background image

 
 

10 

 

 

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 

Ce manuel d’instructions est uniquement destiné à l’usage des professionnels qualifiés.

 

L’installation, les connexions électriques et la mise en service doivent être réalisés en accor

d avec la législation en vigueur dans chaque pays. 

Lisez attentivement les instructions avant de commencer l’installation du matériel. Une mauvaise installation pourrait être d

angereuse. 

Les emballages ( plastiques, polystyrènes, … ) doivent être jetés sans causer de dommages environnementaux et être tenus à l’écart des 

enfants car ils sont potentiellement dangereux. 

N’installez pas le matériel électrique dans une atmosphère ou un environnement explosif. La présence de gaz ou de fumée infla

mmable 

représente un risque sévère pour la sécurité. 

Avant l’installation, effectuez les modifications nécessaires à la porte/barrière 

afin 

de s’assurer qu’aucun risque d’écrasement, de coupure ou 

tout autre mouvement possible n’entraîne de préjudice.

 

Le fabricant de ce ma

tériel n’est nullement responsable de l’automatisation des portes/grilles, installées sans prendre en considération les 

conseils de sécurité, ni des déformations possibles causées par un mauvais placement. 
Les accessoires de sécurité (photocellules électriques, boudins pneumatiques, ... ) seront installés en rapport avec les règles de sécurité en 

vigueur. Ces accessoires de sécurité seront installés en rapport avec les règles de sécurité en vigueur. Ces accessoires de sécurité seront 
utilisés de manière à p

révenir toute possibilité d’écrasement, de coupure ou de tout danger que comporte l’automatisation d’une porte. 

Signalez par un panneau le fait que la porte soit automatisée et les risques de dangers potentiels  que cela implique. 
Chaque 

installation doit avoir une étiquette d’identification visible de l’automatisme.

 

Installez un interrupteur bipolaire pour couper le courant en cas d’urgence.

 

Contrôlez qu’il y a un différentiel et un protection thermique.

 

Raccordez toujours le matériel à la terre. 
 

 

DIRECTIVES SUR L’AUTOMATISATION 

En accord avec la directive (2006/42/CE) sur l’automatisation, l’installateur d’une porte/barrière a les mêmes obligations qu

e le fabricant de 

l’automatisme et doit donc:

 

-

 

Etablir un dossier technique sur la porte/barrière motorisée incluant les documents spécifiés en appendice V sur la directive de 

l’automatisation. (Ce dossier technique sera conservé jusqu’à 10 ans après la date de fabrication de la motorisation et pourra 

être 

présenté aux autorités nationales du pays). 

-

 

Etablir le certificat de conformité CE pour la motorisation comme pour l’appendice II

-

A de la directive sur l’automatisation. 

 

-

 

Appliquer la marque CE sur la porte/barrière automatisée (cf. clause 1.7.3 de l’appendice I de la directive sur l’automatisation).

 

 

 

DÉCLARATION DU FABRICANT 

(Directive 2006/42/CE, Anexo II, parte B) 

Fabricant: Hidro 

 Domèstics, S.L. 

Adresse: C/ Fusteria, 26, 28, 30,  08551 Tona Barcelona 

 SPAIN 

 
Déclare que les systèmes portant les numéros suivant

1RM2D25, 1RMT2D25, 1RMT2D25-H, 1RM2RT25, 1RMT2RT25, 1RMT2RT257-H, 2RMI2D25, 

2RMIT2D25, 2RMIT2D25-H, 2RMI2RT25, 2RMIT2RT25 et 2RMIT2D25-H. 

-

 

Sont conçus pour être utilisés dans une machine ou être assemblés avec d’autres 

machines pour construire une machine définie 

par la directive  2006/42/CE. 

-

 

Sont conformes aux conditions  des directives CE suivantes: 

Compatibilité électromagnétique: directive 2014/30/UE. 
Basse tension: directive 2014/35/UE. 
Critères de sécurité pour systèmes de transmission hydraulique EN-ISO 4413:2011. 

Et déclare également qu’il n’est pas permis d’utiliser le matériel avec d’autres composant qui ne sont pas conforme aux condi

tions que 

demande la directive 2006/42/CE et toute autre législation nationale. 
 

Tona a 10/07/2019 
Jordi Roquet (Director) 
 

Содержание 1RM D Series

Страница 1: ...R08 MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD INSTALLATION MANUAL OPERATOR MANUEL D INSTALATION OPERATEUR 1RM 2RMI ...

Страница 2: ... 7 MANTENIMIENTO 7 ENGLISH INDEX 2 TECHNICAL DATA 4 MOUNTING DETAILS 5 GENERAL SAFETY REQUIREMENTS 8 MACHINERY DIRECTIVE 8 MANUFACTURER DECLARATION 8 INSTALLATION 9 HYDRAULIC LOCK 9 MAINTENANCE 9 FRANÇAIS INDEX 2 DONNÉES TÉCHNIQUES 4 FIGURES DE MONTAGE 5 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 10 DIRECTIVES SUR L AUTOMATISATION 10 DÉCLARATION DU FABRICANT 10 INSTALLATION 11 SERRURE HYDRAULIQUE 11 MAINTENANCE...

Страница 3: ...n magneto térmico Conectar el equipo y la puerta a la toma de tierra DIRECTIVAS DE MÁQUINAS Según la Directiva de Máquinas 2006 42 CE el instalador que automatiza una puerta o cancela tiene las mismas obligaciones que el constructor de una máquina y como tal debe Abrir un libro técnico para la puerta motorizada que deberá contener los documentos indicados en el Anexo V de la Directiva de Máquinas ...

Страница 4: ...onsommation 300W Potencia Motor Motor Power Puissance Moteur 150W 1500rpm Condensador Capacitor Condensateur 8 f Protección térmica Thermal cut out Disjoncteur thermique 120ºC Tiempo de carrera Stroke time Temps de course 16 sec 18 sec 16 sec 18 sec Intermitencia Duty Cycle 1RM S2 60min S3 55 2RMI S2 120min S3 75 Gama de temperaturas temperature range Plage de temperature 0ºC 80ºC Option 20ºC 80ºC...

Страница 5: ...5 FIGURAS DE MONTAJE MOUNTING DETAILS FIGURES DE MONTAGE FIG 5 FIG 4 FIG 3 FIG 2 ...

Страница 6: ...6 FIG 6 FIG 7 FIG 8 FIG 9 ...

Страница 7: ...todo el recorrido completo 10 Abrir la tapa superior marca 1 figura 1 que da acceso a los bornes y conectar como se indica en la figura 8 11 Ajustar la presión de las válvulas limitadoras marcas 5 y 6 figura 1 al mínimo posible para que la puerta no haga demasiada fuerza ver figura 9 12 En caso de utilizar cerradura hidráulica ver conexión figura 9 13 En unidades 1RM RT y 2RMI RT la palanca 4 de l...

Страница 8: ...f emergency Check that there is a differential and thermal cut out Always earth the equipment and the door gate MACHINERY DIRECTIVE According to the Machinery Directive 2006 42 EC the installer of a door gate has the same obligations as the manufacturer of a machine and as such must Create a technical report for the motorized door gate which must include the documents specified in Appendix V of th...

Страница 9: ...r cover marked 1 in figure 6 which gives access to the connection terminals and connect as shown in figure 8 11 Adjust the pressure of the relief valves marked 5 and 6 in figure 1 to the minimum possible so that the door dose not move with excess force see figure 9 12 If using a hydraulic lock see figure 9 13 With 1RM RT and 2RMI RT operators the lever marked 4 in figure 1 must be in position AUT ...

Страница 10: ...ette d identification visible de l automatisme Installez un interrupteur bipolaire pour couper le courant en cas d urgence Contrôlez qu il y a un différentiel et un protection thermique Raccordez toujours le matériel à la terre DIRECTIVES SUR L AUTOMATISATION En accord avec la directive 2006 42 CE sur l automatisation l installateur d une porte barrière a les mêmes obligations que le fabricant de ...

Страница 11: ...rieur a marqué 1 dans la figure 6 qui donne l accès aux connexions et raccorder comme indiqué dans la figure 8 11 Ajuster la pression des soupapes de sûreté marqué 5 et 6 dans la figure 1 au minimum possible pour que la porte se déplace et qu elle puisse être facilement arrêté 12 En utilisant une serrure hydraulique voir la figure 9 13 Avec les moteurs 1RM RT et 2RMI RT le levier marqué 4 dans la ...

Страница 12: ...30 08551 Tona Barcelona Spain Telf 34 933 225 661 info hydom com www hydom com Manual de instalación 1RM y 2RMI Installation manual operator 1RM and 2RMI Manuel d installation operateur 1RM et 2RMI I n s t a l l a t i o n m a n u a l o p e r a t o r 3 L C ...

Отзывы: