background image

 

DMI-F-04_Annexe 3_Notice 1.0 RAJOUTER CODE ERREUR 

 

                       

 

 

 

 

 30

 

 

El paciente no puede ser levantado (arriba y abajo) 

 

1.  Compruebe  si  el  botón  de  parada  de  emergencia 
está pulsado. 
2. Compruebe que los cables del controlador y del ac-
tuador están correctamente conectados. 
3. Compruebe el nivel de la batería en la pantalla de 
la caja de control. 
4. Revise el panel de contacto de la batería para ver si 
hay algún problema o daño. 
5. Acuda a su distribuidor si todavía no funciona. 
 

El cargador no puede cargar la batería 

 
 
 

1. Compruebe que el cargador se enchufe completa-
mente en la toma de corriente. 
2. Revise el panel de contacto de la batería para ver 
si hay algún problema o daño. 
3. Acuda a su distribuidor si todavía no funciona. 

La grúa se detiene en el ascenso 

1. Compruebe si el botón de parada de emergencia 
está pulsado. 
2. Use el dispositivo de bajada de emergencia.  
3. Acuda a su distribuidor si todavía no funciona. 

 

CAMBIO DE PROPIETARIO

 

El producto  puede  ser  reutilizado.  Primero  debe  ser  limpiado  y  desinfectado  de  acuerdo con las  normas  de  higiene. Al 
transferir  el  rollator,  recuerde  dar  todos  los  documentos  técnicos  necesarios  al  nuevo  usuario.  El  producto  debe  ser 
inspeccionado primero por un especialista autorizado. 

 

RECICLAJE 

 

Cuando  el  producto  se  haya  vuelto  inutilizable  y  tenga  que  desecharlo:  póngase  en  contacto  con  su  distribuidor 
especializado.  Si  desea  llevar  a  cabo  el  reciclaje  por  sí  mismo,  pregunte  a  su  empresa  local  de  gestión  de  residuos  las 
directrices de eliminación. 

ALMACENAMIENTO

 

Si no se respetan las condiciones de almacenamiento, el producto puede resultar dañado y, por tanto, existe el 
riesgo de que se produzcan lesiones graves. 

 

No almacene el producto durante un período prolongado cerca de una fuente de calor o al sol (por ejemplo, detrás de una 
ventana o cerca de un radiador) o cerca de una fuente de frío. 
Manténgase alejado de toda llama y chispa. 
El almacenamiento de la grúa de elñevación en zonas de gran humedad (baños, lavanderías, etc.) o al aire libre, así como 
la falta de higiene, pueden provocar una rápida pérdida de los parámetros de funcionamiento y de la estética del producto. 
Presionar el botón de parada de emergencia para el transporte o si no se va a utilizar el dispositivo durante un período de 
tiempo.  
La temperatura de almacenamiento debe ser superior a 0°C y la humedad relativa debe ser del 60%. 
Inspección: 
Observe las condiciones de almacenamiento y conservación de su producto. 
- En un lugar seco y templado 
- Proteja su producto mediante el embalaje contra el polvo, la corrosión (por ejemplo, elementos abrasivos, arena, agua de 
mar, aire salado). 

Содержание 852012

Страница 1: ...T DOMICILE MAJORQUE Notice d utilisation DISPOSITIF MEDICAL MAJORQUE DOSMETIC PATIENT LITFING DEVICE User Manual MEDICAL DEVICE GR A DE ELEVACI N MALLORCA Manual de instrucciones DISPOSITIVO MEDICO RE...

Страница 2: ...ulter le manuel d utilisation Date de fabrication Respecter les consignes de s curit Num ro de lot Conformit CE R f rence du produit Craint l humidit Poids maximum de l utilisateur Dispositif m dical...

Страница 3: ...sur une surface inclin e car il pourrait tomber N essayez pas de surmonter des marches des bordures ou d autres obstacles qui pourraient vous blesser ou vous blesser lorsque le produit tombe N essayez...

Страница 4: ...evage de patient assurez vous que les pieds de base ont t bloqu s en position large maximale Pendant le d placement du patient assurez vous de contourner les obstacles une distance s re ce qui pourrai...

Страница 5: ...ons A et B En appuyant sur le bouton d arr t d urgence bouton rouge Fig 6A le moteur s arr te Pour r tablir le fonctionnement normal du moteur tournez le bouton Fig 6B dans le sens des aiguilles d une...

Страница 6: ...contr leur d signations L cran peut afficher des conseils et des informations sur les dysfonctionnements de l appareil de levage de transport Indicateur de charge de la batterie en partant de la gauch...

Страница 7: ...nt plus court en plastique pour reprendre le mouvement Fig 11B ATTENTION Le blocage des roues arri re du cric augmente le risque de basculement de la machine lors du levage et de la descente Gardez to...

Страница 8: ...ans un fauteuil roulant retirez les boucles du harnais du berceau quatre points Si vous utilisez un harnais avec un s parateur de jambes assurez vous que le patient est correctement habill avant de d...

Страница 9: ...e Ne pas faire s cher au s che linge Ne pas repasser Maintenance Les inspections de routine num r es ci dessous sont effectu es chaque jour pour des raisons de s curit 1 V rifiez s il y a des dommages...

Страница 10: ...p cialiste autoris RECYCLAGE Lorsque le produit sera devenu inutilisable et que vous devrez le jeter veuillez contacter votre revendeur sp cialis Si vous souhaitez effectuer le recyclage pour vous m m...

Страница 11: ...essoires Harnais standard en tissu Oxford Standard Mode Stand Aid Mode Interchangeable G N W 46 40 KGS DUREE D UTILISATION La dur e de vie pr vue de ce produit est de 5 ans en conditions d utilisation...

Страница 12: ...acturer s adress Invitation to consult the user manual Date of production Follow the safety instructions Batch number CE Conformity Product referance Does not tolerate dampness Maximum user weight Med...

Страница 13: ...ing the lifting device on an unstable surface covered with ice wet greasy sandy is unacceptable it causes risk of falling You can only use the lifting device on surfaces where all four wheels are touc...

Страница 14: ...e that slings are in good condition Usage slings showing signs of damage is forbidden Before using lifting device should charge the battery for about 6 8 hours Make sure the red warming lights is off...

Страница 15: ...utton operation scheme positions A and B Pressing the Emergency Stop button red button Fig 6A will stop the engine To restore the engine to normal operation turn the button Fig 6B clockwise to unlock...

Страница 16: ...ntrol does not work properly press the red Emergency Stop Button 4 LCD display Fig 8 Scheme of controller information displayed designations A Over duty on main lifting actuator D Battery lever bars B...

Страница 17: ...y turning the red sleeve Fig 10 counter clockwise Warning Locking the wheel during hoist movement will increase the risk of falling down the hoist 7 Rear wheel opening and braking Fig 11 Rear attachme...

Страница 18: ...carry the patient over the wheelchair The brakes should be locked both in the transport lifting device and in the wheelchair The next step is to press the down button on the remote control to gradual...

Страница 19: ...achine washed at 30 C Do not use chlorine bleach Do not tumble dry Do not iron Maintenance Routine inspection listed below shall be performed every day for the sake of safety 1 Check if there is any d...

Страница 20: ...d you have to throw it away please contact your specialist dealer If you wish to carry out recycling for yourself ask your local waste management company for disposal guidelines STORAGE Failure to obs...

Страница 21: ...ord fabric Standard Mode Stand Aid Mode Interchangeable G N W 46 40 KGS PERIOD OF USE The life expectancy of this product is 5 years under normal use safety and maintenance conditions Beyond this peri...

Страница 22: ...l de usuario Fecha de fabricaci n Observe las instrucciones de seguridad N mero de lote Conformidad CE Referencia del producto Prot ger de la humedad Peso m ximo del usuario Dispositivo m dico INDICAC...

Страница 23: ...illos u otros obst culos ya que pueden causar da os a usted o a otros si el producto vuelca No intente reparar la bater a usted mismo El uso del dispositivo de elevaci n en una superficie inestable cu...

Страница 24: ...e que las patas de la base se han bloqueado en la posici n m xima de ancho Cuando mueva al paciente aseg rese de evitar los obst culos a una distancia segura que podr an hacer que la gr a se volcara A...

Страница 25: ...rcha la corriente lo que hace que el motor se detenga inmediatamente en caso de emergencia Fig 6 Diagrama funcional del bot n de parada de emergencia posiciones A y B Al pulsar el bot n de parada de e...

Страница 26: ...stituci n del actuador principal D Barras de nivel de carga de la bater a E Visualizaci n del c digo de error Fig 8 Diagrama de la informaci n mostrada en el controlador designaciones La pantalla pued...

Страница 27: ...umenta el riesgo de que la gr a vuelque durante la elevaci n y el descenso Mantenga siempre el soporte perpendicular al centro de gravedad del paciente cuando trabaje Recarga fuente de alimentaci n Cu...

Страница 28: ...e inodoro m vil Aseg rese de que los lazos de suspensi n est n tensados y que el paciente est en una posici n c moda El paciente puede colocarse en el arn s en posici n sentada por ejemplo cuando se l...

Страница 29: ...de rutina se llevan a cabo diariamente por razones de seguridad Revise visualmente para ver si hay da os o desgaste Aseg rate de que los tornillos y las tuercas del brazo elevador est n bien sujetos...

Страница 30: ...ecialista autorizado RECICLAJE Cuando el producto se haya vuelto inutilizable y tenga que desecharlo p ngase en contacto con su distribuidor especializado Si desea llevar a cabo el reciclaje por s mis...

Страница 31: ...4 pulgadas con freno Asas Asas de empuje de ngulo redondeado Peso m ximo usuario 150 kg Accesorios Arn s est ndar en tejido Oxford Modo est ndar Modo bipedestaci n Intercambiable Peso bruto neto 46 4...

Страница 32: ...MI F 04_Annexe 3_Notice 1 0 RAJOUTER CODE ERREUR 32 Identit s ZA Pole 49 Bd de la Chanterie 49124 Saint Barth lemy d ANJOU Poids maximum autoris 150 kg Max user weight 150 kg Peso m ximo usuario 150 k...

Отзывы: