background image

TRAINIEREN AUF DEM HEIMTRAINER

VORSICHT!

  Nehmen  Sie  sich  für  die  Eingewöhnungsphase  Zeit  und 

achten  Sie  auf  eine  gute  Körperhaltung.  Bei  falscher  Anwendung  der 
Trainingsprinzipien und Übungsanleitung können gesundheitliche Schä-
den auftreten! Bitte beachten Sie, dass der Heimtrainer nicht für thera-
peutische Zwecke geeignet ist. ACHTUNG! Die Pulsmessung kann unter 
Umständen ungenaue Messergebnisse liefern. Überanstrengung kann zu 
ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Beenden Sie das Training 
sofort, wenn Sie sich ermüdet und geschwächt fühlen.

1. Aufwärmen: 

Wärmen Sie sich unbedingt vor jedem Training auf. Gehen oder Laufen 
auf der Stelle aktiviert das Herz-Kreislaufsystem und bereitet Sie auf die 
anstehende  körperliche  Belastung  vor.  Steigen  Sie  mit  reduzierter  Ge-
schwindigkeit  in  Ihr  Trainingsprogramm  ein,  und  erhöhen  Sie  erst  das 
Tempo, wenn Ihre Muskeln optimal erwärmt sind. Stimmen Sie auch Ihr 
Aufwärmprogramm immer auf Ihren Leistungsstand ab.

2. Atmung: 

Die richtige Atmung spielt beim Training eine wichtige Rolle. Atmen Sie 
ruhig und gleichmäßig. Halten Sie während des Trainings nie den Atem 
an.

3. Kleidung und Platz:

 

Ziehen Sie zum Training bequeme Sportkleidung an und achten Sie da-
rauf, dass Sie zur Durchführung der Übungen mindestend 1 m Platz um 
sich herum haben. Ziehen Sie immer Sportschuhe an, trainieren Sie nie 
mit nackten Füßen, Sandalen, Strümpfen oder in Strumpfhosen.

4. Trainingstaktik:

Überfordern Sie sich nicht und passen Sie die Übungen und den Übungs-
umfang immer Ihrem Leistungsstand an. Beginnen Sie zunächst mit nur 
einigen  Minuten  und  steigern  Sie  sich  langsam  von  Woche  zu  Woche. 
Legen Sie zwischen zwei Trainingseinheiten mindestens einen Tag Pau-
se ein. Beraten Sie sich grundsätzlich vor Aufnahme eines Übungspro-
gramms mit Ihrem Arzt.

5. Abwärmen:

 

Beenden Sie das Training nie abrupt, sondern reduzieren Sie bevor Sie 
das  Gerät  verlassen  fließend  Ihr  Trainingstempo.  Führen  Sie  anschlie-
ßend leichte Dehnübungen durch. So kann der Puls langsam sinken und 
der Körper regeneriert sich schneller für die nächste Belastung, da die 
Stoffwechselabfälle (Laktate) durch die abschließende Bewegung besser 
abgebaut werden können. 

6. Gesundheit:

 

Brechen sie das Übungsprogramm sofort ab, wenn Sie bei der Durchfüh-
rung der Übungen ein Ziehen in den Muskeln oder allgemeine Schmerzen 
verspüren. Kontaktieren Sie in einem solchen Fall bitte zu Ihrer Sicherheit 
einen Arzt.

AUSGANGSPOSITION

Setzen  Sie  sich  vorsichtig  auf  den  Heimtrainer.  Überprüfen  Sie  den 
richtigen Sitz der Fußschlaufen. Beginnen Sie zunächst mit langsamer 
Trittfrequenz das Training. Prüfen Sie, ob die Sitzhöhe richtig eingestellt 
ist. Das können Sie an Ihrer Beinstellung überprüfen. Wenn Ihr Knie in 
unterster Pedalstellung leicht gebeugt ist, haben Sie den Sattel richtig 
eingestellt. Wenn Sie die Sattelhöhe verstellen wollen, steigen Sie da-
für bitte vom Heimtrainer ab. Bei der Einstellung der Sattelhöhe darf die 
Kennzeichnung der maximalen Höhe nicht überschritten werden.

HERZFREQUENZTRAINING

Beginnen Sie Ihr Training mit einem angenehmen Tempo und steigern Sie 
es schrittweise, bis Sie die angestrebte Herzfrequenz erreicht haben. Wo 
diese liegt, kann Ihnen Ihr Hausarzt oder Fitnesstrainer sagen. Messen 
Sie Ihren Herzschlag während der Übung so oft wie möglich, um sicher zu 
gehen, dass Sie in Ihrer optimalen Herzfrequenz trainieren.

STUFENREGELUNG

Der  Heimtrainer  verfügt  über  eine  manuelle  magnetische  Bandbremse 
als Bremssystem. Mit dem Widerstandsregler lässt sich der Pedalwider-
stand einstellen. Ein hoher Widerstand erschwert das Treten, während 
es ein niedriger Widerstand leichter macht. Die beste Einstellung findet 
sich,  wenn  man  den  Widerstand  einstellt,  während  der  Heimtrainer  in 
Betrieb ist.

WARTUNG UND LAGERUNG

Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und 
nicht mit speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor 
und  nach  Gebrauch  auf  Schäden  und  Verschleissspuren.  Nehmen  Sie 
keine  baulichen  Veränderungen  vor!  Verwenden  Sie  zu  Ihrer  eigenen 
Sicherheit  nur  Original-Ersatzteile.  Diese  können  Sie  bei  HUDORA  be-
ziehen. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten ent-
standen sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden! Nehmen 
Sie  im  Zweifel  mit  unserem  Service  Kontakt  auf  (http://www.hudora.
de/service/). Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, witterungsge-
schützten Ort, so dass es nicht beschädigt werden kann oder Personen 
verletzen kann. 

ENTSORGUNGSHINWEIS

Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfü-
gung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantwor-
ten die Entsorgungsunternehmen vor Ort.

SERVICE

Wir  sind  bemüht  einwandfreie  Produkte  auszuliefern.  Sollten  trotz-
dem  Fehler  auftreten,  sind  wir  genauso  bemüht,  diese  zu  beheben. 
Deswegen  erhalten  Sie  zahlreiche  Informationen  zum  Produkt,  zu  Er-
satzteilen,  Problemlösungen  und  verloren  gegangene  Aufbauanlei-
tungen  unter  http://hudora.de/artnr/65306/  oder  telefonisch  unter  
+49 2191/60912-8800.

Art.-Nr. 65306

Stand 04/11

15/24

Содержание HD 44

Страница 1: ...HEIMTRAINER HD 44 HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG DE INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE EN INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI FR ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO IT ...

Страница 2: ...CHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS NOTE DI SICUREZZA CONSIGNES DE SECURITE 3 6 SCHRAUBENSET SCREW SET SET VITI DESCRIPTION KIT DE VIS 3 6 ZUBEHÖRLISTE CHECK LIST ELENCO ACCESSORI LISTE DES ACCESSOIRES 7 8 MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGGIO MONTAGE 9 13 COMPUTERANLEITUNG TRAININGSANLEITUNG 14 21 COMPUTER INSTRUCTIONS TRAINING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI COMPUTER E ALLENAMENTO UTILISATION DE L O...

Страница 3: ...icher verschraubt sind bevor Sie Ihre Übungen beginnen Lose Teile oder Beschädigungen können zu Verletzungen führen Auch bei untypischen Geräuschen sollten Sie Ihr Training ab brechen Stellen Sie das Gerät an einen ebenen Platz auf und gleichen Sie Unebenheiten aus Dazu empfiehlt es sich eine Decke oder einen alten Teppich unter das Gerät zu stellen um Ihren Boden zu schonen Das Gerät wurde gemäß ...

Страница 4: ... purpose only Ensure that all parts are safely screwed together before you will start with your exer cises Loose parts or damages can lead to injuries Even if there are untypical noises you should interrupt your training Set up the equipment in on an even position underground and equate any unevenness es For this it is recommended to place a blanket or an old carpet under the equipment in order to...

Страница 5: ...vvitate prima di iniziare gli esercizi Parti allentate o danneggiate possono causare lesioni Anche in presenza di rumori insoliti interrompere l allenamento Collocare l apparecchio su una su perficie piana ed eliminare le irregolarità Si consiglia di collocare sotto l apparecchio una coperta o un vecchio tappeto per proteggere il pa vimento L apparecchio è stato testato per l uso domestico secondo...

Страница 6: ...rrées ou les dommages risqueraient d engendrer des blessures En cas de bruits anormaux merci d arrêter immédiatement l entrainement Installer l appareil sur une surface plane et retirer immédiatement tous les éléments qui pourraient provoquer des écarts de niveau Nous vous recommandons également de prévoir une protection ou d utiliser un vi eux tapis sous votre appareil pour éviter d endommager vo...

Страница 7: ... 04 11 Seite 7 24 31 13 18 25 53 8 7 1 16 4 10 2 58 44 26 Abb 1 DE AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI ...

Страница 8: ...ütze Sattelstützenabdeckung 1 Satz 26 Vorderer Standfuß 1 Satz 31 44 Pedale L R 1 Satz 53 Hinterer Standfuß 1 Satz 58 Sattelschraube 1 Hauptrahmen 1 ACCESSOIRES N Désignation Quan tité 4 2 1 Poignées avec capteurs de pulsation Poignées en mousse 1 unité 7 Ordinateur 1 8 Système de colonne 1 unité 10 Régulateur du niveau de résistance 1 13 Revêtement barre d appui 1 16 Selle 1 unité 18 25 Tube de s...

Страница 9: ...spanner firmly tighten the left pedal counterclockwise into the left arm of the crank Tighten the right pedal 44 clockwise into the right arm of the crank ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Fase 1 Montaggio dei cavalletti e dei pedali Montare il cavalletto anteriore 26 con le viti a base quadrata 27 le rondelle ricurve 28 e i dadi con calotta 29 sul telaio principale Allo stesso modo avvitare anche il cavall...

Страница 10: ...to the seat post 18 using three nylon locknuts 17 and three flat washers 56 Then insert the seat post 18 into the seat post bush 25 At last fasten the assembled seat post into the main frame using the knob 58 Fase 2 Montaggio della sella Montare la sella 16 con il dado autobloccante 17 e le rondelle 56 sul reggisella 18 Quindi inserire il reggisella 18 nel suo rivestimento 25 e fissare questa stru...

Страница 11: ... tension controller 10 with the control wire 14 see pictures A and B Fix the tension controller 10 to the handlebar post 8 using the cross pan head screw 61 and the big arc washer 62 Fase 3 Montaggio della colonna del manubrio Far scorrere leggermente verso l alto la copertura della colonna del manubrio 13 In questo modo verrà scoperto il cavo 14 proveniente dal telaio principale in moda da poterl...

Страница 12: ...rough the hole of the handlebar post 8 for connecting these wires with the wires of the handlebar 4 At last fix the monitor 7 to the handlebar post 8 using the cross pan head screws 9 Fase 4 Montaggio della manopola e del computer Montare la manopola 4 con le rondelle ricurve 5 e le viti a brugola 6 sulla colonna del manubrio 8 Collegare quindi il cavo del computer della co lonna del manubrio 15 c...

Страница 13: ...Art Nr 65306 Stand 04 11 Seite 13 24 DE AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI Abb 5 ...

Страница 14: ...mputer zu TIME wechselt So bald die Übung gestartet wird wird die Gesamtrainingszeit angezeigt Die Anzeige reicht von 00 00 zu 99 59 Mithilfe der SET Taste lässt sich die ausgewählte Trainingszeit einstellen Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal 5 GESCHWINDIGKEIT Drücken Sie die MODE Taste bis der Computer zu SPEED wechselt Die aktuelle Geschwindigkeit bis zu 99 9 Kilometer pro Stunde...

Страница 15: ...en Arzt AUSGANGSPOSITION Setzen Sie sich vorsichtig auf den Heimtrainer Überprüfen Sie den richtigen Sitz der Fußschlaufen Beginnen Sie zunächst mit langsamer Trittfrequenz das Training Prüfen Sie ob die Sitzhöhe richtig eingestellt ist Das können Sie an Ihrer Beinstellung überprüfen Wenn Ihr Knie in unterster Pedalstellung leicht gebeugt ist haben Sie den Sattel richtig eingestellt Wenn Sie die S...

Страница 16: ...ode you like to enter is shown 4 TIME Press MODE button until TIME appears Set the exercise time with SET button Your computer will count the total time from 0 00 to 99 59 from exercise start to end By beeping the computer will let you know when your workout is done 5 SPEED Press MODE button until SPEED appears Your current speed valued in km per hour will be displayed 6 DISTANCE Press MODE button...

Страница 17: ...NG POSITION Carefully sit on the exercise bike Make sure the foot straps are positioned correctly Initially pedal slowly when starting your exercises Check that your seat has been set to the correct height you can discern this from the position of your legs If your knee is slightly bent when in the lowest pedal position the seat is at the right height Please do not adjust the height of the seat wh...

Страница 18: ... il pulsante MODE finché il computer non passa a TIME Non appena comincia l esercizio viene visualizzato il tempo di allenamento totale Il display va da 00 00 a 99 59 Con il pulsante SET è possibile modificare il tempo di allenamento selezionato Quando scade il tempo si avverte un segnale acustico 5 VELOCITÀ Premere il pulsante MODE finché il computer non passa a SPEED Verrà visualizzata l attuale...

Страница 19: ...allenamento prima con un ritmo lento Control lare che l altezza della seduta sia impostata correttamente Questo può essere verificato dalla posizione delle gambe Se il ginocchio è legger mente piegato nella posizione più bassa del pedale bisogna impostare correttamente la sella Se si vuole regolare l altezza della sella scendere dalla cyclette Quando si regola l altezza della sella l indicatore no...

Страница 20: ...e TIME Dès vous commencerez votre entraînement la durée totale de votre ex ercice s affichera à l écran L affichage va de 00 00 à 99 59 A l aide de la touche SET vous pourrez paramétrer la durée d entraînement désirée Vous serez averti de la fin de la durée prédéfini par un signal sonore 5 VITESSE Appuyez sur la touche MODE jusqu à ce que l ordinateur affiche SPEED La vitesse pouvant être affichée...

Страница 21: ...ous que le siège est à la bonne hauteur Vous pourrez vérifier en fonction de la position de vos jambes Si vos genoux sont pliés au niveau de la partie inférieure du pédalier votre selle est correctement réglée Si vous souhaitez redéfinir la hauteur de la selle merci de quitter votre équipement Lors du réglage de la hauteur de la selle le niveau maximal indiqué ne doit pas être dépassé TROUVER SON ...

Страница 22: ...DE NOTIZEN EN NOTES IT NOTE FR NOTES Art Nr 65306 Stand 04 11 Seite 22 24 ...

Страница 23: ...Art Nr 65306 Stand 04 11 23 24 ...

Страница 24: ...Art Nr 65306 Stand 04 11 24 24 HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de ...

Отзывы: