background image

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie 

intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi 

que l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit à 

un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit doit 

être monté par un adulte. Ce produit n‘a pas été conçu à des fins industrielles. 

L’utilisation du produit nécessite certaines facultés et connaissances. Ne l’utilisez 

que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement dans son but 

prévu.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Article: 

Kit de protections Style

Référence article: 

83340, 83341, 83343, 83344 

Taille: 

S (83340 | 83343), M (83341 | 83344)

But prévu: 

 Ces protections sont selon la norme EN 14120:2003 + 

A1:2007 des protections de catégorie de prestations 1, c.-

à-d. qu’elles conviennent pour un patinage normal. Elles 

ne correspondent pas à la catégorie de prestations 2 et ne 

conviennent donc pas à un sport acrobatique.

DIMENSIONS DES PROTECTION EN CM

   

Taille S  

Taille M

Protections des poignets: 

~ 14 x 9 

~ 15 x 10

Protections des coudières: 

~ 13,5 x 10 

~ 14,5 x 11

Protections des genouillères:   ~ 14,5 x 10,5 

~ 17 x 12,5

TAILLES

Les protections biomécaniques sont disponibles dans les tailles S et M.

Ranche de poids 

Pour un poids   

Protections

selon la norme 

du corps

EN 14120:2003 + A1:2007 

M

A  

 

< 25 kg

B  

  

25 - 50 kg

C  

 

> 50 kg

LES PROTECTIONS EN CM CONVIENNENT 

PARFAITEMENT AUX UTILISATIONS SUIVANTES

   

Taille S  

Taille M

Protections des poignets: 

~ 14 

~ 16

Protections des coudières: 

~ 21 

~ 22

Protections des genouillères:   ~ 30 

~ 34

Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez 

plus d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.

 

PIECES CONTENUES

1 paire de protections des poignets

1 paire des genouillères

1 paire des coudières

1 sac

1 mode d‘emploi 

Les autres pièces ne servent qu’à assurer la protection pendant les opérations 

de transport seront donc inutiles pendant le montage et l’utilisation de l’article. 

CONSIGNES DE SECURITE

•   Les systèmes de protection peuvent être utilisés pour faire du vélo, du roller,  

du patin et de skate. Ils ne doivent toutefois pas être utilisés comme protec- 

tion pour la moto! Ils ne conviennent pas aux activités de skate très agres-

sives, ni aux descentes ultra-rapides ou aux utilisations sur des Halfpipes.

•   L’équipement de protection doit toujours s’ajuster parfaitement afin de ne pas 

glisser en cas de chute. Avant de commencer à rouler, vérifiez une derniè-

re fois que vous avez tout enfilé correctement! Les protections doivent être 

confortables. Surtout, assurez-vous que les protections vous laissent encore 

suffisamment de liberté une fois qu’elles sont fermées. La circulation sanguine 

ne peut en aucun cas être gênée! IMPORTANT: ne patinez jamais sans protec-

tions ni sans casque !

•   Vérifiez l’état de vos protecteurs avant chaque utilisation, surtout en cas de 

chute ou de coup brutal. En cas de fissures, de déformations, de changements 

de couleurs, de rupture ou de séparation de certaines pièces, merci de chan-

ger les systèmes de protection! Echangez également les systèmes de protec-

tion lorsque le rembourrage a été fortement comprimé ou endommagé / les 

scratchs sont usés, ne peuvent plus être fermés correctement ou présentent 

quelques signes d’usure ou dégâts / les protections ne sont plus adaptées ou 

ne couvrent plus intégralement les zones du corps pour lesquelles ils ont été 

conçus!

•   Afin de ne pas porter atteinte au niveau de sécurité garanti, aucune pièce des 

systèmes de protection ne devra être changée ou modifiée. 

•   Même lorsque les systèmes de protection sont bien installés, nous ne pou-

vons en aucun cas garantir une protection complète contre les blessures. 

Ces systèmes ne peuvent en aucun cas assurer une protection intégrale et 

sans faille. N’oubliez donc jamais de pratiquer votre sport avec prudence! Afin 

d’éviter les blessures, merci de toujours faire attention aux autres personnes 

présentes autour de vous, et de ne pas aller audelà de vos capacités. 

•   Attention : dans certaines conditions extrêmes, l’action de protection des 

systèmes de protection pourra être limitée!

•   A partir d’une vitesse de 13 km/h, aucune action de protection ne pourra être 

garantie en cas de chute!

•   Les systèmes n’assurent aucune protection en cas de collision avec des voi-

tures!

•   Des influences environnementales, telles que les fluctuations de température 

peuvent réduire ou entièrement supprimer l’effet protecteurs de vos pro-

tecteurs !

•   Des contaminations, des changements structurels et les abus peuvent réduire 

ou entièrement supprimer l’effet protecteur !

•   Nous vous conseillons vivement de changer les équipements de protection 

tous les deux ans!

CONSIGNES D‘UTILISATION

Les données de taille ne sont que des indications. Si les protections ne peuvent 

se fixer de façon à la fois solide et confortable, il convient de choisir une autre 

taille. 

Les coquilles dures préformées et anatomiques offrent un appui parfait, un grand 

confort et stabilisent les articulations. La coquille externe (PE) qui résiste aux 

chocs et le rembourrage en mousse (EVA) qui amortit les chocs minimisent les 

effets du coup en cas de chute et évitent des écorchures et des hématomes. 

Les principaux systèmes de protection sont en PE, EVA, polyester et élasthanne.

Protections des poignets (Ill. 1):

Les protections des poignets ont pour objet de protéger le poignet en cas de 

chute. La protection de l’articulation est garantie par un rail d’appui spécial qui 

amortit le choc. Par sa forme asymétrique, la surface plastique augmentée dans 

la zone des éminences thénar et hypothénar réduit le risque d’éraflures sur les 

doigts et permet de glisser en cas de chute.

Protections des coudières et genouillères (Ill. 2 & 3):

Les coudières et les genouillères ont pour objet de permettre de continuer à glis-

ser sur l’asphalte après la chute afin de réduire la violence du choc.

FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE DʼEMPLOI

9/12

Année de fabrication: 2017 
Notified body:

SGS United Kingdom Ltd.

Unit 202B, Worle Parkway

Weston-super-Mare

BS22 6WA, UK.

Notified Body Nr.: 0120

Tous les schémas sont indicatifs.

Содержание 83340

Страница 1: ...ald 13 I 42897 Remscheid I Germany www hudora de DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Страница 2: ...2 12 1 2 3 ...

Страница 3: ...ormungen Split terungen Farbveränderungen oder abgelösten Teilen sollten die Protektoren ausgetauscht werden Tauschen Sie die Protektoren ebenfalls aus wenn das Füllmaterial stark eingedrückt wurde oder beschädigt ist die Klettverschlüsse ausgeleiert sind nicht mehr justiert werden können oder in irgendeiner Form beschädigt wurden die Protektoren nicht mehr passen oder die zu schüt zenden Körperre...

Страница 4: ...ren niemals zum Trocknen auf einen warmen Heizkörper Nach Möglichkeit sollten die Protektoren nach Gebrauch in einem gut belüfteten Raum aufbewahrt werden um die Verdunstung der Feuch tigkeit zu optimieren Lagern Sie die Schutzausrüstung nicht in der Nähe von Hit zequellen oder im direkten Sonnenlicht Setzen Sie die Protektoren nie extremen Temperaturen über 40 C aus ENTSORGUNGSHINWEIS Bitte führe...

Страница 5: ...falling so that the fall is cushioned EN INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE 5 12 Year of manufacture 2017 Notified body SGS United Kingdom Ltd Unit 202B Worle Parkway Weston super Mare BS22 6WA UK Notified Body Nr 0120 HOW TO PUT ON YOUR PROTECTORS If children use the protectors adult supervision is recommended during fitting Always wear the protectors on the correct side The left side is marked wi...

Страница 6: ...devono essere so stituiti Sostituire i protettori anche nel caso in cui il materiale di riempimento sia stato ammaccato con forza o sia danneggiato le chiusure a strappo siano usurate non possano più essere regolate o siano state danneggiate in una qualsiasi forma i protettori non aderiscano più bene o le parti del corpo da proteggere non possano più essere completamente coperte per altri motivi I...

Страница 7: ...ossibile i protettori do vrebbero essere conservati dopo l impiego in un ambiente ben ventilato allo sco po di ottimizzare l evaporazione dell umiditá Non conservare l equipaggiamento di protezione vicino a fonti di calore o alla luce diretta del sole Non esporre mai i protettori a temperature estreme sopra i 40 C ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO Siete pregati di portare l apparecchio al termine dell...

Страница 8: ...oderas y las rodilleras han de permitir seguir deslizándose sobre el asfalto después de la caída a fin de limitar la violencia del impacto ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO 8 12 Año de fabricación 2017 Notified body SGS United Kingdom Ltd Unit 202B Worle Parkway Weston super Mare BS22 6WA UK Notified Body Nr 0120 COLOCARSE LOS PROTECTORES Si el equipo es usado por niños la colocación de los pro...

Страница 9: ...al En cas de fissures de déformations de changements de couleurs de rupture ou de séparation de certaines pièces merci de chan ger les systèmes de protection Echangez également les systèmes de protec tion lorsque le rembourrage a été fortement comprimé ou endommagé les scratchs sont usés ne peuvent plus être fermés correctement ou présentent quelques signes d usure ou dégâts les protections ne son...

Страница 10: ...près les avoir utilisées dans un endroit bien aéré afin d optimiser l évaporation de l humidité Evitez de les ranger près de sources de chaleur ou exposés directement au soleil Ne jamais installer les protections à des tempe ratures extrêmes supérieures à 40 C CONSIGNES D ÉLIMINATION A la fin de la durée de vie de l appareil veuillez l amener dans un centre de reprise et de collecte mis à disposit...

Страница 11: ...m na de val door te kunnen glijden op het asfalt om de klap bij een val te verzachten NL MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING 11 12 Productiejaar 2017 Notified body SGS United Kingdom Ltd Unit 202B Worle Parkway Weston super Mare BS22 6WA UK Notified Body Nr 0120 BESCHERMERS AANTREKKEN Indien kinderen de uitrusting gebruiken moet het aandoen van de bescher mers gebeuren onder toezicht van een volwassene...

Страница 12: ...12 12 ...

Отзывы: