background image

Grundlegende Sicherheitshinweise  [Basic safety instructions] 

Printed in the Federal Republic of Germany

 

HYDAC –ELECTRONICGMBH , All Rights Reserved 

Stand:21.07.2010 

Mat. Nr. 669792 

Page 11 of 36 

2.8 Sicherheitstechnische Hinweise  

[Safety informations]

 

WARNUNG !

WARNING ! 

Zerstörung, Beschädigung bzw. Funktions-
beeinträchtigung des Mess-Systems ! 

-

Verdrahtungsarbeiten, Öffnen und 
Schließen von elektrischen Verbindungen 
nur im spannungslosen Zustand 
durchführen. 

-

Keine Schweißarbeiten vornehmen, wenn 
das Mess-System bereits verdrahtet bzw. 
eingeschaltet ist.

 

Destruction, damage or malfunctions of the 
measuring system ! 

-

Wiring work or opening and closing 
electrical connections must be carried out in 
de-energized condition only. 

-

Do not carry out welding if the measuring 
system has already been wired up or switched 
on.

 

VORSICHT ! 

 

CAUTION ! 

-

Sicherstellen, dass die Montageumgebung 
vor aggressiven Medien (Säuren etc.) ge-
schützt ist.

 

-

Bei der Montage sind Schocks (z.B. Ham-
merschläge) auf das Mess-System zu 
vermeiden. 

-

Sensorrohr nicht verbiegen 

-

Mess-System nicht in die Nähe von 
Magnetfeldern montieren. 

-

Das Öffnen des Mess-Systems ist 
untersagt.

 

-

Ensure that the area around the assembly site is 
protected from corrosive media (acid, etc.).

 

-

Avoid any shocks (e.g. hammer-blow) on the 
measuring system while mounting. 

-

Do not bend the sensor rod 

-

Do not install the measuring system next to 
magnetic fields. 

-

Do not open the measuring system.

 

Das Mess-System enthält elektrostatisch gefährdete 
Bauelemente und Baugruppen, die durch unsach-
gemäße Behandlung zerstört werden können. 

Berührungen der Mess-System-Anschluss-
kontakte mit den Fingern sind zu vermeiden, 
bzw. sind die entsprechenden ESD-Schutz-
maßnahmen anzuwenden.

 

The measuring system contains electrostatically 
endangered circuit elements and units which can be 
destroyed by improper use. 

Touching the measuring system connection 
contacts with bare fingers must be avoided, 
resp. the appropriate ESD protective 
measures are applicable.

 

Entsorgung 

Muss nach der Lebensdauer des Gerätes eine Ent-
sorgung vorgenommen werden, sind die jeweils 
geltenden landesspezifischen Vorschriften zu be-
achten. 

Geräteausführungen

 

Kundenspezifische Geräteausführungen, ein-
schließlich der Anschlusstechnik, können sich von 
den hier und in den schnittstellenspezifischen Be-
nutzerhandbüchern beschriebenen Ausführungen 
in technischen Details unterscheiden. Im Zweifels-
fall sollte daher unter Angabe der Artikelnummer 
Rücksprache mit dem Hersteller gehalten werden.

 

Disposal 

If disposal has to be undertaken at the end of a 
device’s lifespan, the respective applicable 
country-specific regulations must be taken into 
consideration. 

Device designs

 

The technical details for customer-specific 
device designs, including connection 
technology, may differ from the designs 
described here and in the interface-specific user 
manuals. In case of doubt, the manufacturer 
should be consulted, specifying the item 
number.

 

Содержание HLT 2100 Series

Страница 1: ...en series HLT 2100 HLT 2500 Linear Transducer series HLT 2100 HLT 2500 Grundlegende Sicherheitshinweise Basic safety instructions Verwendungszweck Proper use Allgemeine Funktionsbeschreibung General functional description Mechanische Kenndaten Mechanical characteristics Montage Mounting ...

Страница 2: ...land Tel 49 0 6897 509 01 Fax 49 0 6897 509 1726 Email electronic hydac com Urheberrechtsschutz Copyright protection Dieses Handbuch einschließlich den darin enthaltenen Abbildungen ist urheberrechtlich geschützt Drittanwendungen dieses Handbuchs welche von den urheberrechtlichen Bestimmungen abweichen sind verboten Die Reproduktion Übersetzung sowie die elektronische und fotografische Archivierun...

Страница 3: ...gemäße Verwendung Proper use 8 2 5 Gewährleistung und Haftung Warranty and liability 9 2 6 Organisatorische Maßnahmen Organizational measures 10 2 7 Personalauswahl und qualifikation grundsätzliche Pflichten Personnel qualification obligations 10 2 8 Sicherheitstechnische Hinweise Safety informations 11 3 Transport Lagerung Transportation Storage 12 4 Technische Daten Technical data 12 4 1 HLT 210...

Страница 4: ... sind durch aufgeklebte Typenschilder gekenn zeichnet und sind Bestandteil einer Anlage Es gelten somit zusammen folgende Dokumentationen anlagenspezifische Betriebsanleitungen des Betreibers diese Montageanleitung und das schnittstellenspezifische Benutzerhandbuch These assembly instructions exclusively apply to the following measuring system types HLT 2100 R1 HLT 2500 Lx HLT 2500 F1 The products...

Страница 5: ... EMV Elektro Magnetische Verträglichkeit ESD Elektrostatische Entladung Electro Static Discharge IEC Internationale Elektrotechnische Kommission NEC National Electrical Code VDE Verein Deutscher Elektrotechniker HLT 2100 R1 Linear Absolute Measuring System type with tube housing HLT 2500 Lx Linear Absolute Measuring System type with profile housing HLT 2500 F1 Linear Absolute Measuring System type...

Страница 6: ...es Stromimpulses bis zum Eintreffen des mechanischen Impulses in ein wegproportionales Ausgangssignal um und stellt dieses als digitales oder analoges Signal zur Verfügung The measuring method is based on a runtime measurement in the ultrasonic range The ultrasound propagation runtime is proportional to the distance and is processed in an evaluation unit A ferro magnetic wire is tensioned and supp...

Страница 7: ...inem handelsüblichen ESD Armband means that appropriate ESD protective measures must be considered according to DIN EN 100 015 1 Cause of a potential equalization between body and device mass as well as the housing mass about a high impedance resistance approx 1 MOhm e g with a commercial ESD wrist strap 2 2 Verpflichtung des Betreibers vor der Inbetriebnahme Obligation of the operator before star...

Страница 8: ... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Proper use Das Mess System wird zur Erfassung von Linearbewegun gen sowie der Aufbereitung der Messdaten für eine nachgeschaltete Steuerung bei industriellen Prozess und Steuerungs Abläufen verwendet Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten aller Hinweise aus dieser Montageanleitung und dem schnittstellenspezifischen Benutzerhandbuch das Beachten d...

Страница 9: ...own safety concept 2 5 Gewährleistung und Haftung Warranty and liability Grundsätzlich gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingun gen der Firma HYDAC ELECTRONIC GMBH Diese stehen dem Betreiber spätestens mit der Auftragsbestätigung bzw mit dem Vertragsabschluss zur Verfügung Gewährleistungs und Haftungsansprüche bei Personen und Sachschäden sind ausgeschlossen wenn sie auf eine oder mehrere der folg...

Страница 10: ...d and understood the assembly instructions especially the chapter Basic safety instructions prior to commencing work The nameplates and any prohibition or instruction symbols applied on the measuring system must always be maintained in a legible state Do not undertake any mechanical or electrical modifications on the measuring system apart from those explicitly described in the assembly instructio...

Страница 11: ...to magnetic fields Do not open the measuring system Das Mess System enthält elektrostatisch gefährdete Bauelemente und Baugruppen die durch unsach gemäße Behandlung zerstört werden können Berührungen der Mess System Anschluss kontakte mit den Fingern sind zu vermeiden bzw sind die entsprechenden ESD Schutz maßnahmen anzuwenden The measuring system contains electrostatically endangered circuit elem...

Страница 12: ...pose it to strong strokes Device contains a magnetoresistive sensor Please use original packaging only The wrong packaging material can cause damage to the device during transportation Storage Storage temperature 30 to 85 C Store in a dry place 4 Technische Daten Technical data Die in den Technischen Daten angegebenen In formationen beziehen sich auf HYDAC Standardgeräte Das Typenschild und ein ev...

Страница 13: ...utzart DIN EN 60529 1991 W IP 65 abhängig von der Steckerausführung Anschlusstechnik Magnetisches Störfeld gemessen an der Messebene 3 mT Druckfestigkeit optional 600 bar statisch Mechanische Kenndaten Messprinzip magnetostriktiv Messlänge Standard 50 mm 2000 mm 2000 auf Anfrage in Stufen von 50 mm Auflösung W 0 005 mm Linearitätsabweichung bezogen auf die Messlänge 0 1 mm bis 1 500 mm 0 15 mm 1 5...

Страница 14: ...65 dependent on the type of connector connection technology Stray magnetic field measured on the measuring level 3 mT Pressure resistance optional 600 bar static Mechanical characteristics Measuring principle magnetostrictive Measuring length standard 50 mm 2000 mm 2000 mm on request in steps of 50 mm Resolution O 0 005 mm Linearity deviation related to the measuring length 0 1 mm up to 1 500 mm 0...

Страница 15: ...1 W IP 65 abhängig von der Steckerausführung Anschlusstechnik Magnetisches Störfeld gemessen an der Messebene 3 mT Mechanische Kenndaten Messprinzip magnetostriktiv Messlänge Standard 50 mm 4000 mm 4000 auf Anfrage in Stufen von 50 mm Auflösung W 0 005 mm Profibus Auflösung W 0 01 mm CANopen Auflösung W 0 05 mm Linearitätsabweichung bezogen auf die Messlänge 0 15 mm bis 1 500 mm 0 2 mm 1 500 mm Re...

Страница 16: ...ype of connector connection technology Stray magnetic field measured on the measuring level 3 mT Mechanical characteristics Measuring principle magnetostrictive Measuring length standard 50 mm 4000 mm 4000 mm on request in steps of 50 mm Resolution O 0 005 mm Profibus Resolution O 0 01 mm CANopen Resolution O 0 05 mm Linearity deviation related to the measuring length 0 15 mm up to 1 500 mm 0 2 mm...

Страница 17: ... 2002 98 keine Betauung Schutzart DIN EN 60529 1991 W IP 65 abhängig von der Steckerausführung Anschlusstechnik Magnetisches Störfeld gemessen an der Messebene 3 mT Mechanische Kenndaten Messprinzip magnetostriktiv Messlänge Standard 50 mm 2000 mm 2000 auf Anfrage in Stufen von 50 mm Auflösung W 0 005 mm Linearitätsabweichung bezogen auf die Messlänge 0 1 mm bis 1 500 mm 0 15 mm 1 500 mm Reproduzi...

Страница 18: ...ss DIN EN 60529 1991 O IP 65 dependent on the type of connector connection technology Stray magnetic field measured on the measuring level 3 mT Mechanical characteristics Measuring principle magnetostrictive Measuring length standard 50 mm 2000 mm 2000 mm on request in steps of 50 mm Resolution O 0 005 mm Linearity deviation related to the measuring length 0 1 mm up to 1 500 mm 0 15 mm 1 500 mm Re...

Страница 19: ... präzise axial und in der Höhe parallel zu führen ist Der max Abstand von 4 mm zwischen dem Positionssensor und dem Profilgehäuse darf dabei nicht überschritten werden Before mounting HYDAC Linear Transducer make sure there are no strong magnetic and electric interference fields nearby Inadmissible interference fields can influence the measuring precision The field strength may be max 3 mT in dire...

Страница 20: ...The linear transducer is fixed to the mounting plate by a thread or a nut with a tightening torque of 50 Nm The mounting material for the linear transducer and for the position sensor B must be made of a non magnetizable material C If magnetizable mounting material is used a spacer consisting of non magnetizable material 10mm thickness and of min 3mm additional distance in relation to the perimete...

Страница 21: ...ganisation PNO vorgeschriebenen Buskabel Die Schirmung ist großflächig auf das Gegensteckergehäuse aufzulegen Mit den BCD Adreßschaltern S1 100 und S2 101 wird die Stationsadresse für den Profibus von 1 bis 99 eingestellt X1 Flanschstecker M12x1 5 pol B kodiert Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Verschraubung N C Profibus Data A N C Profibus Data B N C Schirmung Profibus_IN X2 Flanschdose M12x1 5 pol B...

Страница 22: ...scribed for operation The shielding must be connected to the mating connector housing with a large contact surface By means of the BCD address switches S1 100 and S2 101 the station addresses from 1 to 99 for the Profibus are set X1 Male socket M12x1 5 pol B coded Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Screwed gland N C Profibus Data A N C Profibus Data B N C Shielding Profibus_IN X2 Female socket M12x1 5 ...

Страница 23: ...le connector M8 4 pin X1 Flanschstecker Male socket M12x1 5 pol B coded 1 N C 2 Profibus Data A 3 N C 4 Profibus Data B 5 N C PROFIBUS_IN Steckseite Mating face 1 3 4 2 5 Gewinde Thread Schirmung Shield X2 Flanschstecker Male socket M8x1 4 pol 1 19 27 V DC braun brown 2 N C weiß white 3 GND 0V blau blue 4 N C schwarz black Versorgungsspannung Supply voltage Steckseite Mating face X3 Flanschdose Fe...

Страница 24: ... 2 Profibus Data B 3 19 27 V DC 4 GND 0V PROFIBUS_IN X5 Schraubklemme Screw terminal 1 Profibus Data A 2 Profibus Data B 3 19 27 V DC 4 GND 0V PROFIBUS_OUT Profibus Address SW1 10 0 SW2 10 1 Addresses 3 99 Termination Gerät letzter Teilnehmer SW3 ON nachfolgender Bus wird abgekoppelt nachfolgender Teilnehmer folgt SW3 OFF device last slave SW3 ON following bus is uncoupled further slave is followi...

Страница 25: ... Analogausgang Analogue output 4 20 mA 0 10 V rosa pink Ground Ground IN 0 V 0 V blau blue Versorgungsspannung Supply voltage IN 24 V 10 24 V 10 WARNUNG Verdrahtungsarbeiten Öffnen und Schließen von elektrischen Verbindungen nur im spannungslosen Zustand durchführen Kurzschlüsse Spannungsspitzen etc können zur Fehlfunktion und zu unkontrolliertenZuständen der Anlage bzw zu erheblichen Personen und...

Страница 26: ...ink Ground Ground IN 0 V 0 V blau blue Versorgungsspannung Supply voltage IN 24 V 10 24 V 10 WARNUNG Verdrahtungsarbeiten Öffnen und Schließen von elektrischen Verbindungen nur im spannungslosen Zustand durchführen Kurzschlüsse Spannungsspitzen etc können zur Fehlfunktion und zu unkontrolliertenZuständen der Anlage bzw zu erheblichen Personen und Sachschäden führen WARNING Wiring opening and closi...

Страница 27: ... connected 4 not connected 5 Versorgungsspannung Supply voltage IN 24 V 10 24 V 10 6 Ground Ground IN 0 V 0 V WARNUNG Verdrahtungsarbeiten Öffnen und Schließen von elektrischen Verbindungen nur im spannungslosen Zustand durchführen Kurzschlüsse Spannungsspitzen etc können zur Fehlfunktion und zu unkontrolliertenZuständen der Anlage bzw zu erheblichen Personen und Sachschäden führen WARNING Wiring ...

Страница 28: ...sgang Analogue output 4 20 mA 0 10 V 6 Ground Ground IN 0 V 0 V 7 Versorgungsspannung Supply voltage IN 24 V 10 24 V 10 8 not connected WARNUNG Verdrahtungsarbeiten Öffnen und Schließen von elektrischen Verbindungen nur im spannungslosen Zustand durchführen Kurzschlüsse Spannungsspitzen etc können zur Fehlfunktion und zu unkontrolliertenZuständen der Anlage bzw zu erheblichen Personen und Sachschä...

Страница 29: ... Slaves werden vom Bus getrennt Für die Installation sind die Hinweise der CANopen Spezifikation DR 303 1 zu beachten X1 CANopen_OUT M12 Buchse M12x1 5 pol A kodiert X2 CANopen_IN M12 Stecker M12x1 5 pol A kodiert 1 CAN Shield großflächig auf Steckergehäuse auflegen 1 CAN Shield großflächig auf Steckergehäuse auflegen 2 Versorgung 11 27 V DC 2 Versorgung 11 27 V DC 3 CAN_GND Ground 0V 3 CAN_GND Gr...

Страница 30: ...from the bus For installation the notes in the CANopen specification DR 303 1 are to be paid attention to X1 CANopen_OUT M12 female M12x1 5 pol A coded X2 CANopen_IN M12 male M12x1 5 pol A coded 1 CAN Shield connect with large contact surface to connector housing 1 CAN Shield connect with large contact surface to connector housing 2 Supply voltage 11 27 V DC 2 Supply voltage 11 27 V DC 3 CAN_GND G...

Страница 31: ...ker M12x1 5 pol A kodiert 1 CAN Shield großflächig auf Steckergehäuse auflegen 1 CAN Shield großflächig auf Steckergehäuse auflegen 2 Versorgung 11 27 V DC 2 Versorgung 11 27 V DC 3 CAN_GND Ground 0V 3 CAN_GND Ground 0V 4 CAN_H 4 CAN_H 5 CAN_L 5 CAN_L X1 CANopen_OUT M12 female M12x1 5 pol A coded X2 CANopen_IN M12 male M12x1 5 pol A coded 1 CAN Shield connect with large contact surface to connecto...

Страница 32: ...er Programmierschnittst RS 485 Ser Program _IN OUT 5V RS 485 rot red Zählrichtungsänderung Direction IN 8 V schwarz black Vorgabewert 1 Preset1_IN 8 V grau rosa grey pink Versorgungsspannung Supply voltage IN 19 27 V rot blau red blue Ground Ground IN 0 V WARNUNG Verdrahtungsarbeiten Öffnen und Schließen von elektrischen Verbindungen nur im spannungslosen Zustand durchführen Kurzschlüsse Spannungs...

Страница 33: ...tenausgang SSI_DATA _OUT 5V RS 422 rot red Versorgungsspannung Supply voltage IN 24 V 1 schwarz black Ground Ground IN WARNUNG Verdrahtungsarbeiten Öffnen und Schließen von elektrischen Verbindungen nur im spannungslosen Zustand durchführen Kurzschlüsse Spannungsspitzen etc können zur Fehlfunktion und zu unkontrollierten Zuständen der Anlage bzw zu erheblichen Personen und Sachschäden führen WARNI...

Страница 34: ...omentane Zählrichtung geändert With connection of the input Direction_IN the actual count direction will be changed 2 Mit Beschaltung des Eingangs Preset1_IN wird der aktuelle Istwert auf den Wert 0 gesetzt bzw auf den einprogrammierten Vorgabewert With connection of the input Preset1_IN the actual output value is set to 0 or to the programmed Preset value HINWEIS Nach Änderung der Zählrichtung mu...

Страница 35: ...8 4 pin X1 PORT IN X3 PORT OUT Flanschdose M12x1 4 pol D kodiert Flange socket M12x1 4 pin D coded Pin 1 TxD Sendedaten transmitted data Pin 2 RxD Empfangsdaten received data Pin 3 TxD Sendedaten transmitted data Pin 4 RxD Empfangsdaten received data X2 Versorgung Supply Flanschstecker M8x1 4 pol M12x1 4 pol A coded Flange connector M8x1 4 pin M12x1 4 pol A coded Pin 1 19 27 V DC Pin 2 TRWinProg o...

Страница 36: ...ie entsprechende Fachabteilung Bei technischen Fragen Hinweisen oder Störungen nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrer HYDAC Vertretung auf Technische Änderungen sind vorbehalten HYDAC ELECTRONIC GMBH Hauptstr 27 D 66128 Saarbrücken Germany Web www hydac com E Mail electronic hydac com Tel 49 0 6897 509 01 Fax 49 0 6897 509 1726 HYDAC Service For enquiries about repairs or alterations please contact HY...

Отзывы: