background image

5

INSTRUCCIONES

unidad que NO están cubiertos por la garantía. 

5.  Si dispone de un voltímetro, puede comprobar si el voltaje suministrado es el adecuado ANTES de 

conectar el balasto a las tomas. 

6.  Encienda el disyuntor o conecte el cable de alimentación principal. La unidad indicará “powered” 

(encendido). 

7.  Con la ayuda del voltímetro, haga contacto con una de las sondas en cada uno de los puntos de 

conexión con la fuente de alimentación. El voltímetro debería leer 240 V aproximadamente (si está 

conectado a un circuito de 240) o 120 V aproximadamente (si está conectado a un circuito de 120 V). 

8.  En cuanto se ha comprobado que el voltaje es correcto, vuelva a colocar, con cuidado, la cubierta sobre 

la unidad con la ayuda de los 4 tornillos. 

COMPROBACIÓN DEL CABLE ADAPTADOR DE 120 V 
1.  El relé (o relés) principal de la unidad se encenderá cuando el cable adaptador esté conectado y 

activado. El cable adaptador debe conectarse a un temporizador o controlador de iluminación que 

suministrará 120 V a los relés principales. 

2.  Cuando el cable adaptador está conectado y enchufado al temporizador/controlador, los relés se 

“cerrarán” y el pequeño indicador luminoso de la parte inferior de la unidad se encenderá. 

3.  Cuando el cable adaptador se desconecta, el relé se “abre” y el indicador luminoso se apaga. Una vez se 

ha comprobado que el cable funciona correctamente, desconéctelo. 

CONEXIÓN DEL BALASTO 
1.  El paso final de la instalación es conectar los cables de alimentación del balasto en las tomas del 

controlador de iluminación situadas en los laterales del mismo. (Compruebe que el cable adaptador no 

está conectado cuando se enchufan y desenchufan los balastos). 

2.  En cuanto los balastos están conectados, la unidad está lista para utilizarse. Conecte y encienda el cable 

adaptador. La unidad debería activarse y, por lo tanto, encender las luces. 

ADVERTENCIA: El fabricante, distribuidores y minoristas no serán responsables de los daños o perjuicios 

de cualquier tipo derivados del uso de este producto. El usuario del producto asume toda la responsabili-

dad en relación con la instalación y uso apropiado del producto.

CONTROLADOR PARA 4 UNIDADES DE LUZ (APCL4DX)

INDICADOR LUMINOSO RELÉ ENCENDIDO

CABLE 

ADAPTADOR

CONEXIONES A LA 

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

TERMINAL PARA 

TOMA  A TIERRA

CONTROLADOR PARA 8 UNIDADES DE LUZ (APCL8DX)

INDICADOR LUMINOSO RELÉ 

ENCENDIDO

CABLE 

ADAPTADOR

CONEXIONES A LA 

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

TERMINAL PARA 

TOMA  A TIERRA

Содержание Autopilot APCL4DX

Страница 1: ...4 OUTLET 8 OUTLET CONTROLLER INSTRUCTIONS APCL8DX APCL4DX ...

Страница 2: ...requirements 6 If the unit is to be used with 120 volt ballasts ensure that all of the ballasts connected are wired for 120 volt operation See ballast requirements BALLAST REQUIREMENTS The ballast that will be used with the lighting controllers must be wired for the correct voltage Most applications use 240 volt main power and will require the ballast to operate on 240 volt power It is the user s ...

Страница 3: ...r controller the relays will close and the small indicator light on the bottom of the unit will be illuminated 3 When the trigger cable is disconnected the relay will open and the indicator light will turn off Once the trigger has been tested for proper operation unplug the trigger cable CONNECTING THE BALLAST 1 The final step in the installation is to connect the ballast power cables to the recep...

Страница 4: ...V Véase requisitos del balasto 6 Si la unidad va a utilizarse con un balasto de 120 V compruebe que todos los demás balastos conectados son aptos para su funcionamiento con 120 Véase requisitos del balasto REQUISITOS DEL BALASTO El balasto que va a utilizarse con el controlador de iluminación debe tener una conexión con el voltaje apropiado La mayoría de los dispositivos necesitarán 240 V y por lo...

Страница 5: ...cerrarán y el pequeño indicador luminoso de la parte inferior de la unidad se encenderá 3 Cuando el cable adaptador se desconecta el relé se abre y el indicador luminoso se apaga Una vez se ha comprobado que el cable funciona correctamente desconéctelo CONEXIÓN DEL BALASTO 1 El paso final de la instalación es conectar los cables de alimentación del balasto en las tomas del controlador de iluminaci...

Страница 6: ...sager se doit de vérifier si tous les ballasts qui sont reliés à l appareil sont adaptés pour 240 V Cf exigences du ballast 6 Si l appareil va être utilisé avec un ballast de 120 V vérifier si tous les autres ballasts branchés sont appropriés pour un fonctionnement à 120 Cf exigences du ballast EXIGENCES DU BALLAST Le ballast qui va être utilisé avec le contrôleur d éclairage doit avoir une connex...

Страница 7: ...ur les relais se fermeront et le petit voyant lumineux de la partie inférieure de l appareil s allumera 3 Lorsque le câble adaptateur est débranché le relais s ouvre et l indicateur lumineux s éteint Dès que le fonctionnement du câble a été vérifié il faut le débrancher BRANCHEMENT DU BALLAST 1 L étape finale de l installation est le branchement des câbles d alimentation du ballast aux prises du c...

Страница 8: ... dem Benutzer sicherzustellen dass alle an die Einheit angeschlossenen Vorschaltgeräte für 240 V ausgelegt sind siehe Anforderungen an Vorschaltgeräte 6 Soll die Einheit mit 120 V Vorschaltgeräten verwendet werden sorgen Sie bitte dafür dass alle angeschlossenen Vorschaltgeräte für einen Betrieb bei 120 V verdrahtet sind siehe Anforderungen an Vorschaltgeräte ANFORDERUNGEN AN VORSCHALTGERÄTE Das m...

Страница 9: ... einem Timer oder einer Beleuchtungssteuerung verbunden sein die 120 V an die Hauptrelais liefert 2 Wenn das Triggerkabel mit dem Timer der Steuerung verbunden bzw eingesteckt ist schließen die Relais und die kleine Anzeigelampe unten an der Einheit leuchtet auf 3 Ist das Triggerkabel abgezogen öffnet das Relais und die Anzeigelampe geht aus Ziehen Sie das Triggerkabel ab sobald es auf einwandfrei...

Страница 10: ...edad de funcionamiento 0 99 HR sin condensación Funcionamiento mínimo relé completa 100 000 carga completa 8 LIGHT APCL8DX SPECIFICATIONS Main Power Voltage 120 OR 240 volts Receptacle Type 8 Nema 5 15 Nema 6 15 or universal Maximum Lighting Wattage 8000W 1000W per outlet Maximum Relay Amperage 30A x 2 relays Operating Temperature Range 32 110 F Operating Humidity Range 0 99 RH non condensing Mini...

Страница 11: ...pérature de fonctionnement 0 43 3 C Plage d humidité de fonctionnement 0 99 HR sans condensation Fonctionnement minimum relais 100 000 charge complète 4 LAMPEN APCL4DX SPEZIFIKATION Netzspannung 120 ODER 240 Volt Steckdosentyp 4 Nema 6 15 oder Universalsteckdose Max Wattleistung für Lampen 4000 W 1000 W pro Steckdose Max Relaisstromstärke 30 A Betriebstemperaturbereich 0 43 C Betriebsfeuchtigkeits...

Страница 12: ...ales a su centro de compra La fecha de compra se basa en su tique de compra original GARANTIE LIMITÉE Hydrofarm garantit que APCL4DX APCL8DX ne présente pas de défauts de matériel ni de fabrication La garantie est en vigueur trois ans à partir de la date d achat Cette garantie ne couvre pas l utilisation incorrecte l abus ou le non respect de la notice Hydrofarm selon ses critères réparera ou remp...

Отзывы: