVHL 8044 407 440 GCVHL 10044 552 440 GCVHL...

Страница 32: ...Type C mm B mm GCV6S 8044 295 182 GCV9S 10044 445 182 GCV9S 12044 445 182 GCV9S 15044 445 182 96 96 H...

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...204500_002 Salvador Escoda S A Proven a 392 Planta 2 Barcelona Tel fono 34 934462780 Fax 34 934569032...

Отзывы: