Idrogas Celsior Series Скачать руководство пользователя страница 18

FR

18

       

Instruction d’installation et de fonctionnement

Chers clients, 
L’équipe de TESY vous félicite de votre nouvel achat. Nous espérons que 
le nouvel appareil contribue à l’amélioration du confort à votre maison.
Cette description technique et l’instruction d’emploi ont pour but à 
vous présenter l’article et les conditions pour son installation correcte 
et son exploitation. L’instruction est destinée aux techniciens qualifiés 
qui vont monter l’appareil au début et qui vont le démonter et le 
réparer en cas de panne.
L’observation des instructions est dans l’intérêt de client et c’est une des 
conditions mentionnées dans le certificat de garantie.
Notez que le respect des instructions dans la présente notice est 
exclusivement du bénéfice ou profit de l`acheteur, mais en même 
temps c`est l`une des conditions essentielles mentionnées dans la carte 
de garantie concernant  la validité du service de garantie. Le fabricant 
ne peut pas être tenu responsable en cas des pannes et des dommages 
possibles, provoqués par l`utilisation et/ou  le montage imputables au 
non-respect des instructions dans cette notice.
Le chauffe-eau électrique corresponde aux exigences de EN 60335-1, 
EN 60335-2-21.

I.  DESTINATION

L’appareil est destiné pour le réchauffement de l’eau dans des logements 
qui disposent d’un réseau hydraulique dont la pression ne dépasse pas 
de 0,6 MPa.
Il n`est déstiné qu`à l`usage dans des locaux fermés et chauffés, où 
la température ne descend pas en dessous de 4°C. L`appareil n`est 
pas conçu pour fonctionner en mode de chauffe instantenée en 
permanence.
L’appareil est conçu pour fonctionner dans des régions où la dureté 
de l’eau ne dépasse pas 10° dH, et la teneur en chlorure - 250 mg/l; 
la conductivité de l‘eau doit être supérieure à 100 μS et les valeurs 
de pH - comprises entre 6,5 et 8.  L`eau «plus dure» peut provoquer 
l`accumulation plus rapide de calcaire, qui est la raison d`émission 
d`un bruit spécifique pendant la chauffe et la détérioration rapide 
de l‘équipement électrique. Dans les régions où l`eau est dure il est 
recommandé de nettoyer le calcaire accumulé une fois par an. La 
puissance de chauffage recommendée est jusqu`à 2 kW.. 

II.  CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1. 

Volume nominal, litres - voir la plaque signalétique sur l’appareil

2. 

Tension nominale – voir la plaque signalétique sur l’appareil

3. 

Capacité nominale – voir la plaque signalétique sur l’appareil

4. 

Pression nominale – voir la plaque signalétique sur l’appareil 

Cette chiffre n`indique pas la pression de la tuyauterie de 
racordement! Elle indique la pression de propre 

fonctionnement de l`appareil et elle concerne les exigences des 
normes de sécurité. 

5. 

Type de chauffe–eau – chauffe–eau électrique à accumulation

6. 

Le recouvrement interne – pour les modèles : GC – céramique 

vitrifiée 

Pour les modèles sans échangeur de chaleur (serpentin)

7. 

Consommation journalière d‘électricité – voir Annexe I

8. 

Profil de charge nominale - voir Annexe I

9. 

Volume d‘eau chaude mitigée à 40°C V40 en litres - voir Annexe I

10. 

Température maximale du thermostat - voir Annexe I

11. 

Température réglage préétabli d‘usine - voir Annexe I

12. 

Efficacité énergétique de la production d‘eau chaude sanitaire - voir 

Annexe I

Pour les modèles avec échangeur de chaleur (serpentin)

13. 

Volume d‘accumulation de chaleur exprimé en litres - voir Annexe II

14. 

Pertes thermiques à charge nulle - voir Annexe II

III. DES RÈGLES IMPORTANTES

 •

Le chauffe-eau doit être installé seulement dans les endroits dont la 

sécurité contre l’incendie est garantie. 

 •

Ne mettez pas le chauffe-eau en route sans être sûr qu’il est rempli 

de l’eau.

 •

Le branchement du chauffe-eau au réseau électrique et hydraulique 

(pour les modèles sans cordon et fiche mâle) doit être effectué par 
des techniciens et des plombiers qualifiés. Le technicien agrée est une 
personne qui possède tous les compétences professionnelles exigées 
par la réglementation normative en vigueur du pays.

 •

Au cours du branchement du chauffe-eau au circuit électrique il faut 

faire attention au raccord correct du câble protecteur (pour les modèles 
sans cordon et fiche mâle).

 •

Il est probable que la température dans le local baisse au-dessous 

de 0˚C, en ce cas le chauffe-eau doit être vidangé (suivez la procédure 
expliquée dans le point V, l‘alinéa 2 “ Connexion du chauffe-eau au 
réseau de canalisation). Si le modèle de votre appareil permet le 
réglage il est possible d’utiliser le mode hors-gel (ce mode fonctionne 
seulement si l`appareil est racordé à l‘alimentation électrique et il est 
mis en marche), en respéctant les dispositions de la paragraphe VII 
(réglage de la température).

 •

En fonctionnement - mode de chauffage de l‘eau – l`écoulement de 

l`eau par l‘orifice de drainage de la soupape de sécurité est  normal.  
Elle doit être laissée ouverte à l`aire. Afin de prévenir tout dommage 
causé par l‘eau, il faut prendre des mesures pour l‘enlèvement ou la 
collecte de l`eau d‘écoulement tout en respectant les dispositions de 
p.2 paragraphe V.

 •

La soupape de sécurité et les dispositifs doivent être protégés 

contre le gel.

 •

Pendant la chauffe, l`appareil peut émettre un léger bruit analogue 

à celui d’une bouilloire. Ce bruit est normal et ne traduit aucun défaut 
de l’appareil. Avec le temps le bruit devient plus fort à cause de 

l`accumulation de calcaire. Pour éliminer le bruit il est nécessaire de 
nettoyer l`appareil. Ce service n‘est pas couvert par la garantie.

 •

Pour l’exploitation sûre du chauffe-eau, il faut nettoyer 

régulièrement la soupape et vérifier si elle n’est pas bloquée. Dans les 
régions où l’eau est très dure il faut la nettoyer du calcaire. Ce service 
n’est pas assuré par la garantie.

Il est défendu à faire des changements et des remaniements 
dans la construction et le schéma électrique du chauffe-eau.

La garantie ne s’applique pas après la constatation de tels 
changements.

 Sous les termes changements et remaniements on 

comprend toute suppression des éléments posés par le fabricant, la 
mise de components complémentaire dans le chauffe-eau, l’échange 
des éléments avec tels analogiques qui ne sont pas approuvés par le 
fabricant. 

 •

Cette instruction est valable aussi pour les chauffe-eau avec 

serpentin.

 •

Si le cordon d’alimentation (pour les modèles munis avec un tel) 

est abîmé, il doit être remplacé par un technicien de l’atelier de service 
après-vente ou par une personne avec une qualification pareille pour 
éviter tout le risque.

 •

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes 

(les enfants y compris) avec des capacités mentales et physiques 
diminuées, ni par des gens sans connaissance et expérience à moins 
qu’ils ne soient sous le contrôle ou qu’ils aient reçu des instructions 
pour l’exploitation de l’appareil d’une personne responsable pour leur 
sécurité.

 •

Les enfants doivent être surveillés pour qu’on soit sûr qu’ils ne 

Non è ammesso l’avvitamento della valvola a filettature con la 
lunghezza superiore ai 10 mm., altrimenti ciò potrebbe 

comportare a un guasto irreparabile della vostra valvola ed è anche 
pericoloso per lo scaldabagno. 

Содержание Celsior Series

Страница 1: ...or use and maintenance BG 10 13 PT CALENTADOR DE AQUA EL CTRICO 14 17 Manual de instala o e uso FR CHAUFFE EAU LECTRIQUE 18 21 Instruction d installation et de fonctionnement DE ELEKTRISCHER WARMWASSE...

Страница 2: ...a la corriente el ctrica hay que tener especial cuidado al conectar el cable de seguridad Si se preve que se van a alcanzar temperaturas de congelaci n inferiores a 0 C el termo debe ser completament...

Страница 3: ...e horizontal Fig 4c para un montaje solar Donde 1 Tubo de entrada 2 V lvula de seguridad 3 V lvula de reducci n en caso de una presi n en en el suministro de agua de m s de 0 6 MPa 4 Una v lvula de pa...

Страница 4: ...co S interruptor paralos modelosquelotengan R calentador IL luzse al F elementode conexi n testerode nodo s loparalosmodelosquelotengan KL mecanismodelustre AP protectorde nodo VI PROTECCI N CONTRA CO...

Страница 5: ...do y est n destinados a ser conectados al sistema de calefacci n con una temperatura m xima de 80 del portador de calor El control sobre el flujo a trav s del intercambiador de calor es una cuesti n d...

Страница 6: ...of the water heater to the water and electric mains A qualified technician is a person who has the competence according the regulations of the country in question Upon connecting the water heater to t...

Страница 7: ...tap Upon connecting the water heater to the water mains you must consider the indicative color markings rings affixed to the pipes blue for cold incoming water red for hot outgoing water The mounting...

Страница 8: ...TH WATER TANKS COVERED BY GLASS CERAMICS COATING The magnesium anode protects the water tank s inner surface from corrosion The anode s term of use is up to five years The anode element is an element...

Страница 9: ...d to the heating system with maximum temperature of the heat carrier of 80 C The control over the flow through the heat exchanger is a matter of solution for the particular installation whereby the ch...

Страница 10: ...I IJ G AG Q GB 6 bars 0 6 MPa 4 C 10 dH 250 mg l 100 S pH 6 5 8 2 kW II L OGBQ KDB O J DL JBKLBDB 1 2 3 4 5 6 GC SS V 7 I 8 I 9 40 CV40 I 10 I 11 I 12 I 13 II 14 II III GB IJ BE 0 V 2 VII 2 V 8 8 a I...

Страница 11: ...11 BG te Zjkdb G 2 3 V FHGL B DEXQ G 1 a a a a min 10 mm 220 300 1a GCH GCVHL 2 1b 1 2 1d 2 4 a b 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 4 4b 2...

Страница 12: ...00W III 2 A 1 L L1 N B B1 N1 2b 3 TS TR S R IL F KL AP VI GLBDHJHABHGG A SBL F G AB GH IJB HCE JB K H HKT TJ L E KTK KLTDEH D J FBQGH BEB F CEH H IHDJBLB VII J HL K MJ 1 3 2 V 2 2 1 2 3 4 5 0 I 0 I II...

Страница 13: ...13 BG te Zjkdb 4 2a 2b 4 e 60 2 3 TEST 2 4 50 C 4 TEST 4 VIII FH EB K LHIEHH F GGBD K JI GLBG NB B L E 80 C 1 2 1e IX I JBH BQG IH JT D...

Страница 14: ...soa que possui as respectivas compet ncias de acordo com os actos normativos do respectivo pa s Quando ligar o termoacumulador rede el ctrica deve se ter cuidados ao ligar o fio terra Na possibilidade...

Страница 15: ...VE SER SELECCIONADO PELO USU RIO 2 Tubos de liga o do termoacumuladorFig 4a para montagem vertical Fig 4b para montagem horizontal Fig 4c para montagem a ch o Onde 1 Tubo de entrada 2 v lvula de segur...

Страница 16: ...rros o O elemento de anodo um elemento interno que deve ser substitu do peri dicamente No sentido de alcan ar uma maior longevidade o fabricante recomenda inspec es peri dicas ao estado do anodo de ma...

Страница 17: ...m permutador de calor integrado e destinados a serem conectados ao sistema de aquecimento com temperatura m xima do termoacumulador 80 C O controlo do fluxo pelo permutador de calor uma quest o da res...

Страница 18: ...nexe II III DES R GLES IMPORTANTES Le chauffe eau doit tre install seulement dans les endroits dont la s curit contre l incendie est garantie Ne mettez pas le chauffe eau en route sans tre s r qu il e...

Страница 19: ...e isolation de la tuyauterie et de drainage En aucun cas ne mettez pas sous l appareil des articles qui ne sont pas r sistants l eau Si l appareil est mont dans un endroit sans isolation de plancher i...

Страница 20: ...ment lafigure3 TS limiteurthermique TR thermor gulateur S interrupteur pour lesmod lesquienont R r chaud IL voyantlumineux F bride AT testeurd anode KL accouplement AP protecteurd anode VI PROTECTION...

Страница 21: ...tr le de la conduite travers l changeur de chaleur est une question de solution pour l installation particuli re de sorte que le choix doit tre fait sa conception par exemple un thermostat externe qui...

Страница 22: ...ergewissert haben dass er voll mitWasser ist Der Anschlu des Boilers an dieWasser und Stromversorgung bei Modellen ohne Schnur mit Stecker soll nur von gepr ftenTechniker ausgef hrt werden Der qualifi...

Страница 23: ...en zum Aufh ngen wird f r die unterschiedlichen Inhalte in Tabelle 2 zu Abb 1d bezeichnet Um Sch den f r den Verbraucher und Dritten falls das System f r Warmwasserversorgung Fehler zeigt zu vermeiden...

Страница 24: ...n Phasenleiter zu der Kennzeichnung A oder 1 oder L oder L1 an Schlie en Sie den Neutralleiter zu der Kennzeichnung N B oder B1 oder N1 an Der Schutzleiter muss unbedingt an die Schraubverbindung mit...

Страница 25: ...htindikation dazu Abb 2a vorgesehen Der Zustand des Anodenbesch tzers k nnen Sie durch das Dr cken derTaste 4 berpr fen Wenn die Kontrollleuchte daneben in GR N blinkt bedeutet es dass der ANODENBESCH...

Страница 26: ...ilers von einem zust ndigen Service DieseWartung muss eine Reinigung und Revision der Schutzanode einschliessen bei Boiler mit glaskeramischen Beschichtigung die gegebenenfalls mit einer neuen ersetzt...

Страница 27: ...sia riempito d acqua Il collegamento dello scaldabagno all impianto idraulico e a quello elettrico nei modelli senza spina a presa deve essere effettuato solo da personale qualificato Si definisce tec...

Страница 28: ...arecchio oggetti che non siano idrorepellenti Se montate lo scaldabagno in locali che non hanno l isolamento idrico necessario fare una vasca di protezione sotto di esso con drenaggio verso la canaliz...

Страница 29: ...il coperchio di plastica dopo di che posizionare il selettore manuale nel suo posto e spingere fino allo scatto Precisazioneallafig 3 TS interruttoretermico TR regolatoretermico S chiave neimodellich...

Страница 30: ...integrato destinati ad essere collegati a un impianto di riscaldamento a temperatura massima del termovettore di 80 C Il controllo del flusso attraverso lo scambiatore di calore dipende dalla soluzion...

Страница 31: ...038 386 1205 GCV 5044 440 593 GCV 6044 440 663 GCV 8044 440 843 GCV 10044 440 983 GCV 12044 440 1148 GCV 15044 440 1312 Type A 5 mm D mm GCVHL 5044 183 440 GCVHL 8044 407 440 GCVHL 10044 552 440 GCVHL...

Страница 32: ...Type C mm B mm GCV6S 8044 295 182 GCV9S 10044 445 182 GCV9S 12044 445 182 GCV9S 15044 445 182 96 96 H...

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...204500_002 Salvador Escoda S A Proven a 392 Planta 2 Barcelona Tel fono 34 934462780 Fax 34 934569032...

Отзывы: