background image

15

5. Introduisez en suite la jauge dans l’orifice, après l’avoir net-
toyée avec un chiffon, puis vissez le bouchon.
6. Extraire de nouveau la jauge et vérifier qua la trace d’huile 
atteigne la ligne “FULL” ou “MAX”.

ATTENTION:
1. En remplissant le réservoir d’huile, ne dépassez pas le ni-
veau,  ou  vous  pourriez  endommager  sérieusement  le  mo-
teur.
2.  Afin  d’éviter  des  avaries  prématurées  à  votre  moteur, 
changer l’huile après les 5 premières heures de fonctionne-
ment, puis toutes les 50 heures de service.
3.  Si  la  tondeuse  travaille  dans  des  conditions  particuliè-
rement  difficiles,  c’est-à-dire  en  présence  de  beaucoup  de 
poussière, saletés ou températures élevées, changer l’huile 
plus fréquemment. (En effet l’huile chaude circule mieux en 
entraînant les impuretés).
4.  Nous  recommandons  de  lire  attentivement  les  manuels 
fournis par les différents constructeurs de moteurs (manuels 
ci-joints).

Remplissage du réservoir de carburant (fig. 2, 3, 4)

1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir.
2. Otez le bouchon et remplissez le réservoir jusqu’à environ 
15 mm du bord.
3. Revissez le bouchon.

ATTENTION:
1. Manipulez le carburant avec la plus grande prudence.
2. Faites le plein du réservoir à ciel ouvert en utilisant un en-
tonnoir bien propre afin, d’éviter de répandre le carburant, 
puis  essuyer  le  carburant  qui  pourrait  s’être  renversé  acci-
dentellement.
3. Faites le plein du réservoir seulement lorsque le moteur 
est froid et éteint, et jusqu’à 15 mm du bord pour laisser un 
espace suffisant à la dilatation du carburant.
4. Pendant que vous faites le plein du réservoir, tenez-vous 
loin des flammes, étincelles ou sources de chaleur et NE FU-
MEZ PAS.
5. Ne mélangez jamais de l’huile et de l’essence (voir mode 
d’emploi des moteurs concernant l’huile et le carburant).

MODE D’EMPLOI

NOTE: Nos tondeuses sont équipées d’un système de sécu-
rité (System 2) qui coupe le moteur et arrête la lame dès que 
l’opérateur quitte le guidon.
ATTENTION: Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillan-
ce.

1. Placez votre tondeuse sur le tapis de gazon à couper, de pré-
férence à plat.
2. Vérifiez la hauteur de l’herbe et en fonction de celle-ci sélec-
tionnez la hauteur de coupe.
3. Effectuez le réglage de la hauteur de coupe centralisée (cet-
te opération doit absolument être effectuée lorsque le moteur 
est éteint).
a) 6 réglages sont disponibles.
b) Saisissez la poignée hauteur de coupe centralisée (fig. 5).
c) Appuyez sur le bouton de déblocage et soulevez ou baissez 
la coque pour obtenir la hauteur de coupe désirée.
d) Cette simple opération permet de régler le dispositif de ré-
glage.
4. Assurez-vous que le câble/capuchon de la bougie soit bran-

ché sur la bougie (fig. 2, 3, 4).

50027B, 55027B, 55027H

4. Déplacez  le levier de l’accélérateur (fig.1, réf. 3) sur la posi-
tion  

.

5. Pressez/tirez le levier de sécurité (fig.1, réf. 2) vers le guidon, 
mettez  le  levier  du  starter  (fig.1,  réf.  4)  en  position,  tirez  sur 
la corde de lanceur pour la tendre, puis tirez avec force pour 
mettre le moteur en route. 
6. En appuyant sur la poignée d’embrayage de la traction (fig. 
1, réf. 1) contre les guidons, la tondeuse commencera à avan-
cer et à tondre le gazon.
7. Pour arrêter la traction ou déplacer la tondeuse en arrière, 
relâchez la poignée.
8. Réduisez le régime moteur au maximum 

 et lâchez la 

manette de sécurité avant d’éteindre votre moteur.

55030H

4. Déplacez  le levier de l’accélérateur (fig.1, réf. 3) sur la posi-
tion  

.

5. Pressez/tirez le levier de sécurité (fig.1, réf. 2) vers le guidon, 
mettez  le  levier  du  starter  (fig.1,  réf.  4)  en  position,  tirez  sur 
la corde de lanceur pour la tendre, puis tirez avec force pour 
mettre le moteur en route. 
6. En appuyant sur la poignée d’embrayage de la traction (fig. 
1, réf. 1) contre les guidons, la tondeuse commencera à avan-
cer et à tondre le gazon.
7. Pour choisir la vitesse la plus approprié, il faut déplacer le 
levier de commande du variateur de vitesse (fig. 1, réf. 9).
8. Pour arrêter la traction ou déplacer la tondeuse en arrière, 
relâchez la poignée.
9. Réduisez le régime moteur au maximum 

 et lâchez la 

manette de sécurité avant d’éteindre votre moteur.

ATTENTION: Ne déplacez pas le levier de commande du va-
riateur de vitesse quand le moteur est éteint, car ce-ci pour-
rait empêcher l’engagement de la traction. Si cette situation 
se présente, déplacez le levier de commande du variateur au 
maximum après avoir mis le moteur en route.

Système Mulching

En plus de la coupe traditionnelle avec sac de ramassage, cet-
te tondeuse est également conçue pour fonctionner avec le 
système mulching. De cette manière, la lame hache finement 
l’herbe coupée en la distribuant uniformément sur la pelouse, 
sans qu’il ne soit plus nécessaire d’en effectuer le ramassage.

NOTE: Pour un bon résultat, coupez toujours 1/3 de la hau-
teur totale de l’herbe et réduisez la vitesse de travail.
ATTENTION: Assurez-vous toujours que le moteur soit éteint 
avant d’effectuer l’opération suivante. 

Pour  installer/démonter  facilement  le  bouchon,  nous  re-
commandons de nettoyer la partie inférieure du châssis afin 
d’éliminer  l’herbe  coupée  avant  d’effectuer  cette  opération 
(consultez la section correspondante dans ce manuel).

Installation (Fig.11)

1. Démontez le sac de ramassage.
2. Branchez la poignée postérieure du bouchon avec une main 
comment indiqué.
3.  Avec  l’autre  main,  soulevez  le  capot  dans  la  partie  posté-
rieure de la tondeuse.

Serie 500-550_P5090599_2015.indd   15

08/03/16   10.27

Содержание 50027B

Страница 1: ...UTENZIONE TOSAERBA I USER AND MAINTENANCE MANUAL LAWNMOWERS GB NOTICE D EMPLOI ET D ENTRETIEN TONDEUSES F BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG RASENMÄHER D HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD GRASMAAIER NL BRUGS OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING GLÆSSLÅMASKINE DK 2 1 5 4 3 7 6 Fig 1 50027B 2 1 3 6 4 7 Fig 1 55027B 5 2 6 Fig 1 5 4 8 7 55027H 55030H 9 3 1 8 8 ...

Страница 2: ...tarterkoord 5 Knop voor handgreepafstelling 6 Hendel voor het instellen van de maaihoogte 7 Benzinedop 8 Oliedop 9 endel voor regelbare snelheid 55030H D F NL CONTROLS 1 Traction lever 2 System 2 lever 3 Throttle lever 4 Starter handle 5 Handle adjusting knob 6 Height of cut adjustment lever 7 Fuel cap 8 Oil cap 9 Variable speed lever 55030H GB COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva accele...

Страница 3: ...nkdop bocca introduzione olio oil sump cap bouchon huile Öleinfülldeckel olie dop candela spark plug bougie Zündkerzen bougie 55027B 55027H 55030H bocca introduzione carburante fuel tank cap bouchon carburant Tankdeckel benzine tankdop Fig 6 Fig 5 Fig 7 Fig 2 bocca introduzione olio oil sump cap bouchon huile Öleinfülldeckel olie dop candela spark plug bougie Zündkerzen bougie bocca introduzione c...

Страница 4: ...5140861 SPIEGAZIONE SIMBOLOGIA SYMBOL GLOSSARY SYMBOLES AUFKLEBER SYMBOLEN P5141027 55030H Fig 8 perni pins attaches Ab Sicherstifte veiligheidspennen bussola lama blade bushing bague de lame Messerträger meshouder Fig 9 Fig 11 Fig 10 DK NL Fig 12 ...

Страница 5: ... en ob tenir de nouvelles s il vous plait veuillez nous indiquer leur numéro de référence 1 Achtung Gefahr Lesen Sie zuerst aufmerksam diese Bedienungsanleitung 2 Achtung Halten Sie andere Personen und Tiere in si cherem Abstand der Mähfläche da Steine und andere Gegenstände herausgeschleudert werden können 3 Achtung Öffnen Sie niemals die Auswurfklappe bei lau fendem Motor ohne den Fangsack monti...

Страница 6: ...rba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter difetto si Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di raccolta siano in posizione 12 Non modificate la registrazione del regolatore di giri moto re e non mandate in fuorigiri il motore 13 Avviate il motore con cautela seguendo le istruzioni e man tenendo i piedi ben lontani dalla lam...

Страница 7: ...ra posteriore come mostrato in figura 11 3 Con l altra mano sollevate il portello posteriore del tosaer ba 4 Introducete la parte anteriore del tappo nel canale di scarico erba del tosaerba si nella coppa 5 Inserite quindi nel foro di riempimento l astina preventiva mente pulita con uno straccio avvitando il tappo 6 Estraete nuovamente l astina e verificate che sia bagnata d olio fino alla tacca c...

Страница 8: ...ione si allenti e la trazione fatichi ad inserirsi Se questa situazione dovesse verificarsi procedete alla regola zione del cavo come qui di seguito Ruotare la ghiera indicata in figura 9 nel senso indicato dalla freccia recuperando in questo modo il gioco venutosi e creare e ristabilendo così la situazione ottimale E ora possibile recuperare il gioco del cavo agendo sul registro stesso La regolaz...

Страница 9: ...ne 5 Lasciate funzionare in folle per qualche minuto per con sentire al getto di acqua azionato e mosso dal movimento della lama di staccare i residui del taglio dell erba e di pulire perfettamente la parte interna dello chassis 6 Al termine di questa operazione di pulizia spegnere il mo tore staccare il tubo flessibile dell acqua e lasciare asciugare il vostro tosaerba perfettamente pulito Rimess...

Страница 10: ...ngs or overspeed the engine 13 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade s 14 Firmly keep the lawnmower on level ground when starting the engine 15 Do not start the engine when standing in front of the dis charge chute 16 Do not put hands or feet near or under rotating parts Keep clear of the discharge opening at all times 17...

Страница 11: ...el etc which could be thrown out by the blade lt is essential that the grassbag is checked periodically for damage or wear in which case it should be replaced Im mediately with an original IBEA grassbag While operating with your lawnmower it may happen that the Filling the fuel tank fig 2 3 4 1 Clean around the tank cap 2 Take the cap off and fill the tank up to about 15 mm from the top with clean...

Страница 12: ...is tipped because starting problems may result 4 Carefully examine the blade a If the cutting edge has become rounded it must be sharp ened b Check where the flat and curved parts meet and if there are any cracks or signs of wear replace the blade immediately ATTENTION A worn or cracked blade can easily break dur ing use or pieces may break off resulting in serious injury to yourself or a bystande...

Страница 13: ...bute oil on the in side of the cylinder Then install the spark plug and tighten using a spanner Do not install the high tension wire on the spark plug 4 Clean the cylinder head cooler fins external engine parts and mower deck Remove the belt cover and thoroughly clean the area underneath 5 Check and tighten all screws bolts and nuts If any parts are damaged repair or replace them 6 Inspect the gra...

Страница 14: ...endroit à tondre et retour 11 Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de garde et de protection manquent ou sont défectueuses ou dont l équi pement de sécurité tel que les déflecteurs et ou sacs à herbe n est pas en place 12 Ne pas provoquer de surrégime en modifiant le réglage du moteur 13 Démarrer le moteur ou mettre le contact prudemment conformément aux instructions en gardant les pied...

Страница 15: ...sitif de ré glage 4 Assurez vous que le câble capuchon de la bougie soit bran ché sur la bougie fig 2 3 4 50027B 55027B 55027H 4 Déplacez le levier de l accélérateur fig 1 réf 3 sur la posi tion 5 Pressez tirez le levier de sécurité fig 1 réf 2 vers le guidon mettez le levier du starter fig 1 réf 4 en position tirez sur la corde de lanceur pour la tendre puis tirez avec force pour mettre le moteur...

Страница 16: ...eures d utilisation il est possible que le câble de la poignée de traction se relâche et que la traction ait du mal à s enclencher Si cela devait se produire effectuez le réglage du câble comme cela est indiqué ci dessous Tourner la bague indiquée à la figure 10 dans le sens indiqué par la flèche en récupérant de cette manière le jeu qui s est créé et en rétablissant ainsi une situation optimale I...

Страница 17: ...yé le levier de sécurité et n actionnez pas la traction 5 Laissez marcher au point mort pendant quelques minutes pour permettre au jet d eau actionné et déplacé par le mouve ment de la lame de détacher les résidus de la coupe de l herbe et de nettoyer parfaitement la partie interne du châssis 6 Après avoir terminé ce nettoyage éteindre le moteur retirer le tuyau flexible de l eau et laisser sécher...

Страница 18: ...fangbehälter in kurzen regelmäßigen Abständen auf Verschleiß und Beschädigungen überprüfen 6 Aus Sicherheitsgründen sind abgenützte oder beschädigte SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise 1 Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem sachgemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut 2 Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder sowie Personen die mit der Bedienungsan...

Страница 19: ...chend ein 3 Fahren Sie mit der Einstellung des Mittelschnitts fort dieser Arbeitsgang darf ausschließlich nur bei ausgeschaltetem Mo tor durchgeführt werden a Es stehen 6 Einstellungen zur Verfügung b Halten Sie den Griff zur Regulierung der Schnitthöhe Abb 5 c Drücken Sie den Entsperrungsknopf und erhöhen oder sen ken Sie die Karosse um die gewünschte Schnitthöhe zu erhal ten d Mit diesem einfach...

Страница 20: ...g des Luftfilters Bitte beachten Sie beiliegende Bedienungsanleitung des jeweiligen Motorenherstellers Einstellung des Antriebskabels Abb 10 Nach den ersten Stunden des Gebrauchs ist es möglich dass sich das Kabel des Antriebshebels lockert und der Antrieb auf diese Weise erschwert wird Tritt diese Situation ein regeln Sie die Einstellung wie folgt Die in Abbildung 10 gezeigte Mutter in der angege...

Страница 21: ... Sicherheitsbügel gedrückt und betätigen Sie dabei nicht den Fahrantriebshebel Demontieren Sie den Rie menschutz und reinigen sie anschliessend diesen Bereich 5 Lassen Sie die Maschine einige Minuten im Leerlauf laufen damit durch den eingeschalteten Wasserstrahl der durch die Bewegung des Messers angetrieben wird die Rückstände des Grasschneidens entfernt werden und die Innenseite des Chas sis vo...

Страница 22: ...Voorbereiding 1 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maai machine gaat gebruiken Let op de plaats en de fuctie van de bedieningselementen en hoe u de machine moet gebruiken 2 U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinderen wordt bediend of door volwassenen die niet van de instructies op de hoogte zijn 3 Houd iedereen weg uit het gebied waarin u de machine ge bruikt met nam...

Страница 23: ...ring en verhoog of ver laag de carrosserie om de gewenste snithoogte te verkrijgen d Met deze eenvoudige bewerking wordt de afstellinginrich ting afgesteld 4 Kontroleer of de bougiekabel goed vastzit fig 2 3 4 50027B 55027B 55027H 4 Zet de gashendel fig 1 rif 3 in de positie 5 Trek de System 2 hendel fig 1 rif 2 naar de duwboom trek langzaam aan het startkoord fig 1 rif 4 totdat deze strak staat e...

Страница 24: ...or en laat hem een minuut draaien zodat de olie goed vloeibaar is Zet de motor af 3 Ontkoppel de bougiekabel 4 Haal de opvangzak weg 5 Maak de benzinetank leeg om morsen en ongelukken te voorkomen Leegmaken van de benzinetank 6 Draai de dop van het oliereservoir aan de linker zijkant van de motor los en leg de grasmaaimachine op haar kant zodat de olie kan wegvloeien in een bakje dat u eerder onde...

Страница 25: ...vingkoppeling 5 Ga gedurende enkele minuten in vrij staan om de straal van het geactiveerde water en door de beweging van het mes verplaatst toe te staan de snitresten van het gras te verwijde ren en correct de binnendelen van het chassis te reinigen 6 Op het einde van deze reinigingsbewerking de motor uit schakelen de flexibele buis van het water verwijderen zodat uw volledig gereinigde grasmaaie...

Страница 26: ...år behov for at placere græs slåmaskinen i en hældende position for at gå hen over overfla der uden græs samt til eller fra arbejdsområdet 11 Græsslåmaskinen må ikke anvendes hvis afskærmninger ne eller værnene er defekte Sørg for at sikkerhedsanordnin gerne såsom beskyttelsesskærmene er placeret rigtigt 12 Det er ikke tilladt at ændre på motoromdrejningsregula torens justering eller bringe motore...

Страница 27: ...det for at opnå den ønskede klippehøjde d med denne enkle handling reguleres klippehøjden 3 Sørg for at kablet tændrørets hætte er sat på tændrøret fig 2 3 4 50027B 55027B 55027H 4 Flyt speederstangen fig 1 ref 3 over på 6 Pres System 2 håndtaget fig 1 ref 2 mod styrestangen tag fat i starthåndtaget fig 1 ref 4 og træk langsomt indtil det strammes og træk så ihærdigt for at starte motoren 7 Hvis t...

Страница 28: ...agets kabel løsnes og træk ningen har svært ved at blive tilkoblet efter de første driftstimer Skulle dette ske skal kablet reguleres ifølge de nedenstående anvisninger Drej låsebolten vist på figur 10 i den retning som pilen viser for at udligne det spillerum der er blevet skabt og genoprette optimale forhold Det er nu muligt at udligne kablets spillerum ved hjælp af sel ve justeringsanordningen ...

Страница 29: ...ktilkoblingsgrebet 5 Stil den på frigear i et par minutter så vandstrålen der ak tiveres og bevæges af klingen er i stand til at fjerne græsre sterne og rense indersiden af chassis fuldstændigt 6 Når dette rengøringsarbejde er afsluttet sluk for motoren tag vandslangen af og lad den helt rene græsslåmaskine tør re Længerevarende henstilling over 30 dage 1 Tøm tanken for brændstof se Tømning af bræ...

Страница 30: ...andards employés EN 836 Mit denVorschriften die Richtlinien 2006 42 CE und 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 2006 42 CE 2004 108 CE Gebruikte standaard EN 836 Opfylder kravene i de EU direktiver der finder an...

Страница 31: ...36 Mit denVorschriften die Richtlinien 2006 42 CE und 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 2006 42 CE 2004 108 CE Gebruikte standaard EN 836 Opfylder kravene i de EU direktiver der finder anvendelse dvs 2006 42 ...

Страница 32: ...Hastighed 3 6 Km h 3 0 4 8 Km h Schnittbreite Maaibreedte Klippebredde 48 53 cm Schnitthöhe Maaihoogte Klippehøjde 2 7 7 2 cm Korbfassungsver mögen Inhoud vangbak Kurvens rumind hold 65 lt Modello Model Modèle 50027B 55027B 55027H 55030H Motore Engine Moteur 4 tempi 4 stroke 4 temps Cilindrata Displacement Cylindrée 190 cc 175 cc 160 cc Marchio motore Engine Brand Marque Briggs Stratton Briggs Str...

Отзывы: