background image

www.Hydrofarm.com

6

MODE D’EMPLOI

ATTENTION
veuillez lire le mode d’emploi avant d’installer et de mettre en marche l’appareil. Si vous n’êtes 

pas habitué à effectuer des installations électriques, nous vous recommandons de faire appel à un 

électricien professionnel pour qu’il vous aide à installer l’appareil. Il faut respecter toutes les normes 

électriques locales et nationales. Ne pas utiliser l’appareil à des fins autres que celles pour lesquelles 

il a été conçu. Ne pas dépasser l’intensité et la puissance maximales indiquées pour cet appareil. 

Une mauvaise installation ou un usage inapproprié de l’appareil peut entraîner des blessures ou 

des dommages sur l’appareil ou les dispositifs qui y sont branchés. Il existe également un risque 

d’incendie.

EXIGENCES DE LA SOURCE D’ALIMENTATION  
1.  Pour que les éclairages puissent fonctionner, il faut disposer d’une source principale 

d’alimentation. La valeur nominale de cette source d’alimentation doit être calculée en tenant 

compte de l’intensité des éclairages qui vont être branchés à l’appareil (Cf. Spécifications).

2.  La source d’alimentation principale peut être branchée à un disjoncteur ; on peut également 

installé un câble de haute intensité doté de connecteur aux extrémités (à fournir par l’usager).

3.  Le contrôleur pour 4 éclairages (APCL4DX) doit disposer d’un câble de 30 A, d’un disjoncteur à 

double pôle et il doit avoir un calibre de 10 AWG ; le contrôleur pour 8 éclairages (APCL8DX) doit 

disposer d’un câble de 50 A, d’un disjoncteur à double pôle et il doit avoir un calibre de 6 AWG. 

4.  Une prise de terre (borne pour prise de terre) est prévue pour le câble. Ne pas utiliser le produit 

sans une prise de terre qui n’est pas correctement branchée.

5.  La plupart des dispositifs auront besoin de 240 V. L’usager se doit de vérifier si tous les ballasts qui 

sont reliés à l’appareil sont adaptés pour 240 V. (Cf. exigences du ballast)

6.  Si l’appareil va être utilisé avec un ballast de 120 V, vérifier si tous les autres ballasts branchés sont 

appropriés pour un fonctionnement à 120. (Cf. exigences du ballast).

EXIGENCES DU BALLAST
Le ballast qui va être utilisé avec le contrôleur d’éclairage doit avoir une connexion avec le voltage 

approprié. La plupart des dispositifs auront besoin de 240 V et par conséquent d’un ballast qui 

fonctionne à 240 V. L’usager se doit de vérifier si tous les dispositifs d’éclairage qui sont branchés à 

l’appareil sont adaptés au voltage fourni par la source d’alimentation principale. 

NOTE : cet appareil peut être utilisé avec des dispositifs de 120 V si la source d’alimentation prévue 

pour l’appareil est de 120 V également. Si vous branchez un dispositif conçu pour fonctionner sur 

du 120 V à un appareil qui est branché à une prise de courant de 240 V, le dispositif risque d’être 

endommagé et il existe un risque d’incendie. Veuillez contacter le fabricant du ballast pour obtenir 

plus d’informations sur les exigences électriques.

INSTALLATION 

NOTE : NE BRANCHER aucun ballast à cet appareil tant qu’il n’a pas été branché sur le secteur et 

tant que le voltage pour le ballast qui va être branché à l’appareil n’a pas été vérifié.

BRANCHEMENT À LA SOURCE D’ALIMENTATION
1.  Retirer les 4 vis du cache avant.

2.  Introduire le câble d’alimentation aux dimensions appropriées dans le collier de serrage de la 

partie inférieure de l’appareil. Fixer le collier de serrage.

3.  Introduire le câble vert ou de prise de terre dans la borne correspondante et le fixer.

4.  Dénuder une partie des câbles d’alimentation électrique rouges et noirs et introduire les 

extrémités dans les 2 points de branchement du disjoncteur principal (ils sont marqués à l’aide 

d’un petit adhésif). Pour garantir un branchement correct, vérifier si les câbles sont bien fixés. Les 

Содержание Autopilot APCL4DX

Страница 1: ...4 OUTLET 8 OUTLET CONTROLLER INSTRUCTIONS APCL8DX APCL4DX ...

Страница 2: ...requirements 6 If the unit is to be used with 120 volt ballasts ensure that all of the ballasts connected are wired for 120 volt operation See ballast requirements BALLAST REQUIREMENTS The ballast that will be used with the lighting controllers must be wired for the correct voltage Most applications use 240 volt main power and will require the ballast to operate on 240 volt power It is the user s ...

Страница 3: ...r controller the relays will close and the small indicator light on the bottom of the unit will be illuminated 3 When the trigger cable is disconnected the relay will open and the indicator light will turn off Once the trigger has been tested for proper operation unplug the trigger cable CONNECTING THE BALLAST 1 The final step in the installation is to connect the ballast power cables to the recep...

Страница 4: ...V Véase requisitos del balasto 6 Si la unidad va a utilizarse con un balasto de 120 V compruebe que todos los demás balastos conectados son aptos para su funcionamiento con 120 Véase requisitos del balasto REQUISITOS DEL BALASTO El balasto que va a utilizarse con el controlador de iluminación debe tener una conexión con el voltaje apropiado La mayoría de los dispositivos necesitarán 240 V y por lo...

Страница 5: ...cerrarán y el pequeño indicador luminoso de la parte inferior de la unidad se encenderá 3 Cuando el cable adaptador se desconecta el relé se abre y el indicador luminoso se apaga Una vez se ha comprobado que el cable funciona correctamente desconéctelo CONEXIÓN DEL BALASTO 1 El paso final de la instalación es conectar los cables de alimentación del balasto en las tomas del controlador de iluminaci...

Страница 6: ...sager se doit de vérifier si tous les ballasts qui sont reliés à l appareil sont adaptés pour 240 V Cf exigences du ballast 6 Si l appareil va être utilisé avec un ballast de 120 V vérifier si tous les autres ballasts branchés sont appropriés pour un fonctionnement à 120 Cf exigences du ballast EXIGENCES DU BALLAST Le ballast qui va être utilisé avec le contrôleur d éclairage doit avoir une connex...

Страница 7: ...ur les relais se fermeront et le petit voyant lumineux de la partie inférieure de l appareil s allumera 3 Lorsque le câble adaptateur est débranché le relais s ouvre et l indicateur lumineux s éteint Dès que le fonctionnement du câble a été vérifié il faut le débrancher BRANCHEMENT DU BALLAST 1 L étape finale de l installation est le branchement des câbles d alimentation du ballast aux prises du c...

Страница 8: ... dem Benutzer sicherzustellen dass alle an die Einheit angeschlossenen Vorschaltgeräte für 240 V ausgelegt sind siehe Anforderungen an Vorschaltgeräte 6 Soll die Einheit mit 120 V Vorschaltgeräten verwendet werden sorgen Sie bitte dafür dass alle angeschlossenen Vorschaltgeräte für einen Betrieb bei 120 V verdrahtet sind siehe Anforderungen an Vorschaltgeräte ANFORDERUNGEN AN VORSCHALTGERÄTE Das m...

Страница 9: ... einem Timer oder einer Beleuchtungssteuerung verbunden sein die 120 V an die Hauptrelais liefert 2 Wenn das Triggerkabel mit dem Timer der Steuerung verbunden bzw eingesteckt ist schließen die Relais und die kleine Anzeigelampe unten an der Einheit leuchtet auf 3 Ist das Triggerkabel abgezogen öffnet das Relais und die Anzeigelampe geht aus Ziehen Sie das Triggerkabel ab sobald es auf einwandfrei...

Страница 10: ...edad de funcionamiento 0 99 HR sin condensación Funcionamiento mínimo relé completa 100 000 carga completa 8 LIGHT APCL8DX SPECIFICATIONS Main Power Voltage 120 OR 240 volts Receptacle Type 8 Nema 5 15 Nema 6 15 or universal Maximum Lighting Wattage 8000W 1000W per outlet Maximum Relay Amperage 30A x 2 relays Operating Temperature Range 32 110 F Operating Humidity Range 0 99 RH non condensing Mini...

Страница 11: ...pérature de fonctionnement 0 43 3 C Plage d humidité de fonctionnement 0 99 HR sans condensation Fonctionnement minimum relais 100 000 charge complète 4 LAMPEN APCL4DX SPEZIFIKATION Netzspannung 120 ODER 240 Volt Steckdosentyp 4 Nema 6 15 oder Universalsteckdose Max Wattleistung für Lampen 4000 W 1000 W pro Steckdose Max Relaisstromstärke 30 A Betriebstemperaturbereich 0 43 C Betriebsfeuchtigkeits...

Страница 12: ...ales a su centro de compra La fecha de compra se basa en su tique de compra original GARANTIE LIMITÉE Hydrofarm garantit que APCL4DX APCL8DX ne présente pas de défauts de matériel ni de fabrication La garantie est en vigueur trois ans à partir de la date d achat Cette garantie ne couvre pas l utilisation incorrecte l abus ou le non respect de la notice Hydrofarm selon ses critères réparera ou remp...

Отзывы: