background image

 25

 26

#61-773

 #61-775

 

Pince ampérimétrique de 1000 A TRMS avec 

affichage TightSight™

Manuel d’instructions

HOLD

PEAK

>2 Sec

Enregistrez votre produit et accédez à davantage d’informations sue www.idealindustries.com

        Lire en premier : Informations de sécurité

Assimiler et se conformer scrupuleusement aux instructions d’utilisation. N’utiliser le multimètre que de 

la façon spécifiée dans le présent manuel ; à défaut, la protection offerte par le multimètre pourra être 

compromise.

                 

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’électrocution, de lésions personnelles ou de mort, se conformer aux directives 

suivantes :

•  Ne pas utiliser le multimètre s’il paraît endommagé. Examiner le multimètre pour s’assurer que son boîtier 

et sa pince ne sont pas fissurés

•  Inspectez et remplacez les cordons si leur isolation est endommagée, le métal exposé ou les sondes 

craquelées. Porter une attention particulière à l’isolant entourant les connecteurs.

•  S’assurer toujours que le multimètre, les conducteurs d’essai et tous les accessoires correspondent ou sont 

supérieurs à la catégorie de mesure  nécessaire dans le milieu de travail. (c.-à-d. classification CAT) 

•  Noter que la catégorie de mesure et la classification de tension des combinaisons des conducteurs d’essai 

et des accessoires est le plus bas des composants individuels. 

•  Ne pas utiliser le multimètre s’il fonctionne de manière anormale, la protection qu’il offre pouvant être 

compromise.

•  Ne pas utiliser l’appareil pendant des orages ou par temps très humide.

•  Ne pas utiliser l’appareil en présence de gaz, poussière, vapeur  ou ampérage explosifs ou dans des 

milieux humides ou riches en eau.

•  Ne pas soumettre le multimètre à une tension supérieure à la tension nominale.

•  Retirer les conducteurs d’essai des conducteurs d’essai ses prises avant de mesurer le courant. 

•  Remplacer la pile dès que le témoin de pile est affiché afin d’éviter les fausses lectures.

•  Retirer les fils d’essai du circuit avant de retirer le capuchon de pile.

•  Ne pas utiliser sans la pile ou si l’arrière du boîtier n’est pas bien monté.

•  Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur.

•  Utiliser les bonnes bornes, fonctions et plage pour vos mesures.

•  Ne jamais se mettre à la terre quand on procède à des mesures électriques.

•  Connecter le conducteur commun noir à la terre ou au neutre avant d’appliquer le conducteur d’essai rouge sur 

la tension potentielle. Commencer par déconnecter le fil d’essai rouge de la tension.

•  Quand on se sert des sondes, les doigts doivent demeurer derrière les bagues de protection des pointes de 

sonde.

•  Les tensions dépassant 30 V CA ou 60 V CC peuvent présenter un risque d’électrocution, il faut donc faire 

preuve de prudence. 

        ATTENTION

Pour vous protéger, ayez le réflexe « la sécurité d’abord ».

•  Observez les codes de sécurité locaux et nationaux. 

•  Utiliser un équipement de protection individuelle approprié, comme lunettes de sécurité, 

  masque facial, gants isolants, chaussures isolées, et/ou tapis isolants.

•  Avant chaque utilisation :

  -  Procéder à un essai de continuité et mettant les fils d’essai en contact l’un avec l’autre 

    afin de contrôler le fonctionnement de la pile et des fils d’essai.

  -  Utiliser la méthode de sécurité en 3 points. (1) Vérifier le fonctionnement du multimètre 

    en mesurant une tension connue. (2) Appliquer le multimètre au circuit en cours de 

    contrôle. (3) Retourner à la tension active connue pour vérifier le bon fonctionnement.

• Travailler toujours avec un équipier.

600

V

1000

V

61-766

COM

V/

CAT. IV 600V

CAT. III 1000V

MA

X

1000V

750V

APO

AC

A

DCAC AM

PS

660

INRUSH

1000

Affichage TightSight™

Содержание TightSight 61-773

Страница 1: ...t Replace battery as soon as battery indicator appears to avoid false readings Remove the test leads from the meter prior to removing battery cover Do not use without the battery and battery cover pro...

Страница 2: ...n making accurate measurements on complex wave shapes like those found on Adjustable Speed Drives ASDs 1 10 11 3 15 4 5 9 12 13 14 6 8 7 2 APO HOLD MAX MIN P P mVA nm F kM Hz AC DC 4 Main Display Icon...

Страница 3: ...min the Auto Power Off APO feature must be defeated Relative Mode Press button to enter the Relative mode The symbol is displayed and the value on the display is subtracted and stored as a reference v...

Страница 4: ...oltage 7 DC Voltage AC Voltage Verifying Continuity Verify the circuit is de energized The meter will sense the level of resistance and beep if the resistance is less than 30 to confirm that continuit...

Страница 5: ...Indication The appears in the display with insufficient voltage for about one hour Then bAtt then displays for 5 seconds and unit powers down Indicator duration varies by battery brand Power Supply 1...

Страница 6: ...able product to relevant facilities in accordance with statutory regulations The crossed out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste Disposal of u...

Страница 7: ...ue voltajes superiores a las nominales al mult metro Quite las sondas de los puertos de entrada antes de medir corriente Reemplace la bater a tan pronto aparezca el indicador de carga de bater a baja...

Страница 8: ...ero y medida de corriente continua CC Ambos modelos emplean un circuito de rechazo de alta frecuencia HFR para filtrar el ruido o contribuir a realizar medidas exactas de ondas de formas complejas com...

Страница 9: ...ar los valores m ximos o m nimos medidos en un per odo de tiempo mayor que 30 minutos debe anularse la caracter stica de apagado autom tico APO Modo relativo Pulse el bot n para entrar al modo relativ...

Страница 10: ...CA 20 Verificaci n de continuidad Verifique que el circuito est desenergizado El instrumento detecta el nivel de resistencia y emite un pitido si la resistencia es menor que 30 para confirmar que exis...

Страница 11: ...calina 61 773 y 61 775 Indicaci n de bater a El s mbolo aparece en la pantalla durante alrededor de una descargada hora cuando el voltaje de la bater a es insuficiente Luego aparece bAtt por 5 segundo...

Страница 12: ...olver el producto fuera de servicio a los establecimientos correspondientes El s mbolo del cubo de residuos con ruedas tachado con una cruz indica que la disposici n final del producto debe realizarse...

Страница 13: ...nsion nominale Retirer les conducteurs d essai des conducteurs d essai ses prises avant de mesurer le courant Remplacer la pile d s que le t moin de pile est affich afin d viter les fausses lectures R...

Страница 14: ...ection par valeurs efficaces r elles et mesure le courant continu Les deux mod les utilisent un circuit de rejet de haute fr quence qui filtre le bruit et permet de r aliser des mesures pr cises sur d...

Страница 15: ...gristrer les valeurs maxi mini sur une p riode de plus de 30 mn il faut invalider la fonction d arr t automatique APO Mode relatif Appuyer sur le bouton pour passer sur le mode Relatif Le symbole est...

Страница 16: ...Tension c a 32 V rification de la continuit V rifier que le circuit est d sexcit Le multim tre d tectera le niveau de r sistance et mettra un signal sonore si la r sistance est inf rieure 30 pour con...

Страница 17: ...de la 100 heures d utilisation en continu avec une pile alcaline pile 61 773 61 775 T moin de d charge Le symbole s affiche pendant une heure environ en pr sence de piles d une tension insuffisante b...

Страница 18: ...tallations pertinentes conform ment aux r glements Les poubelles roues barr es indiquent que le produit doit tre vacu s par ment et non avec les ordures municipales Evacuation des piles accumulateurs...

Отзывы: