REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
RÉGLAGES ET CALAGES
EINSTELLUNGEN UND REGULIERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES
Part. N. 8000 A7735 (07-2006)
D.19
Réglage du ralenti (Keihin: TE, TC 250-450-510; SMR 450-510,SMR 450-R)
Effectuer le réglage du carburateur avec moteur chaud et avec la poignée des gaz
dans la position fermée. Opérer comme suit:
- tourner la vis de reglage ralenti tourner la vis de réglage du ralenti (1) placé a
gauche du vehicule, à proximité du robinet carburant, jusqu’à obtenir le ralenti désiré,
(tourner la vis en sens horaire pour augmenter le régime, et en sens antihoraire pour
le réduire).
Vergasereinstellung (Keihin: TE, TC 250-450-510; SMR 450-510,SMR 450-R)
Die Einstéllung darf nur bei warmem Motor und mit der Gasschaltung in
geschlossener Position in der folgenden Weise durchgeführt werden :
- Die Schraube zur Einstellung (1) des Drehzahlminimums drehen bis man
einenziemlich hohen Lauf des motors erreicht (zur Erhöhung der Drehzahl
im Uhrzeigersinn drehen, zur Verminderung derselben entgegen den Uhrzeigersinn).
- Das Stellglied in Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, danach um
1,5 Umdrehungen zurückdrehen.
- die Schraube (1) nach und nach lösen, bis der geeigneteste Leerlauf erhalten wird.
Minimaldrehzahleinstellung (Keihin: TE, TC 250-450-510; SMR 450-510,SMR 450-R)
Die Einstéllung darf nur bei warmem Motor und mit der Gasschaltung:
Die Leerlauf-Einstellschraube (1) auf der linken Seite des Treibstoffhalins, in der Nöhe
des Freibstoffhalins, bis der geeigneteste Leerlauf erreicht wird. Drehzahl des Motors
drehen (zur Erhöhung der Drehzahl im Uhrzeigersinn drehen, zur Verminderung
derselben entgegen den Uhrzeigersinn).
Regulación carburador (Keihin: TE, TC 250-450-510; SMR 450-510,SMR 450-R)
El ajuste debe ser efectuado sólo con el motor caliente y con el mando del gas en la
posición cerrada, efectuando las operaciones siguientes:
- girar el tornillo de ajuste del ralentí (1) situado a la izquierda del vehículo, hasta obtener
un regimen del motor más bien elevado (girar en sentido horario para aumentar el
régimen, en sentido antihorario para reducirlo).
- Gire el tornillo de adjuste (2) en el sentido horario hasta la posición completamente
cerrada, luego vulva atrás de 1,5 vueltas.
- destornille paulatinamente el tornillo (1) hasta obtener el ralentí más adecuado.
Ajuste ralentí (Keihin: TE, TC 250-450-510; SMR 450-510,SMR 450-R)
El ajuste debe ser efectuado sólo con el motor caliente y con el mando del gas en la
posición cerrada, efectuando las operaciones siguientes:
- girar el tornillo de ajuste del ralentí (1) situado a la izquierda del vehículo, cerca del
grifo del carburante hasta obtener el ralentí más apropiado (girar en sentido horario
para aumentar el régimen, en sentido antihorario para reducir.
Содержание SM 400-450-510 R/2007
Страница 223: ...F 5 Part N 8000 A7735 07 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 237: ...F 19 Part N 8000 A7735 07 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 239: ...F 21 Part N 8000 A7735 07 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 241: ...F 23 Part N 8000 A7735 07 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 243: ...F 25 Part N 8000 A7735 07 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 245: ...F 27 Part N 8000 A7735 07 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 298: ...G 42 Part N 8000 A7735 07 2006 REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG REVISIÓN DEL MOTOR ...
Страница 311: ...G 55 Part N 8000 A7735 07 2006 REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG REVISIÓN DEL MOTOR ...
Страница 318: ...G 62 Part N 8000 A7735 07 2006 REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG REVISIÓN DEL MOTOR ...
Страница 454: ...J 13 Part N 8000 A7735 07 2006 SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION SUSPENSION ARRIÈRE HINTERGABEL SUSPENSIÓN TRASERA ...
Страница 475: ...L 1 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 499: ...L 25 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 501: ...L 27 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 503: ...L 29 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 505: ...L 31 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 507: ...L 33 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 636: ...Q 8 Part N 8000 A7735 07 2006 PARTI OPTIONAL OPTIONAL PARTS LIST ELEMENTS EN OPTION EXTRE TEILE PARTES OPCIONALES ...
Страница 658: ...R 22 Part N 8000 A7735 07 2006 SMR 450 R ...
Страница 702: ...Y 30 Part N 8000 A7735 07 2006 TELAIO E RUOTE FRAME AND WHEELS CHASSIS ET ROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDOR Y RUEDAS ...