background image

8

 1.0 SAFETY AND OPERATION

RULES

Safety precautions are essential when any mechanical

equipment is involved.

These precautions are necessary when using, storing,

and servicing mechanical equipment. Using this

equipment with the respect and caution demanded will

considerably lessen the possibilities of personal injury.

If safety precautions are overlooked or ignored, per-

sonal injury or property damage may occur.

The following symbols shown below are used

extensively throughout this manual.

Always heed these precautions, as they are essential

when using any mechanical equipment.

 1.0 NORMAS OPERATIVAS Y DE

SEGURIDAD

Cuando se trata de un equipo mecánico, las

precauciones inherentes a la seguridad son esenciales.

Por ello es necesario adoptar dichas precauciones du-

rante el uso, la transferencia y la manutención del equipo

mecánico. Utilizando los aparatos con el respeto y la

cautela requeridos, las posibilidades de provocar daños

personales disminuirán notablemente. Si se descuidara

o ignorara tomar estas precauciones de seguridad, se

podrian verificar daños a las personas o al equipo. Los

símbolos que describiremos a continuación son utilizados

ampliamente en el presente manual. Tengan siempre

en cuenta dichas precauciones puesto que son esenciales

cuando se utiliza el equipo mecánico.

WARNING

CAUTION

this caution symbol identifies specific

instructions or procedures which if no

strictly observed, could result in damage

to, or destruction of equipment.

this warning symbol identifies specific

instructions or procedures which if no

correctly followed could result in perso-

nal injury or death.

when using this product basic

precautions should always be followed,

including the following:.

This unit was designed for specific applications. It should

not be modified and/or used for any application other

than that which it was designed. If there are any

questions regarding its application, write or call. Do

not use this unit until your questions have been

answered.

WARNING

1. Read this manual carefully - know your equipment.

Consider the applications, limitations, and the

potential hazards specific to your unit.

2. This product shall only be connected to a power

supply receptacle protected by a ground-fault-

circuit-interrupter.

3. Do not touch plug or outlet with wet hands.

4. Avoid accidental starts. Move switch on unit to

“OFF” position before connecting or disconnecting

cord to electrical outlets.

5. Water spray must never be directed towards any

electric wiring or directly towards the pressure

washer machine itself or fatal electric shock may

occur.

6. Never carry your pressure washer by the cord. Do

not pull on the cord to disconnect from the outlet.

7. To prevent damage, the cord should not be crushed,

placed next to sharp objects nor near a heat source.

PELIGRO

IMPORTANTE

este símbolo identifica las instrucciones

de procedimientos específicos que si no

son observadas rigurosamente pueden

provocar daños o hasta la destrucción

del equipo mismo.

es

 

el símbolo que identifica las

instrucciones para procedimientos

específicos; si no son seguidas, pueden

provocar daños personales o la muerte.

cuando el equipo es utilizado, hay que

seguir precauciones basilares, entre las

cuales:

Esta unidad ha sido diseñada para aplicaciones

específicas. No hay que aportar modificaciones y/o

utilizarla para aplicaciones diferentes de aquellas para

las cuales ha sido pensada. Si tienen preguntas en

relación con su aplicación, escriban o llamen por

teléfono. No utilicen la máquina hasta haber recibido

las respuestas a sus preguntas.

PELIGRO

1. Lean atentamente el presente manual para conocer

su equipo. Tomen en debida consideración sus

aplicaciones, limitaciones y los potenciales riesgos

específicos.

2. El aparato debe ser conectado exclusivamente a

una toma de alimentación eléctrica protegida por

un interruptor de protección de las descargas

(interruptor diferencial automático de seguridad).

3. No toquen el enchufe o la toma con las manos

mojadas.

4. Eviten encendidos accidentales. Coloquen el

interruptor en OFF antes de conectar o desconectar

el cable eléctrico a una toma.

5. No dirijan nunca el chorro del agua sobre

instalaciones eléctricas o sobre la misma

hidrolimpiadora de alta presión, con el fin de evi-

tar sacudidas eléctricas.

6. No utilicen el cable para mover la hidrolimpiadora

de alta presión. No tirar del cable para desconectar

el equipo de la toma.

7. Con el fin de evitar daños, el cable no debe ser

aplastado, no debe ser colocado cerca de objetos

cortantes ni de fuentes de calor.

Содержание HD1400 (1400 PSI)

Страница 1: ...t Internet Address www hdpowerwasher com Sitio Internet www hdpowerwasher com SEE OUR WEB SITE FOR REPLACEMENT MISSING PARTS AND TROUBLESHOOTING VISITEN NUESTRO SITIO WEB PARA SUSTITUCIONES Y O PARTES FALTANTES HELP LINE 1 888 550 1606 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEER Y CONSERVAR ESTA INSTRUCCIONES 1400 PSI ...

Страница 2: ...on Valued Customer Warranty Claims and the ordering of Replacement Parts the information you provide below is important and necessary Register your new HDPOWERWASHER at the www hdpowerwasher com web site For ease of reference please record now the serial number and the date of purchase in the space provided below Serial Number ...

Страница 3: ...stimado cliente para efectos de la Garantía y la solicitud de Piezas de Repuesto es importante y necesaria la información que nos proporcione a continuación Registre su nueva HDPOWERWASHER en el sitio Internet www hdpowerwasher com Para consultas más fáciles registre el número de serie y la fecha de compra en el siguiente espacio Número de Serie ...

Страница 4: ...Y INSTALLATION INSTALACIÓN FÁCIL CONNECT THE GARDEN HOSE CONECTE LA MANGUERA PARA JARDÍN 3 2 CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE CONECTE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN REMOVE THE WATER PLUG EXTRAIGA EL TAPÓN DEL AGUA 1 ...

Страница 5: ...TOLA ROCIADORA 6 PLUG GFCI INTO POWER RECEPTACLE AND PRESS RESET BUTTON CONECTE EL GFCI EN EL TOMACORRIENTE Y PRESIONE EL BOTÓN DE REINICIO CONNECT TO WATER SUPPLY CONECTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA NOTE Make sure wand is locked NOTA Asegúrese de que el tubo esté cerrado ...

Страница 6: ...N TURN ON WATER SUPPLY ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA IMPORTANT IMPORTANTE CAREFULLY READ THE OPERATORS INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE STARTING UP THE WASHER FOR THE FIRST TIME LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ EN FUNCIONAMIENTO ...

Страница 7: ...ROUBLESHOOTING page 20 9 0 TECHNICAL DATA page 22 ÍNDICE 1 0 NORMAS OPERATIVAS Y DE SEGURIDAD pag 8 2 0 CARACTERÍSTICAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD pag 11 3 0 CONEXIONES OPERATIVAS pag 12 3 1 MANGUERA DE ALTA PRESIÓN pag 12 3 2 CONEXIÓN DEL AGUA pag 12 3 3 EMPALME DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA pag 12 4 0 INSTRUCCIONES DE USO pag 13 4 1 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA pag 14 4 2 BOQUILLA CHORRO REGUL...

Страница 8: ...e connected to a power supply receptacle protected by a ground fault circuit interrupter 3 Do not touch plug or outlet with wet hands 4 Avoid accidental starts Move switch on unit to OFF position before connecting or disconnecting cord to electrical outlets 5 Water spray must never be directed towards any electric wiring or directly towards the pressure washer machine itself or fatal electric shoc...

Страница 9: ...s cables eléctricos Los cables dañados no sólo reducen las prestaciones de la hidrolimpiadora de alta presión sino que pueden provocar sacudidas eléctricas 11 Alejen a las personas del área de trabajo 12 Para reducir los riesgos de daños es absolutamente necesario efectuar un control atento cuando el producto es utilizado cerca de los niños 13 Usen siempre ambas manos cuando se utiliza la hidrolim...

Страница 10: ...12 High Pressure Outlet 13 Shipping Plug LISTA PIEZAS Fig 1 1 Tubo de alta presión y Grupo Pistola 2 Lanzador con Boquilla Chorro Regulable 3 Enchufe eléctrico con Interruptor diferencial automático de seguridad 4 Filtro Criba 5 Grupo conexión rápida manguera flexible jardín 6 Conexión tuerca rosca manguera de alta presión 7 Bloqueo de seguridad 8 Cuerpo motor y bomba 9 Cable alimentación eléctric...

Страница 11: ...used to prevent possible injury or damage MOTOR OVERLOAD The electric motor in this pressure washer is equipped with an overload protection device which will automatically shut off the motor in the event the motor draws excessive current or overheats The device will automatically reset itself and resume normal operation after a short period of time ATENCIÓN la hidrolimpiadora de presión está tambi...

Страница 12: ...ICA La hidrolimpiadora tiene como dotación estándar un cable eléctrico y un enchufe GFCI El cable deberá ser conectado únicamente a una toma eléctrica instalada en conformidad con las normativas locales de seguridad NOTA La corriente eléctrica deberá ser de 120V 60 Hz con un circuito de por lo menos 15 amp ATENCIÓN controlen el interruptor de cir cuito con toma de tierra GFCI antes del uso No util...

Страница 13: ...toma con una toma de tierra idónea No extraigan el enchufe de tierra B La hidrolimpiadora es suministrada con un interruptor diferencial automático de seguridad instalado en el enchufe de alimentación Si es necesario substituir el enchufe o la toma usen sólo piezas de repuesto del mismo tipo Para una substitución correcta contacten la Oficina de Asistencia Clientes WARNING ATENCIÓN EXTENSIONES Use...

Страница 14: ...r blando del lanzador 6 Introduzcan el lanzador en la unión rápida empujando enérgicamente y luego girando el lanzador de de vuelta para bloquearlo en su sede Fig 5 NOTA asegúrense que el lanzador esté bloqueado IMPORTANTE si el lanzador no está bien bloqueado en su sede cuando se utiliza la pistola podría ser expulsada debido a la alta presión 4 1 START UP PROCEDURE 1 Make sure water supply is co...

Страница 15: ...or sobre la superficie misma Para aumentar el ángulo de un chorro de ventilador giren hacia la izquierda 4 2 VARIO SPRAY NOZZLE The adjustable spray nozzle can adjust spray from fan to pencil point The spray is adjusted by turning the nozzle Fig 6 CAUTION the pencil point spray adjustment is very aggressive We recommend that for most cleaning applications a twenty degree 20 spray angle be used to ...

Страница 16: ...a cera PARA APLICAR JABÓN CERA INSERTEN EL LANZADOR DE ESPUMA 4 3 USE OF CLEANING CHEMICALS 1 Remove wand 2 Install soap dispenser assembly Fig 7 3 Remove bottle and check tube 4 The soap or wax will automatically be mixed with the water and discharged through the nozzle 4 3 USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS 1 Extraer el lanzador 2 Instalar el lanzador de espuma Fig 7 3 Extraer la botella y controlar la m...

Страница 17: ...e de trabajo con un ángulo de 45 utilizando el chorro turbo como si fuera una herramienta para pelar en lugar de cepillo de acero APLICACIÓN DE LA CERA 1 Inmediatamente después de la limpieza apliquen la cera con el lanzador de espuma 2 Apliquen la cera lentamente en un estrato unifor me Apliquen sobre superficies mojadas desde abajo hacia arriba para distribuirla uniformemen te y para evitar los ...

Страница 18: ... el filtro cuando lo extraen y lo limpian Cualquier partícula extraña que pudiera entrar en las bombas podría dañarla 5 5 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Los respiraderos de aire colocados en la hidrolimpiadora y a su alrededor deben ser mantenidos limpios de cualquier obstrucción para garantizar la refrigeración del motor con aire limpio durante el uso IMPORTANTE eviten que el agua penetre en los respir...

Страница 19: ...oda el agua del lanzador y de la manguera 2 Pongan nuevamente en marcha la hidrolimpiadora y déjenla en funcionamiento durante un breve período unos 5 segundos hasta que saldrá el agua por la salida de la alta presión 6 0 SERVICING A DOUBLE INSULATED APPLIANCE In a double insulated product two systems of insulation are provided instead of grounding No grounding means is provided on a double insula...

Страница 20: ...t a W p m u p l a m r o n s i e g a k a e l f o t n u o m a l l a m s A l l a c s r u c c o g n i k a e l e v i s s e c x e f I t n e m t r a p e D e c i v r e S r e m o t s u C e v o m t o n l l i w r e g g i r T d e g a g n e k c o l y t e f a s n u G k c o l y t e f a s e s a e l e R s i r e g g i r t n e h w p o t s t o n l l i w t i n U d e s a e l e r t o n m e t s y s r e g g i r T t s a l ...

Страница 21: ... u q y a h a v i s e c x e s e a d i d r é p a l i S a i c n e t s i s A e d a n i c i f O a l r a t c a t n o c s e t n e i l C e v e u m e s o n o l l i t a g l E e d o e u q o l b l e o d a t c e n o c á t s E a l o t s i p a l e d d a d i r u g e s e d o e u q o l b l e n e h c n a g n e s e D d a d i r u g e s l e o d n a u c e n e i t e d e s o n o p i u q e l E o d a h c n a g n e s e d á t...

Страница 22: ... 5 gpm Fuente mínima de amperaje 15 Amp Preesión del agua de introducción de 20 a 100 psi Agua de introducción Agua fría de grifo Ángulo del chorro boquilla 0 60 Porcentaje inyección jabóndel 2 al 4 Flujo de agua y tasa de massima presión determinado de acuerdo y PWMA Standard PW101 Please Call Us First If there are missing or damaged parts DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE Our Customer Serv...

Страница 23: ... en todos aquellos defectos que surjan en los materiales y en fabricación de la máquina durante un periodo de tiempo de un año 90 días para la pistola tubo flexible y 90 días para el interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra GFCI comenzando su validez a partir de la fecha de com pra y es intransferible Esta garantía se aplica sólo para los productos que se utilicen en las aplicacione...

Страница 24: ...ón para la restitución de lo contrario el equipo no será aceptado Embalen y restituyan el producto gastos de transporte prepagados a POWERWASHER Attn Warranty Service Dept 560 S Vermont St Palatine IL 60067 Cualquiera de las cláusulas de la presente garantía no será aplicable en el caso de prohibición por parte de un Estado o de una administración comunal federal y no pueda ser substituida La pres...

Отзывы: