background image

 

 
 

 

-31-

17. Problemlösung 

Problem 

Mögliche Ursache 

Lösung 

Hauptschalterunterbrechung  

Stellen Sie die Eingangsspannung richtig ein und 
drehen Sie den Hauptschalter zurück. 

Sicherung im Schaltkasten 
durchgebrannt 

Sicherung ersetzen. 

Maschine dreht nicht nach 
Einschalten 
 
 
 
 

Überlastungsrelais bei zu hoher 
Strom automatisch aktiviert 

Reset des Überlastungsrelais. 

Überlastung Vorschub 

verringern. 

Verschmutzter Kontakt des 
magnetischen Schalters 

Ersetzen. 

Kaputter Überbelastungsrelais 

Ersetzen. 

Schlechter Motor 

Motor ersetzen. 

Kaputte Sicherung oder unzu-
reichender Kontakt (Kurzschluß 
kann den Motor beschädigen) 

Unterbrechen Sie die Stromzufuhr und ersetzen Sie 
die Sicherung. 
 

Motor überhitzt und keine 
Spannung 
 
 
 

Keilriemenspannung zu hoch 

Keilriemenspannung anpassen. 

Schmierfett reicht nicht aus 

Schmierfett nachfüllen. 

Spindellager zu fest angezogen 

Mit der Hand drehen und fühlen ob dies der Fall ist. 

Die Temperatur der Spindellager 
ist zu hoch 
 
 

Langwieriges Drehen mit hoher 
Stufenzahl und Belastung 

Weniger Vorschub. 

Falsche Keilriemenspannung 

Keilriemenspannung nachstellen. 

Kaputter Motor 

Motor ersetzen. 

Nicht genug Kapazität um die 
Spindel zu drehen 
 

Sicherung durchgebrannt 

Sicherung ersetzen. 

Spindelkonusöffnung zu breit 

Bolzen anziehen. 

Flügelbolzen is locker 

Bolzen anziehen. 

Längsrichtung nicht im 
Gleichgewicht 

Vorschub zu tief 

Vorschubtiefe verringern. 

Öffnung der Spindellager zu breit Breite verstellen oder Lager ersetzen. 
Spindel verschiebt sich nach 
oben und unten 

Stellen Sie die zwei inneren Lagerabdeckungen an 
der Oberseite enger auf einander. Ziehen Sie diese 
nicht zu fest an, es reicht aus wenn es keine 
Öffnung mehr gibt. 

Öffnung der Konusschiebeplatte 
zu breit 

Ziehen Sie den Bolzen an. 

Bohrkopf ist locker 

Bohrkopf festdrehen. 

Fräs ist stumf 

Fräs schleifen (lassen) oder ersetzen. 

Die Spindel schüttelt und die 
Arbeitsoberfläche ist durch die 
Arbeit roh geworden 
 

Werkstück nicht gut festgesetzt 

Spannen Sie das Werkstück richtig ein. 

Kupplung ist locker 

Anziehen der Kupplung. 

Schnecken(welle) abgenutzt 

Ersetzen. 

Microvorschub verläuft nicht gut 
 

Schraube des Handrads locker 

Schraube anziehen. 

Schweres Werkstück nicht im 
Gleichgewicht 

Spannen Sie das Werkstück richtig ein. 

Hammer oft auf dem Werkstück 
verwenden 

Nie mit einem Hammer auf das Werkstück 
schlagen. 

Ungenauigkeit 

Schräger Tisch 

Prüfen ob der Tisch immer waagerecht steht. 

 
 

18. Wartung 

 

Warnung

 

Bevor Sie mit den Wartungsarbeiten oder mit Schmieren der Maschine beginne, 
überzeugen Sie sich davon, daß die Maschine mit dem Schalter ausgeschaltet wurde und 
daß die Stromzufuhr unterbrochen ist. 

 
Regelmäßige Wartung erhält die Maschine und verringert die Chance auf Störungen. 
 

Содержание HU 30 DM

Страница 1: ...HU 30 DM Gebruiksaanwijzing NL Operation manual GB Bedienungsanleitung D Mode d emploi F...

Страница 2: ...A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 3: ...C D E 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 4: ...F...

Страница 5: ...G...

Страница 6: ...het grootst wanneer deze op de juiste manier belast wordt 10 Gebruik de machine uitsluitend voor die werkzaamheden waarvoor ze is gemaakt 11 Draag de juiste werkkleding Draag geen loshangende kleding...

Страница 7: ...ligingen of beschermkappen van de machine werk nooit met een openstaande beschermkap Bij het werken met grof materiaal dient er gebruik te worden gemaakt van een veiligheidsbril Bramen dienen uitsluit...

Страница 8: ...rvorming van bepaalde onderdelen waardoor de precisie wordt aangetast Controleer of de motor met de klok mee loopt voordat u de elektrische distributieleiding aansluit Bevestig de machine op een stevi...

Страница 9: ...kolom draaien Zet de kop in de gewenste hoeken draai de grote moeren aan Draai ze even vast aan als u veel gaat boren of frezen Zie afbeelding B 1 Vast 6 Voedingshendel 2 Los 7 Positioneerblok 3 Knop...

Страница 10: ...lgens de snaren in de gewenste groef van de rol Draai de twee schroeven aan de voet aan voor het instellen van het juiste toerental en de bout van de motorophangplaat Doe de kap dicht nadat u de machi...

Страница 11: ...van de T sleuf De grootte van de T sleuf is weergegeven in afb E 17 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Hoofdschakelaaronderbreking Pas de ingangsspanning aan en draai de hoofdsch...

Страница 12: ...aan Zwaar werkstuk niet in balans Zet werkstuk goed vast Veelvuldig gebruik van hamer op werkstuk Gebruik nooit een hamer om op werkstuk te slaan Onnauwkeurigheid De tafel staat scheef Controleer alt...

Страница 13: ...pdoorn 1 111 Aansluitklem 3 22 Handvatten 4 131 Zeskantbout 23 Spindelmoer langs 1 512548 132 Sluitring 12 24 Hendel 1 133 Bolkopschroef kruis 4 25 Kraag 1 134 Zeskantbout 1 26 Kraag met draad 1 135 Z...

Страница 14: ...el 4 169 Zeskantbout 4 14 Verstelbaar vast blok 1 170 Sluitring 4 15 Onderste moer tafel 1 171 Sluitring 4 16 Centrale kolom 1 172 Zeskantbout 4 17 Houder 1 173 Veersluitring 4 18 Plaat 1 174 Inbussch...

Страница 15: ...ma machine Boorfreesmachine HU 30 DM waar deze verklaring betrekking op heeft in overeenstemming is met de volgende normen EN 292 1 EN 292 2 EN 60204 1 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 EN 12717 en conform de...

Страница 16: ...thing gloves neckties rings necklaces bracelets or jewellery they may get caught in moving parts No slip footwear is recommended Wear a hairnet to contain long hair 12 Always wear safety glasses and w...

Страница 17: ...umn 115 mm Overall height w o stand 1100 mm Machine stand height 760 mm Length 1080 mm Width 1010 mm Motor 1 kW 2 kW Spindle speed rpm min 12s 50Hz 100 2080 Forward backward travel of table 175 mm Lon...

Страница 18: ...ring shipping This coating should be completely removed before operating the machine Commercial degreaser kerosene or similar solvent may be used to remove the grease from the machine but avoid gettin...

Страница 19: ...leeve with a fixed bolt at the desired height 9 Adjusting the table slack and compensate for wear See figure C Cross feed Longitudinal feed 1 Gib strip 5 Gib strip bolt 2 Gib strip bolt 6 Leaf screw 3...

Страница 20: ...wrench Rap the top of the arbor bolt with a mallet After taper has been broken loose holding the chuck arbor and detach the arbor bolt with the other hand 12 2 To install face mill or cutter arbor Ins...

Страница 21: ...ng time Decrease feed Tension of the V belt too loose Adjust for proper tension of V belt Motor has burned out Replace with new one Lack of power with main spindle revolving Fuse has burned out Replac...

Страница 22: ...cords plugs and switches at least once a year to avoid loosening or wearing 19 Part lists See picture F No Description Qty Art no No Description Qty Art no 1 Chuck arbor bolt 1 79 Rubber collar 1 2 B...

Страница 23: ...2 Motor 400V 511410 161 Washer 2 68 Punch key 1 162 Outline bush 2 69 Belt cover 1 163 Cross recess round head screw 4 70 Motor pulley 1 511861 164 Cross recess round head screw 2 71 V Belt B813 1 18...

Страница 24: ...Table 1 183 Cross recess round head screw 2 Our products are frequently updated and improved Minor changes may not yet be incorporated in this manual Always state the year of build type and serial nu...

Страница 25: ...at the Huvema machine Drilling milling machine HU 30 DM which this declaration relates to is conform the following norms EN 292 1 EN 292 2 EN 60204 1 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 EN 12717 and meets the b...

Страница 26: ...en 6 Kinder und Besucher von der Maschine fernhalten Kinder und Besucher sollten immer in einem sicheren Abstand zum Arbeitsbereich gehalten werden 7 Die Werkstatt oder den Arbeitsraum vor unbefugtem...

Страница 27: ...ginalverpackung aufbewahren wegen Wiedertransport oder Umstellung der Maschine Zus tzliche Sicherheitsvorschriften Bei Wartung und Reparatur soll die Maschine auf AUS stehen und der Stecker gezogen we...

Страница 28: ...Sie ein Hebewerk um die schwere Maschine umzustellen Benutzen Sie Hubseile die das Gewicht der Maschine tragen k nnen Befestigen Sie die Maschine damit Sie Bolzen in die ffnungen in der Fu platte dreh...

Страница 29: ...n und len Sie die Maschine Maschine mit einem Tuch gegen Staub sch tzen Einstellen des Kopfes Wenn Sie den Kopf nach oben oder unten bewegen wollen lockern Sie die zwei gro en Muttern A9 Benutzen Sie...

Страница 30: ...das Einstellen des gew nschten L ngsvorschubs 11 Position der Keilriemen ndern f r Geschwindigkeitswahl Schalten Sie die Maschine ab ffnen Sie die Keilriemenabdeckung indem Sie die Verriegelung in der...

Страница 31: ...den Auswerferstift in das Loch und schlagen Sie leicht mit einem Hammer darauf bis der Bohrer rauskommt 13 Bestellen von Ersatzteilen In dieser Anleitung finden Sie eine Ersatzteilliste vor Nennen Si...

Страница 32: ...Bolzen anziehen Fl gelbolzen is locker Bolzen anziehen L ngsrichtung nicht im Gleichgewicht Vorschub zu tief Vorschubtiefe verringern ffnung der Spindellager zu breit Breite verstellen oder Lager erse...

Страница 33: ...Art Nr Nr Beschreibung Zahl Art Nr 1 Dornbolzen 1 79 Gummikragen 1 2 Sicherungmutter Antriebsrolle 1 85 Schraube mit Knopf 1 3 Spindelriemenscheibe 1 511968 86 Fr se 1 4 Untere Keilriemenabdeckung 1...

Страница 34: ...511861 164 Kreuzschlitzschraube 2 71 Keilriemen B813 1 182 Kreuzschlitzschraube 4 72 Kugellager 62042 2 187 Unterlegscheibe 1 73 Zwischenriemenscheibe 1 511905 188 Kreuzschlitzschraube 1 74 Keilriemen...

Страница 35: ...sollten immer Baujahr Typ und Seriennummer der Maschine in Korrespondenz spezifizieren Weder der Hersteller noch der Einfuhrh ndler kann verantwortlich gemacht werden f r Fehler die entstehen wenn di...

Страница 36: ...da die Huvema Maschine Bohrfr smaschine HU 30 DM den harmonisierten Normen EN 292 1 EN 292 2 EN 60204 1 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 EN 12717 und den grunds tzlichen Forderungen der Maschinenrichtlinien...

Страница 37: ...ropri es Evitez les v tements flottants gants charpes bagues cha nes bracelets ou joyaux Ils risquent d agripper des l ments tournants Portez des chaussures aux semelles de cr pe Prot gez vos cheveux...

Страница 38: ...machine 2 Sp cifications Capacit de per age 32 mm Capacit fraise plane 76 mm Capacit fraise queue deux tranchants 20 mm D charge 405 mm Distance max nez de broche table 457 mm Logement broche de per a...

Страница 39: ...urquoi le socle ou la table de travail doivent tre solidement ancr s afin de ne pas pouvoir tomber Ne pas exposer la machine au soleil la poussi re l humidit ou la pluie Faire le branchement de la mac...

Страница 40: ...our fraiser Fixer le r glage de profondeur au point de plus l ve Serrer le bouton pour accoupler l engrenage vis sans fin Puis tourner la manette du dispositif de d placement lent pour ajuster la frai...

Страница 41: ...en marche 12 Vitesses 12 Vitesses 50 60 Courroie 50 60 Courroie 100 120 4 5 640 770 1 6 160 190 3 5 865 1040 2 7 190 230 4 6 1010 1220 3 8 235 285 2 5 1205 1450 1 7 305 370 3 6 1500 1800 2 8 365 440...

Страница 42: ...obl mes et solutions Probl me Cause possible Solution Interruption de l interrupteur principal Adapter la tension d alimentation et tourner l interrupteur principal dans l autre sens Fusible grill dan...

Страница 43: ...rrer Pi ce lourde pas bien quilibr e Bien bloquer la pi ce usiner On a tap plusieurs fois avec un marteau sur la pi ce usiner Ne jamais utiliser de marteau pour taper sur une pi ce usiner Manque de pr...

Страница 44: ...rte fraise 1 110 Moyeu 1 21 Cheville mandrin 1 111 Terminal 3 22 Poign e 4 131 Boulon t te hexagonal 23 Rondelle 1 512548 132 Boucle 12 24 Poign e 1 133 Vis cruciforme 4 25 Collet 1 134 Boulon t te he...

Страница 45: ...e 1 510393 167 Indicateur z ro avec vis 12 Vis de r glage de la clavette 2 168 Mamelons de graissage 5 13 Vis ailettes 4 169 Boulon t te hexagonal 4 14 Bloc de but e 1 170 Bague de blocage 4 15 crou t...

Страница 46: ...ign e HUVEMA Foreuse fraiseuse HU 30 DM objet du pr sent certificat r pond aux crit res suivants EN 292 1 EN 292 2 EN 60204 1 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 EN 12717 et aux crit res de base de la Directive...

Отзывы: