H.57
Part. N. 8000 A7735 (07-2006)
RIMONTAGGIO MOTORE
ENGINE REASSEMBLY
RÉCOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
REENSEMBLAJE MOTOR
Inserire un nuovo anello OR e rimontare il segnalatore del folle serrando le
due viti (6 Nm-0,6 Kgm-4.3 ft/lb+LOCTITE 243).
Fit a new O-ring and remount the neutral indicator locking the two fastening
screws (6 Nm-0,6 Kgm-4.3 ft/lb+LOCTITE 243).
Insérer une nouvel bague OR et remonter le capteur du point mort en serrant
les deux vis (6 Nm-0,6 Kgm-4.3 ft/lb+LOCTITE 243).
Einen neuen O-Ring einstecken und den Leerlauflicht zum die zwei
Schrauben vorgeschriebenen Verschraubungsmomente schraubend,
montieren (6 Nm-0,6 Kgm-4.3 ft/lb+LOCTITE 243)
.
Insertar un anillo OR nuevo y reensamblar el señalador punto morto cerrándo
los dos tornillos (6 Nm-0,6 Kgm-4.3 ft/lb+LOCTITE 243).
Rimontaggio coperchio volano
Montare lo statore allineandone il riferimento con quello esistente sul
coperchio volano e serrare le due viti di fissaggio (8 Nm-0,8 Kgm- 5.8 ft/
lb+LOCTITE 272). Inserire il passacavo nella sede sul coperchio e serrare le
due viti di fissaggio del pick-up (6 Nm-0,6 Kgm- 4.3 ft/lb+LOCTITE 272).
Montare il coperchio volano e serrare le sei viti a 8 Nm-0,8 Kgm- 5.8 ft/lb.
Reassembly of flywheel cover
Mount the stator plate so its mark and stator cover mark are aligned and tighten
the two stator fastening screws (8 Nm-0,8 Kgm- 5.8 ft/lb+LOCTITE 272). Fit the fly
wheel grommet on the crankcase. Tighten the two pick-up fastening screws (6
Nm-0,6 Kgm- 4.3 ft/lb+LOCTITE 272). Mount the flywheel cover and tightenthe six
screws to 8 Nm-0,8 Kgm- 5.8 ft/lb.
Remontage du couvercle du volant
Monter le stator en alignant la référence avec l’existant sur le couvercle ils volent
et serrer les deux vis de fixation (8 Nm-0,8 Kgm- 5.8 ft/lb+LOCTITE 272). Insérer
le pièce caoutchouc dans le siège sur le couvercle et serrer les deux vis de fixation
du pick-up (6 Nm-0,6 Kgm- 4.3 ft/lb+LOCTITE 272). Monter le couvercle du volant
et serrer les six vis aux 8 Nm-0,8 Kgm- 5.8 ft/lb.
Wiederzusammensetzung des Schwungradesdeckel
Der Stator den Bezug mit jenem aufreihend, das auf dem Deckel ist, und die zwei
Befestigunsschrauben verschließen (8 Nm-0,8 Kgm- 5.8 ft/lb+LOCTITE 272). Der
Gummistück im Sitz auf der Deckel und die zwei Befestigunsschrauben von Pick-
up verschließen (6 Nm-0,6 Kgm- 4.3 ft/lb+LOCTITE 272). Den Schwungradesdeckel
montieren und zum die sechs Schrauben vorgeschriebenen (8 Nm-0,8 Kgm- 5.8
ft/lb).
Reensamblaje de la tapa volante
Montar el estátor alineando de ello la referencia con aquel existente sobre la
tapa vuelan y cerrar los dos tornillos de fijado (8 Nm-0,8 Kgm- 5.8 ft/
lb+LOCTITE 272). Insertar la junta de goma en la sede sobre la tapa y cerrar
los dos tornillos de fijado del pick-up (6 Nm-0,6 Kgm- 4.3 ft/lb+LOCTITE 272).
Montar la tapa vuelan y cerrar los seis tornillos a 8 Nm-0,8 Kgm- 5.8 ft/lb.
Содержание SM 400-450-510 R/2007
Страница 223: ...F 5 Part N 8000 A7735 07 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 237: ...F 19 Part N 8000 A7735 07 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 239: ...F 21 Part N 8000 A7735 07 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 241: ...F 23 Part N 8000 A7735 07 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 243: ...F 25 Part N 8000 A7735 07 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 245: ...F 27 Part N 8000 A7735 07 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 298: ...G 42 Part N 8000 A7735 07 2006 REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG REVISIÓN DEL MOTOR ...
Страница 311: ...G 55 Part N 8000 A7735 07 2006 REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG REVISIÓN DEL MOTOR ...
Страница 318: ...G 62 Part N 8000 A7735 07 2006 REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG REVISIÓN DEL MOTOR ...
Страница 454: ...J 13 Part N 8000 A7735 07 2006 SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION SUSPENSION ARRIÈRE HINTERGABEL SUSPENSIÓN TRASERA ...
Страница 475: ...L 1 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 499: ...L 25 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 501: ...L 27 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 503: ...L 29 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 505: ...L 31 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 507: ...L 33 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 636: ...Q 8 Part N 8000 A7735 07 2006 PARTI OPTIONAL OPTIONAL PARTS LIST ELEMENTS EN OPTION EXTRE TEILE PARTES OPCIONALES ...
Страница 658: ...R 22 Part N 8000 A7735 07 2006 SMR 450 R ...
Страница 702: ...Y 30 Part N 8000 A7735 07 2006 TELAIO E RUOTE FRAME AND WHEELS CHASSIS ET ROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDOR Y RUEDAS ...