background image

Ruotare la maniglia completamente in senso orario (tutto cal-
do), la luce del quadrante diventerà rossa e comincerà a lam-
peggiare.quando il sistema raggiungerà la temperatura impo-
stata la luce del quadrante tornerà ad essere fi ssa e bianca.

Rotate the handle completely clockwise (all warm), the dial li-
ght will turn red and start fl ashing. When the system reaches 
the set temperature, the dial light will be fl at and white.

Tournez  la  poignée  complètement  dans  le  sens  des  aiguil-
les d’une montre (tout chaud), le voyant du cadran deviendra 
rouge et commencera à étinceler. Lorsque le système atteint 
la température défi nie, le voyant du cadran sera fi xe et blanc.

Controllare tutti i raccordi e le tubazioni per verifi care l’assenza 
di perdite dall’impianto.
Ruotare  completamente  la  maniglia  in  senso  anti  orario  (tutto 
freddo), la luce del quadrante diventerà blu e comincerà a lam-
peggiare.  Quando  si  raggiungerà  la  temperatura  impostata,  la 
luce tornerà ad essere fi ssa e bianca. La centralina DIVE è tarata 
per un acqua fredda di 15°C, nel caso arrivi con una temperatura 
maggiore,  il  quadrante  continuerà  a  lampeggiare  con  il  colore 
blu.

Check all fi ttings and pipes to verify eventual leaks.
Rotate the handle anti-clockwise (all cold), the dial light will turn 
blue and start to blink. When the set temperature is reached, the 
light will be white again. The DIVE control unit is calibrated for a 
cold water of 15 °C, in case it will be at a higher temperature, the 
dial will continue blinking in blue.

Vérifi ez tous les raccords et les tuyaux pour vérifi er les fuites du 
système.
Tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre (tout froid), la lumière du cadran deviendra bleue et commen-
cera à étinceler.
 Lorsque la température réglée est atteinte, la lumière sera à nou-
veau fi xe et blanche. 
L’unité de contrôle DIVE est calibrée pour une eau froide de 15 °C, 
au cas où vous arriviez à une température plus élevée, le cadran 
continuera à étinceler en bleu.

Premere la maniglia di controllo temperatura superiore per ac-
cendere la doccia. L’acqua deve uscire dal soffi

  one principale se 

sono  state  rispettate  le  indicazioni  sulle  uscite  precedenti.  La 
luce di entrambi i quadranti inizia a lampeggiare di bianco fi no 
a  che  il  sistema  avrà  raggiunto  la  temperatura.  A  temperatura 
raggiunta la luce smetterà di lampeggiare.

Press  the  upper  temperature  control  handle  to  turn  on  the 
shower.  The  water  must  exit  the  main  showerhead  if  the  in-
structions on previous outlet have been complied with. The light 
of both dials starts blinking white until the system has reached 
the temperature. At the temperature reached the light will stop 
blinking.

Appuyer  sur  la  poignée  de  contrôle  de  température  supérieure 
pour allumer la douche. L’eau doit sortir de la pomme de douche 
principale si les instructions sur les sorties précédentes ont été 
respectées. La lumière des deux cadrans commence à étinceler 
en blanc jusqu’à ce que le système ait atteint la température. À 
la température atteinte, la lumière cesse d’étinceler.

Содержание DIVE DB310

Страница 1: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE DIVE DV310 DB310 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ò non accettare respon sabilità per eventuali danni causati Importante la centraline DIVE deve essere installata in una posizione che garantisce la possibilità di manutenzione La garan zie e la responsabilità di IB Rubinetti decade se la posizione impedisce la manutenzione Prima di completare l installazione mandare in pressione l impianto e la centralina DIVE controllando la mancanza di perdite s...

Страница 4: ...ndi Se il LED sulla centralina DIVE è ac ceso controllare che il cavo dati sia correttamente collegato Flusso di acqua intermittente instabi le e rumoroso Presenza di aria all interno del siste ma Tenere il soffione basso per consenti re all aria di uscire Le valvole di entrata non si aprono completamente Controllare e aprire tutte le valvole Detriti nei filtri Pulire i filtri se necessario Pressione ...

Страница 5: ...for the customer IB Rubinetti may not accept liability for any damage caused Important The DIVE Control Unit must be installed in a location that ensures maintenance The warranty and liability of IB Rubinetti declines if the position prevents maintenance Before completing the installation pressurize the system and the DIVE control unit checking for leaks on all pipes and inlet connections After co...

Страница 6: ...ower to the commands If the LED on the DIVE control unit is on check that the data cable is properly connected Flow of intermittent unstable and noisy water Presence of air inside the system Keep the showerhead low to allow the air to go out The inlet valves do not open comple tely Check and open all valves Debris in the filters Clean the filters if necessary Unbalanced supply pressure Check that th...

Страница 7: ... la configuration si l utilisateur le souhaite Attention Si la température maximale est réinitialisée à 46 C cela représente un risque pour le client IB Rubinetti décline toute re sponsabilité pour tout dommage causé Important L unité de contrôle DIVE doit être installée dans une position assurant la maintenance La garantie et la re sponsabilité de IB Rubinetti décline si la position empêche la mai...

Страница 8: ...de données soit correctement con necté Débit d eau intermittente instable et bruyante Présence d air à l intérieur du sy stème Gardez la pomme de douche en bas pour permettre à l air de s éteindre Les vannes d entrée ne s ouvrent pas complètement Contrôlez et ouvrez toutes les vannes Débris dans les filtres Nettoyez les filtres si nécessaire Pression d alimentation déséquilibrée Vérifiez que le systè...

Страница 9: ...ONS DIMENSIONS Centralina 2 vie DIVE 2 ways DIVE control unit Unité de contrôle DIVE à deux voies Controllo di temperatura e deviatore DIVE DIVE temperature control and diverter Contrôle de température et inver seur DIVE ...

Страница 10: ...SCHEMA DI INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAM DIAGRAMME D INSTALLATION ...

Страница 11: ...centralina DIVE su una superficie solida assicurandosi che esista spazio sufficiente per effettuare tutti i collegamenti necessari A seconda del tipo di superficie su cui si desidera installare la centralina DIVE utilizzare il sistema di fissaggio più idoneo INSTALLATION ATTENTION Disconnect electricity and close the hot and cold water inlet The DIVE control unit can be installed in a space under the s...

Страница 12: ...r des tuyaux entre la vanne numérique DIVE et la pomme de douche aura un effet sur la température et le temps de réponse aux changements Si possible il est conseillé de garder cette distance au minimum et ne pas dépasser 4 5 m Lors de l installation de l unité de contrôle DIVE dans une zone qui n est pas régulièrement accessible la possibilité de fuite doit être prise en compte Considérant que tel...

Страница 13: ...ue la douche est activée le système reconnaît la sortie n 1 comme principale Rimuovere il cappuccio di protezione dal cavo dati ruotan do e tirando la ghiera di rilascio Inserirlo in una delle porte dati esterne Entrambe le porte eseguono le stesse funzioni È disponibile opzionalmente il controllo remoto esterno Nel caso fosse stato acquistato collegare il secondo cavo nella seconda porta Prima di...

Страница 14: ...mperatura DIVE Make a hole Ø25 in the wall where you want to position the DIVE temperature control Faites un trou Ø25 dans le mur où vous voulez positionner le contrôle de température DIVE Posizionare il controllo di temperatura DIVE nel foro realizza to Utilizzando una livella a bolla e il controllo remoto stesso segnare i 4 punti in corrispondenza dei fori dove bucare la parete Position the DIVE...

Страница 15: ...ction until you are ready to proceed with the con nection Slide the data link cable along the channel provided inside the wall Attach a wire to the end of the cap so that it can be pulled inside the channel Avertissement Pour éviter d endommager le câble de don nées laissez la protection connectée jusqu à quand vous soyez prêt à procéder à la connexion Faites glisser le câble de liaison de données...

Страница 16: ...as être retiré sans faire tourner la bague de déverrouillage Applicare del silicone attorno al bordo sul retro del controllo di temperatura DIVE Apply silicon around the edge at the back of the DIVE tempe rature control Appliquez du silicone sur le bord à l arrière de la télécomma nde DIVE Rimuovere il cappuccio di protezione dal cavo dati ruotando e tirando la ghiera di rilascio Remove the protec...

Страница 17: ... esterno DIVE ripe tere nuovamente i precedenti passaggi Place the finishing plate on the DIVE temperature control If you also have external DIVE remote control repeat the pre vious steps Placer la plaque de finition sur le contrôle de température DIVE Si vous avez également une télécommande DIVE externe répétez les étapes précédentes Avvitare il grano inferiore per bloccare la piastra al controllo ...

Страница 18: ...tapes précédentes avec la poignée inférieure de l inverseur Inserire la maniglia sull asta di comando Tenere premuto la maniglia mentre si fissa il grano Insert the handle on the control rod Hold the handle while holding the grain Insérer la poignée sur la tige de commande Tenez la poignée tout en maintenant le grain Prima di montare la maniglia assicurarsi che l asta di coman do sia orientata come...

Страница 19: ...a centralina DIVE Connect the power cable to the DIVE control unit Connectez le cordon d alimentation à l unité de contrôle DIVE Se si dispone del controllo remoto esterno DIVE avvitare il pulsante sul controllo remoto esterno DIVE If you have external DIVE remote control screw the button on the external DIVE remote control Si vous avez une télécommande externe DIVE vissez le bou ton de la télécom...

Страница 20: ...s Pour éliminer l air résiduel dans le système tourner la poi gnée sur l eau chaude et allumer la douche et attendre que le débit se stabilise Contrôlez tous les raccords et la tuyauterie pour vérifier les fuites du système Aprire le valvole di bloccaggio Open the locking valves Ouvrez les vannes de verrouillage Connettere l alimentatore alla corrente elettrica controllare che il LED sulla valvola ...

Страница 21: ... in case it will be at a higher temperature the dial will continue blinking in blue Vérifiez tous les raccords et les tuyaux pour vérifier les fuites du système Tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d une mon tre tout froid la lumière du cadran deviendra bleue et commen cera à étinceler Lorsque la température réglée est atteinte la lumière sera à nou veau fixe et blanche L unité de co...

Страница 22: ...mpérature maximale peut être réglée à 41 C réinitialiser le système en redémarrant le système et en le retournant tourner la poignée dans le sens antihoraire et maintenir le bouton enfoncé pendant 5 secondes Le cadran lumineux étincèle en bleu pour confirmer que la température a été réinitialisée Vous pouvez changer la température dans un délai maximum de 5 minutes après le redémarrage La centralin...

Страница 23: ...i attacchi delle entrate dalla centralina Nota Quando si staccano gli attacchi uscirà dell acqua resi dua Disconnect the input attacks from the control unit Note When the attachments are disconnected residual wa ter will be emitted Déconnectez les attaques d entrée de l unité de contrôle Remarque lorsque les pièces jointes sont déconnectées de l eau résiduelle sera émise Rimuovere i filtri di ingre...

Страница 24: ... comme indiqué sur la figure Rimontare gli anelli di fissaggio Replace the fastening rings Remplacez les bagues de fixation Aprire le valvole di chiusura Ridare pressione all impianto accendere la doccia e verifica re la mancanza di perdite Open the closing valves Reduce system pressure turn on the shower and check for leaks Ouvrez les vannes de fermeture Redonner la pression du système allumer la dou...

Страница 25: ...ête de étinceler et devient fixe L eau sort de la sortie prin cipale Se installato è possibile accendere o spegnere la doccia dal controllo remoto esterno DIVE If installed you can turn the shower on or off from the exter nal DIVE remote control Si installé vous pouvez allumer ou éteindre la douche de la télécommande de plongée externe Ruotare la maniglia in senso orario per aumentare la tempe ratu...

Страница 26: ...otare la maniglia inferiore per regolare il flusso Ruotando in senso anti orario il flusso diminuisce Ruotando in senso orario il flusso aumenta Rotate the lower handle to adjust the flow Turning anti clockwise the flow decreases Turning clockwi se the flow increases Tournez la poignée inférieure pour régler le débit En tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre le débit diminue En tournan...

Страница 27: ...illées pour permettre le nettoyage des surfaces extérieures sans risque d allumage accidentel Lorsque le système est éteint maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes la lumière blanche reste fixe le système est maintenant verrouillé Après 1 minute les commandes sont automatiquement déverrouillées et les lumières s éteig nent Cette fonction peut être activée soit par le contrôle de tem pérature...

Страница 28: ......

Отзывы: