background image

Pg.6/8 

Instruction Code: CI121RLER0 

 

FR: REMARQUE : 

Les niveaux de gradation sont définis en usine et 

ne sont montrés ici qu’à des fins d’illustration. Consultez les fiches techniques XSPM 

pour les données correctes. 

 

Alimentation électrique : Aucune source d’alimentation électrique externe n’est nécessaire –

 appareil alimenté par 1-10V du circuit de commande. 

 

2 niveaux de gradation sont disponibles et réglables à l’aide de 2 commutateurs DIP. 6 combinaisons sont disponibles pour cha

que option comme le mon- 

tre le tableau cidessous 

 

Réglage du temps de gradation : Sur site, à la suite de la séquence marche/arrêt (voir la section « Programmation » dans cette feuille 

d’instructions)

 

 

Boîtier PA6 V0 

 

Réglages en usine de la gradation horaire : 

 

De HM à LM 3 heures avant le minuit virtuel 

 

De HM à LM 4 heures après le minuit virtuel 

 

ES: NOTA: 

Los niveles de atenuación se establecen en la fábrica y solo se muestran aquí con fines ilustrativos. Consulte las hojas de especificaciones 

XSPM para obtener los datos correctos. 

 

Fuente de alimentación: no se necesita una fuente de alimentación externa. Está alimentada por 1-10 V del controlador. 

 

Dos niveles de atenuación disponibles y ajustable con dos interruptores DIP en la placa. En las siguientes tablas se muestran las seis combinaciones dis- 
ponibles para cada opción. 

 

Ajuste del tiempo de atenuación: en el terreno siguiendo la secuencia On/Off (consulte la sección "Programación" en esta hoja de instrucciones). 

 

Carcasa PA6 V0 

 

Ajustes de fábrica de la atenuación por hora: 

 

Desde el MA al MB, 3 horas antes de la medianoche virtual 

 

Desde el MB al MA, 4 horas antes de la medianoche virtual 

 

 

 

*percentage of input power as shown on 
the XSP spec sheets in [W] 

 

 

 

 

 

 

 

 

SV: FUNKTIONSBESKRIVNING /EN: FUNCTIONAL DESCRIPTION/ 

FR: FONCTIONNEMENT DES ALTERNATIV FACILITETER/ES: ALTERNATIV OPERATIONS REGLER 

SV: STEG 1: 

Tre giltiga arbetscykler behövs för att den virtuella midnattspunkten skall kunna beräknas och enheten börja fungera. 

STEG 2: 

En arbetscykel anses giltig om dess längd är 4 

 23,5 timmar. 

STEG 3: 

Om en arbetscykel avviker mer än en timme jämfört med tidigare cykler kommer belysningsarmaturen att fungera i högläge tills: 

 

En arbetscykel upptäcks som ligger inom ett intervall på en timme med hänsyn till de tidigare arbetscyklerna. 

 

Tre nya arbetscykler upptäcks som ligger inom ett intervall av en timme från varandra. 

 

EN: STEP 1: 

Three valid working cycles are needed in order for the virtual midnight to be calculated and the circuit to begin functioning. 

STEP 2: 

A working cycle is considered valid if its length is 4 

 23.5 hours. 

STEP 3: 

If a working cycle has a difference greater than one hour with respect to the previous cycles, the circuit will not operate for the next working cycle. 

In this case, the lighting fixture will work in HM until: 

 

A working cycle is detected which is within a range of one hour with respect to the previous working cycles. 

 

Three new working cycles are detected which are within a range of one hour from each other. 

 

FR: ÉTAPE 1: 

3 cycles de fonctionnement valides sont nécessaires pour que le minuit virtuel soit calculé et que le circuit entre en fonction. 

ÉTAPE 2: 

Un cycle de fonctionnement est considéré valide si sa longueur est comprise entre 4 et 23,5 heures. 

ÉTAPE 3: 

Si un cycle de fonctionnement dépasse les cycles précédents d'une heure ou plus, le circuit ne fonctionnera pas pendant le pr ochain cycle de 

fonctionnement. Dans ce cas, le lampadaire fon

ctionnera en mode HM jusqu’à ce que:

 

 

Un cycle de fonctionnement, situé dans la plage d’une heure par rapport au cycle de fonctionnement précédent, soit

 détecté. 

 

3 nouveaux cycles de fonctionnement soient détectés dans la même plage d'une heure les uns par rapport aux autres, 

 

ES: PASO 1: 

Se necesitan tres ciclos de funcionamiento válidos para calcular la medianoche virtual y que el circuito empiece a funcionar. 

PASO 2: 

Un ciclo de funcionamiento se considera válido si su duración es de 4 a 23,5 horas. 

PASO 3: 

Si un ciclo de funcionamiento tiene una diferencia mayor de una hora con respecto a los ciclos anteriores, el circuito no funcionará en el próximo 

ciclo. En este caso, el aplique luminoso funcionará en MA hasta que: 

 

Se detecte un ciclo de funcionamiento que esté dentro del rango de una hora con respecto a los ciclos de funcionamiento anter iores. 

 

Se detecten tres ciclos de funcionamiento nuevos que estén dentro del rango de una hora unos de otros. 

SV: PROGRAMMERING / EN: PROGRAMMING / IT: PROGRAMMAZIONE / FR: PROGRAMMATION / ES: PROGRAMACIÓN 

 
SV: STEG 1: 

Försätt armaturen i programmeringsläge genom att följa på/av-sekvensen "Enter in programming mode" som visas i figur 4. När armaturen 

försatts i programmeringsläge kommer den att "blinka" i tio sekunder. 

STEG 2: 

Ställ in önskad T1 och T2 efter på/av-sekvensen genom att följa " Setting dimming hourly " som visas i figur 4. T1 måste beräknas inklusive de tio 

sekunder som armaturen blinkar enligt punkt 1. Om programmet godkänns kommer armaturerna att "blinka" i 20 sekunder under nästa påslagning. 

1.

 

T1 = period av låg-läge före virtuell midnatt (VM) 

2.

 

T2 = period av lågt läge efter virtuell midnatt (VM) 

STEG 3: 

Om det behövs kan fabriksinställningarna återställas efter sekvensen genom att följa " Reset to factory settings " som visas i figur 4. Om 

fabriksinställningarna återställs kommer armaturen att "blinka" i 30 sekunder.  

Anm: 

 Figur 3 och 4 visar ett fall där det har programmerats att dimra från högläge till lågläge en timme före den virtuella midnattspunkten och från lågläge till 

högläge två timmar efter den virtuella midnattspunkten. 

 

EN: STEP 1: 

Enter in programming mode by following the on/off sequence “Enter in programming mode” shown in Figure 4. If the access in pr

 ogramming 

mode is 

done, the fixture will “blink” for ten seconds.

 

STEP 2: 

Set the desired T1 and T2 following the on/off sequence by following the “Setting dimming hourly” shown in Figure 4. T1 have 

to be calculated 

including the ten seconds of blinking indicated at point 1

. If the program is accepted, the fixtures will “blink” for 20 seconds during the next switching

-on. 

 

T1 = Period of Low Mode before Virtual Midnight (VM) 

 

T2 = Period of Low Mode after Virtual Midnight (VM) 

STEP 3: 

If needed, factory settings can be restored following the on/off 

sequence by following the “Reset to factory settings” as shown in Figure 4. If the factory settings are restored the fixture will “blink” for 30 seconds. 

NOTE: 

Figure 3 and 4 show a case where it is has been programmed to pass from HM to LM one hour before the virtual midnight and from LM to HM two 

hours after the virtual midnight. 

 

 

 

Option 

 

LM (%)* 

Option 

 

LM (%)* 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание CREE LIGHTING XSP Series

Страница 1: ...nsion et fr quence 220 240 V 50 60 Hz 150 240 V pour puissance d entr e B Courant d entr e min 0 07 A 230 V max 0 26 A 230 V Facteur de puissance 0 9 Indice de protection IP 66 Classe d isolation Clas...

Страница 2: ...re la fissuration le d collement la d coloration et la corrosion excessives l exception des probl mes r sultants d une installation incorrecte La Soci t s engage r parer ou remplacer sa discr tion tou...

Страница 3: ...an enhet EN Technical data on ZHAGA sockets Nominal voltage 30 Vdc Nominal current max 1 5 Adc The fittings equipped with ZHAGA sockets are designed for operating with a plug in device conforming to t...

Страница 4: ...insexnyckel STEG 5 Justera in armaturen p stolptoppen eller armen till nskad position STEG 6 Dra t de tv insexskruvarna till 230 in lbs 19 ft lbs 26 Nm L s skruvarna med medf ljande mutter l smutter E...

Страница 5: ...gra elektriska anslutningar EN NOTE For luminaires without cable with and without NEMA connector Remove cable outside insulation for 4cm remove 2nd insulation of cable leads for max 8mm For the lumina...

Страница 6: ...ent des heures de fonctionnement du lampa daire et en calcule le point central Par rapport ce point central le client peut d cider pendant quelles plages horaires un courant de commande plus faible es...

Страница 7: ...valide si sa longueur est comprise entre 4 et 23 5 heures TAPE 3 Si un cycle de fonctionnement d passe les cycles pr c dents d une heure ou plus le circuit ne fonctionnera pas pendant le pr ochain cy...

Страница 8: ...heureavant deuxheuresapr sleminuit virtuel ES PASO 1 Entre en el modo de programaci n siguiendo la secuencia On Off Entrar en el modo de programaci n como se muestra en la Figura 4 Si el acceso se rea...

Страница 9: ...the shop where you bought this appliance DIRECTIVE 2012 19 UE D CHETS D QUIPEMENTS LECTRIQUES ET LECTRONIQUES DEEE Informations pour les utilisateurs Ce produit est conforme la directive europ enne 20...

Отзывы: