background image

 
 

 

 

GENERAL SAFETY REQUIREMENTS  

This instruction manual is intended solely for use by qualified professionals. 
The installation, electrical connections and adjustments must be made in accordance with the current legislation in each country. 
Carefully read the instructions before starting to install the equipment. Incorrect installation can be dangerous. 
Packing material (Plastic, expanded polystyrene, etc.) should be disposed of without causing environmental damage and should be kept out of 

the reach of children, as it is potentially dangerous. 
Do not install electrical equipment in an explosive environment or atmosphere. The presence of gas or inflammable fumes represents a 
severe security risk. 
Before installing the equipment, make all necessary modifications to the door/gate to ensure that there is no risk of crushing, cutting or any 

other possible movement that could cause harm. 
The manufacturer of the equipment is not responsible for the automated door/gate not meeting the relevant safety standards, nor for the 
possible deformations that could occur during use. 
Safety devices (photo-electric cells, pneumatic strips, etc.) should be installed in accordance with the current safety standards. These safety 

devices should be installed such as to avoid any possible crushing, cutting or danger in general by the door/gate that is being automated. 
Apply the relevant warning sings as per the current standards to indicate the potential danger areas. 
Each installation should have clearly visible identification information of the automated door/gate.  
Install a two-pole switch at the power supply to turn off the supply in case of emergency. 
Check that there is a differential and thermal cut-out. 
Always earth the equipment and the door/gate. 
 

 

MACHINERY DIRECTIVE 

According to the Machinery Directive (2006/42/EC) the installer of a door/gate has the same obligations as the manufacturer of a machine 

and, as such, must: 

-

 

Create a technical report for the motorized door/gate which must include the documents specified in Appendix V of the Machinery 
Directive. (This technical record should be conserved and made available to the relevant national authority for at least ten years 

from the date of manufacture of the motorized door/gate. 

-

 

Produce the CE conformity declaration for the motorized door/gate as per Appendix II-A of the Machinery Directive. 

-

 

Put the CE mark on the motorized door/gate as per clause 1.7.3 of Appendix I of the machinery Directive. 

 

 

MANUFACTURER DECLARATION 

(Directive 2006/42/CE, Anexo II, parte B) 
Manufacturer: Hidro 

 Domèstics, S.L. 

Address: C/ Fusteria, 26, 28, 30, 08551 Tona Barcelona 

 SPAIN 

 
Declares that the systems with part numbers: 

1RM2D25, 1RMT2D25, 1RMT2D25-H, 1RM2RT25, 1RMT2RT25, 1RMT2RT25-H, 2RMI2D25, 

2RMIT2D25, 2RMIT2D25-H, 2RMI2RT25, 2RMIT2RT25 and 2RMIT2D25-H. 

 

-

 

Are built to be used in a machine or to assemble with other machines to build a machine considered by the Directive 2006/42/CE, as 
modified. 

-

 

Conform to the conditions of the following CE Directives: 

Electro-magnetic compatibility Directive 2014/30/UE, as modified. 
Low tension directive 2014/35/UE, as modified. 
Safety standard for hydraulic transmission systems EN-ISO 4413:2011. 

And also declares that it is not permitted to use the machinery until such time as the machine in which it is to be used, or of which is 
component part, has been declared in conformity with the conditions of the directive 2006/42/CE and any relevant national legislation. 
 

Tona a 10/07/2019 
Jordi Roquet (Director) 

Содержание 1RM D Series

Страница 1: ...R08 MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD INSTALLATION MANUAL OPERATOR MANUEL D INSTALATION OPERATEUR 1RM 2RMI ...

Страница 2: ... 7 MANTENIMIENTO 7 ENGLISH INDEX 2 TECHNICAL DATA 4 MOUNTING DETAILS 5 GENERAL SAFETY REQUIREMENTS 8 MACHINERY DIRECTIVE 8 MANUFACTURER DECLARATION 8 INSTALLATION 9 HYDRAULIC LOCK 9 MAINTENANCE 9 FRANÇAIS INDEX 2 DONNÉES TÉCHNIQUES 4 FIGURES DE MONTAGE 5 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 10 DIRECTIVES SUR L AUTOMATISATION 10 DÉCLARATION DU FABRICANT 10 INSTALLATION 11 SERRURE HYDRAULIQUE 11 MAINTENANCE...

Страница 3: ...n magneto térmico Conectar el equipo y la puerta a la toma de tierra DIRECTIVAS DE MÁQUINAS Según la Directiva de Máquinas 2006 42 CE el instalador que automatiza una puerta o cancela tiene las mismas obligaciones que el constructor de una máquina y como tal debe Abrir un libro técnico para la puerta motorizada que deberá contener los documentos indicados en el Anexo V de la Directiva de Máquinas ...

Страница 4: ...onsommation 300W Potencia Motor Motor Power Puissance Moteur 150W 1500rpm Condensador Capacitor Condensateur 8 f Protección térmica Thermal cut out Disjoncteur thermique 120ºC Tiempo de carrera Stroke time Temps de course 16 sec 18 sec 16 sec 18 sec Intermitencia Duty Cycle 1RM S2 60min S3 55 2RMI S2 120min S3 75 Gama de temperaturas temperature range Plage de temperature 0ºC 80ºC Option 20ºC 80ºC...

Страница 5: ...5 FIGURAS DE MONTAJE MOUNTING DETAILS FIGURES DE MONTAGE FIG 5 FIG 4 FIG 3 FIG 2 ...

Страница 6: ...6 FIG 6 FIG 7 FIG 8 FIG 9 ...

Страница 7: ...todo el recorrido completo 10 Abrir la tapa superior marca 1 figura 1 que da acceso a los bornes y conectar como se indica en la figura 8 11 Ajustar la presión de las válvulas limitadoras marcas 5 y 6 figura 1 al mínimo posible para que la puerta no haga demasiada fuerza ver figura 9 12 En caso de utilizar cerradura hidráulica ver conexión figura 9 13 En unidades 1RM RT y 2RMI RT la palanca 4 de l...

Страница 8: ...f emergency Check that there is a differential and thermal cut out Always earth the equipment and the door gate MACHINERY DIRECTIVE According to the Machinery Directive 2006 42 EC the installer of a door gate has the same obligations as the manufacturer of a machine and as such must Create a technical report for the motorized door gate which must include the documents specified in Appendix V of th...

Страница 9: ...r cover marked 1 in figure 6 which gives access to the connection terminals and connect as shown in figure 8 11 Adjust the pressure of the relief valves marked 5 and 6 in figure 1 to the minimum possible so that the door dose not move with excess force see figure 9 12 If using a hydraulic lock see figure 9 13 With 1RM RT and 2RMI RT operators the lever marked 4 in figure 1 must be in position AUT ...

Страница 10: ...ette d identification visible de l automatisme Installez un interrupteur bipolaire pour couper le courant en cas d urgence Contrôlez qu il y a un différentiel et un protection thermique Raccordez toujours le matériel à la terre DIRECTIVES SUR L AUTOMATISATION En accord avec la directive 2006 42 CE sur l automatisation l installateur d une porte barrière a les mêmes obligations que le fabricant de ...

Страница 11: ...rieur a marqué 1 dans la figure 6 qui donne l accès aux connexions et raccorder comme indiqué dans la figure 8 11 Ajuster la pression des soupapes de sûreté marqué 5 et 6 dans la figure 1 au minimum possible pour que la porte se déplace et qu elle puisse être facilement arrêté 12 En utilisant une serrure hydraulique voir la figure 9 13 Avec les moteurs 1RM RT et 2RMI RT le levier marqué 4 dans la ...

Страница 12: ...30 08551 Tona Barcelona Spain Telf 34 933 225 661 info hydom com www hydom com Manual de instalación 1RM y 2RMI Installation manual operator 1RM and 2RMI Manuel d installation operateur 1RM et 2RMI I n s t a l l a t i o n m a n u a l o p e r a t o r 3 L C ...

Отзывы: