background image

Version Août 2010

FR

 7

Manuel de l’utilisateur HWT 160–M

H Ü R N E R   S c h w e i s s t e c h n i k   G m b H

Nieder-Ohmener Str. 26

35325 Mücke, Allemagne

HWT 160–M

(suite)

Puissance absorbée maximale
Dimensions du corps de machine
Dimensions, pied de support et boîte de  
    transport pour réductions compris
Weight, pied de support, réductions et leur  
    boîte de transport compris

1,8 kW
730 x 430 x 580 mm
730 x 550 x 1200 mm

62 kg

Principe de fonctionnement

Le soudage bout-à-bout avec élément chauffant se caractérise par deux pièces 
qui sont plastifiées par contact avec l’élément chauffant et leur fusion sous 
pression définie. L’assemblage final naît du refroidissement des pièces ainsi 

jointes l’une avec l’autre. Le procédé passe par les étapes suivantes :

• 

Au cas où le diamètre des pièces à assembler serait moins grand que 

celui des brides de serrage, des coquilles de réduction adaptées sont 
mises dans les brides de serrage.

• 

Les brides de serrage sont réglées en assemblage droit ou en coude de 

15°.

• 

Les pièces à assembler sont serrées dans les brides et alignées l’une sur 

l’autre.

• 

Les extrémités des tubes/pièces de tuyauterie sont rabotées et leur pa

-

rallélisme est vérifié après le rabotage.

• 

Les  pièces  à  assembler  sont  appuyées  contre  l’élément  chauffant  et 

chauffées par lui pendant la durée définie comme temps de soudage.

• 

L’élément chauffant est retiré entre les pièces et celles-ci, tube ou pièce 

de tuyauterie, sont appuyées l’une contre l’autre à la pression définie et 
on attend qu’elles se soient refroidies.

Important

 

Jusqu’à ce qu’elles se soient refroidies complètement, le pièces ne 

doivent être sujettes à aucune force externe.

Fonctionnement

5.1  Préparation du soudage, serrage des pièces à assembler

La  machine  à  souder  bout-à-bout  permet  des 
unions droites et coudées par segments. Pour 
assembler les segments d’un coude, il faut dépla-
cer les brides de l’axe longitudinal afin de créer 

un angle de 15°. Cela se fait en jouant sur les vis 
d’ajustement dans les plateaux ajourés.

Tourner les brides de serrage à la position qui 
est correcte pour l’opération prévue et s’assurer 

que les vis d’ajustement dans les plateaux sont 

bien serrées.

Ensuite, serrer les pièces à assembler dans les brides. Si leur diamètre est 
inférieur à celui des brides, mettre les coquilles de réduction qui conviennent 
dans ces dernières, avant de serrer les pièces. Des tubes seront placés sur 
les béquilles aux bouts extérieurs des brides prévues à cet effet. Si le diamètre 
des tubes est petit, il faudra régler ces béquilles en hauteur.

Important

 La machine bout-à-bout est destinée 

uniquement

 aux interventions 

avec l’élément chauffant fourni. L’utilisation d’un autre élément chauf-
fant que celui-là ne saurait assurer le résultat escompté du soudage 

Vis d'ajustement des brides

Содержание HWT 160-M

Страница 1: ...91 27 0 info huerner de 49 0 6401 91 27 39 http www huerner de Version August 2010 Bedienungsanleitung User s Manual Manuel de l utilisateur Stumpfschweißmaschine Butt Welding Machine Machine à souder bout à bout HWT 160 M 40 160 mm Version 110 V 200 260 700 Version 230 V 200 260 600 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nenbeschreibung 6 3 1 Gesamtansicht 6 3 2 Transport Lagerung Versand 6 3 3 Technische Daten 6 4 Funktionsprinzip 7 5 Bedienung 7 5 1 Vorbereitung des Schweißens Einspannen der Werkstücke 7 5 2 Hobeln der Werkstückenden 8 5 3 Kontrolle des Versatzes 8 5 4 Angleichphase 8 5 5 Anwärmphase 8 5 6 Umstellen und Fügen 9 5 7 Abkühlphase 9 5 8 Ende des Schweißprozesses 9 6 Fehlerbehebung 9 7 Wartung und Pf...

Страница 4: ...H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder Ohmener Str 26 35325 Mücke Deutschland Version August 2010 4 DE Bedienungsanleitung HWT 160 M ...

Страница 5: ...u beach ten Vielen Dank 2 Sicherheitshinweise Die Einhaltung der folgenden Sicherheitshinweise ist für die effiziente Arbeit mit dem Produkt und die Vermeidung von Gefährdungen für sich selbst uner lässlich 2 1 Arbeiten mit der Maschine Halten Sie den Arbeitsplatz und die Ausrüstung sauber Seien Sie bei der Verwendung der Maschine angemessen vorsichtig Nehmen Sie die Maschine nur mit einwandfreien...

Страница 6: ...r für andere Materialien gilt als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch und führt zum Erlöschen der Gewährleistung und Haftung des Herstellers für das Produkt einschließlich für Folgeschäden 3 Maschinenbeschreibung 3 1 Gesamtansicht 3 2 Transport Lagerung Versand Die Maschine wird auf dem Arbeitsgestell angeliefert und muss lediglich in Arbeitsstellung verschraubt werden Sie ist zudem so verpackt und ...

Страница 7: ... Heizelement gedrückt und entsprechend der definierten Schweißzeit angewärmt Das Heizelement wird zwischen den Werkstücken herausgenommen und beide Rohre bzw Formteile unter definiertem Druck gegeneinander gepresst und abkühlen lassen Wichtig Auf die neue Verbindung dürfen bis zum Ablauf der Abkühlzeit keine äußeren Kräfte einwirken 5 Bedienung 5 1 Vorbereitung des Schweißens Einspannen der Werkst...

Страница 8: ...bels und entfernen Sie die Hobelspäne erst wenn der Planhobel angehalten hat 5 3 Kontrolle des Versatzes Überprüfen Sie nach dem Hobeln erneut ob der Versatz zwischen den Rohr bzw Formteilenden in der Toleranz ist und justieren Sie sie ggf nach 5 4 Angleichphase Setzen Sie das heiße Heizelement zwischen die beiden Werkstücke und fahren Sie diese mit Hilfe des Stellrads an das Heizelement heran Wäh...

Страница 9: ...ch derselben auf dem Etikett angegebenen Formel Der Kraftaufbau darf höchstens so lange dauern wie auf dem Etikett unterhalb von F5 angegeben 5 7 Abkühlphase Nach Erreichen der Fügekraft arretieren Sie den beweglichen Schlitten der Maschine mit Hilfe der Feststellklemme wieder an seiner Position Dadurch steht die Fügekraft weiter an Die neue Verbindung muss nun so viele Minuten unter Fügekraft abk...

Страница 10: ...n stumpf sind die Klingen auszutauschen Selbst nachgeschärfte Klingen beschwören Gefahren für die Arbeiter herauf und können kein zufriedenstellendes Hobelergebnis gewährleisten 8 Anschrift für Wartung und Reparatur Hürner Schweißtechnik Nieder Ohmener Str 26 Tel 49 0 6401 9127 0 35325 Mücke Deutschland Fax 49 0 6401 9127 39 Web www huerner de Mail info huerner de Hinweis Wir behalten uns das Rech...

Страница 11: ......

Страница 12: ......

Страница 13: ... 3 1 Component Overview 6 3 2 Transport Storage Shipment 6 3 3 Technical Specifications 6 4 Principle of Operation 7 5 Operation 7 5 1 Preparing the Welding Process Clamping the Components 7 5 2 Facing Component Butts 8 5 3 Checking Component Alignment 8 5 4 Bead Build up Stage 8 5 5 Heating Stage 8 5 6 Change over and Jointing 9 5 7 Cooling Stage 9 5 8 End of Welding 9 6 Troubleshooting 9 7 Servi...

Страница 14: ...Version August 2010 4 EN HWT 160 M User s Manual H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder Ohmener Str 26 35325 Mücke Germany ...

Страница 15: ...nd conform to the User s Manual before working with the product Thank you 2 Safety Messages Compliance with the following safety rules is critical for the effective use of the product and for working without exposing oneself to hazards 2 1 Working with the Machine Keep the workplace and the equipment itself clean Use appropriate caution when operating the machine Operate the machine only when the ...

Страница 16: ... and all warranty and liability assumed by the manufacturer for the product including for consequential damage 3 Machine Description 3 1 Component Overview 3 2 Transport Storage Shipment The machine ships on the operating frame and requires only to be fas tened in its working position using the applicable screws The shipment is properly wrapped and packaged to avoid possible damage Info Immediatel...

Страница 17: ...e pressed against the heating element to be heated as defined by the applicable welding time The heating element is removed from in between the components and both pipes or fittings are pressed against each other under the defined pressure and allowed to cool down Important No external forces must be applied prior to the components having completely cooled down 5 Operation 5 1 Preparing the Weldin...

Страница 18: ...acing is in progress and remove shavings only after the facing tool stops 5 3 Checking Component Alignment After facing verify once again that the alignment of the components is correct and that any gap is within tolerance Re clamp them if needed 5 4 Bead Build up Stage Insert the hot heating element between the two components to be joined and close both of them in on it using the hand wheel Durin...

Страница 19: ...t is computed depending on the diameter and wall thickness with the help of the same formula given on the tag The force increase to reach the jointing force must not take longer than indicated below F5 on the tag 5 7 Cooling Stage When the jointing force is reached block the movable carriage of the machine at its position using the locking bar in order for this force to be kept It must continue to...

Страница 20: ...rpen the blades on your own as such sharpened blades tend to be a hazard for the workers and cannot ensure a proper facing outcome 8 Service and Repair Contact Hürner Schweisstechnik Nieder Ohmener Str 26 Tel 49 0 6401 9127 0 35325 Mücke Germany Fax 49 0 6401 9127 39 Web www huerner de E mail info huerner de Info We reserve the right to make technical changes to the product without prior notice Pu...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ...nts 6 3 2 Transport stockage expédition 6 3 3 Fiche technique 6 4 Principe de fonctionnement 7 5 Fonctionnement 7 5 1 Préparation du soudage serrage des pièces à assembler 7 5 2 Rabotage des extrémités des pièces à assembler 8 5 3 Vérification du parallélisme des pièces 8 5 4 Phase d égalisation avant retrait 8 5 5 Phase de chauffe 8 5 6 Mise en contact et fusion 9 5 7 Phase de refroidissement 9 5...

Страница 24: ...Version Août 2010 4 FR Manuel de l utilisateur HWT 160 M H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder Ohmener Str 26 35325 Mücke Allemagne ...

Страница 25: ...ttre en marche Merci beaucoup 2 Consignes de sécurité Le respect des consignes de sécurité ci dessous est indispensable pour as surer l usage efficace du produit et pour se protéger soi même des situations dangereuses 2 1 Travail avec la machine Maintenir propres son endroit de travail et ses équipements En travaillant sur la machine faire preuve de la prudence de rigueur Ne mettre la machine en m...

Страница 26: ...bilité du fabricant dont le produit fait l objet y compris quant aux dommages indirects 3 Descriptif de la machine 3 1 Vue d ensemble des éléments 3 2 Transport stockage expédition La machine est livrée sur son cadre de support et ne demande que d être fixée à sa position de travail à l aide des vis prévues à cet effet La livraison est correctement emballée et conditionnée afin d éviter des dommag...

Страница 27: ...ant la durée définie comme temps de soudage L élément chauffant est retiré entre les pièces et celles ci tube ou pièce de tuyauterie sont appuyées l une contre l autre à la pression définie et on attend qu elles se soient refroidies Important Jusqu à ce qu elles se soient refroidies complètement le pièces ne doivent être sujettes à aucune force externe 5 Fonctionnement 5 1 Préparation du soudage s...

Страница 28: ...de matériau que lorsque le rabot s est arrêté 5 3 Vérification du parallélisme des pièces Vérifier de nouveau que les pièces à assembler sont parallèles et qu un éventuel écart n est pas hors tolérance Au besoin les réajuster dans les brides 5 4 Phase d égalisation avant retrait Insérer l élément chauffant entre les bouts des pièces à assembler et rapprocher celles ci de lui en actionnant le volan...

Страница 29: ...iamètre et l épaisseur de la paroi reportée sur l étiquette L augmentation de la force pour la porter à la force de fusion ne doit pas prendre plus de temps que ce qui reportée sur l étiquette en dessous de F5 5 7 Phase de refroidissement La force de fusion atteinte immobiliser le chariot mobile de la machine à sa position en verrouillant la poignée de blocage La force de fusion est maintenue ains...

Страница 30: ...lames Des lames que vous auriez acérées vous même seraient dangereuses pour les ouvriers et ne sauraient assurer un résultat adéquat du rabotage 8 Contact pour le service et l entretien Hürner Schweisstechnik Nieder Ohmener Str 26 Tél 49 0 6401 9127 0 35325 Mücke Allemagne Fax 49 0 6401 9127 39 Web www huerner de E mail info huerner de Info Nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ...

Страница 31: ......

Страница 32: ...ère cette déclaration sont conformes aux normes et documents de normalisation suivants CE Konformität CE Conformity Conformité CE Richtlinie 89 336 EWG Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG Richtlinie 2002 96 EG WEEE Registriernummer DE74849106 Richtlinie 2002 95 EG RoHS Andere Normen Other Standards Autres normes EN 50082 1 Generic Immunity Standard 03 93 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderu...

Отзывы: